"of the federal government of somalia" - Traduction Anglais en Arabe

    • حكومة الصومال الاتحادية
        
    • التابعة لحكومة الصومال الاتحادية
        
    • الحكومة الاتحادية الصومالية
        
    • الحكومة الاتحادية للصومال
        
    • للحكومة الاتحادية الصومالية
        
    International contributions to stabilization and early recovery efforts in newly accessible areas must be forthcoming quickly in support of the priorities of the Federal Government of Somalia. UN ويجب الإسراع بتقديم مساهمات دولية في إطار جهود تحقيق الاستقرار والإنعاش المبكر دعما لأولويات حكومة الصومال الاتحادية.
    He said that his instructions had been to obtain the approval of the Federal Government of Somalia for the presence of ONLF in the city. UN وقال ديريه إن تعليماته كانت تقضي بالحصول على موافقة حكومة الصومال الاتحادية على وجود الجبهة الوطنية في المدينة.
    The Group also reiterates the concern of the Federal Government of Somalia regarding the exclusion of the unlawful fishing as per their original request to the Security Council. UN وبالإضافة إلى ذلك، تكرر المجموعة تأكيد قلق حكومة الصومال الاتحادية من استبعاد مسألة الصيد غير المشروع، خلافا لما ورد في طلبها الأصلي المقدم لمجلس الأمن.
    The Arms and Ammunition Management Steering Committee of the Federal Government of Somalia should consider establishing a small joint verification team, composed of Somali and international verification experts, to physically verify arms and ammunition provided to the Government and the systems of control for their management. UN وينبغي للجنة التوجيهية المعنية بإدارة الأسلحة والذخيرة التابعة لحكومة الصومال الاتحادية أن تنظر في إنشاء فريق تحقق صغير مشترك، يتألف من خبراء تحقق صوماليين ودوليين للتحقق المادي من الأسلحة والذخائر التي قدمت إلى الحكومة ونظم لمراقبة إدارتها.
    On 18 August 2014, “Gafanje” was reportedly captured and arrested by the security forces of the Federal Government of Somalia following a raid on his house in Mogadishu, but released again a month later following an alleged bribe payment of $200,000. UN وفي 18 آب/أغسطس 2014، أفادت التقارير أن قوات الأمن التابعة لحكومة الصومال الاتحادية قد ألقت القبض على ’’جافانجي‘‘ إثر مداهمة منزله في مقديشو لكنها عادت وأفرجت عنه بعد مرور شهر مقابل رشوة مزعومة بمبلغ 000 200 دولار.
    Travel by officials of the Federal Government of Somalia/Somali officials UN سفر مسؤولي الحكومة الاتحادية الصومالية/المسؤولين الصوماليين
    Welcoming the commitment of the Federal Government of Somalia to peace, stability and reconciliation across Somalia, including at the regional level, UN وإذ يرحب بالتزام حكومة الصومال الاتحادية بتحقيق السلام والاستقرار والمصالحة في مختلف أنحاء الصومال، على صعد منها الصعيد الإقليمي،
    The Council notes the efforts of the Federal Government of Somalia to rebuild good-neighbourly relations to enhance collective security. UN ويلاحظ المجلس الجهود التي تبذلها حكومة الصومال الاتحادية لإعادة بناء علاقات حسن الجوار من أجل تعزيز الأمن الجماعي.
    Actual 2013: joint communiqué of the Federal Government of Somalia and the United Nations on the prevention of sexual violence developed and signed; assessment mission of the team of experts on sexual violence conducted and report drafted UN الإنجاز الفعلي لعام 2013: وضع وتوقيع البيان المشترك بين حكومة الصومال الاتحادية والأمم المتحدة بشأن منع العنف الجنسي؛ إجراء البعثة التقييمية لفريق الخبراء المعني بالعنف الجنسي ووضع تقرير عنها
    (iv) Improved monitoring and reporting of grave violations committed against children and increased capacity of the Federal Government of Somalia to implement relevant action plans on children and armed conflict UN ' 4` تحسين الرصد والإبلاغ عن الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال وزيادة قدرة حكومة الصومال الاتحادية على تنفيذ خطط العمل ذات الصلة بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة
    The Working Group commends the efforts of the Federal Government of Somalia to establish a peaceful, democratic, safe and secure society in Somalia after 23 years of conflict. UN وأثنى الفريق العامل على الجهود التي تبذلها حكومة الصومال الاتحادية لإحلال مجتمع يتميز بالسلام والديمقراطية والأمن والسلامة في أعقاب نزاع دام 23 عاماً.
    Acknowledging the commitment of the Federal Government of Somalia after an eight-year transition process to work towards a more stable, representative system of governance, with a special focus on the promotion and protection of human rights, UN وإذ يعترف بالتزام حكومة الصومال الاتحادية بعد عملية انتقالية استمرت ثماني سنوات بالعمل على إرساء نظام حكم تمثيلي أكثر استقراراً يركز تركيزاً خاصاً على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    Acknowledging the cooperation of the Federal Government of Somalia with the Independent Expert on the situation of human rights in Somalia and with the wider United Nations system, UN وإذ يعترف بتعاون حكومة الصومال الاتحادية مع الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في الصومال ومع منظومة الأمم المتحدة ككل،
    Recalling the intention of the Federal Government of Somalia to adopt a human rights road map, and affirming the importance of adopting it before the end of 2013, UN وإذ يشير إلى عزم حكومة الصومال الاتحادية اعتماد خريطة طريق متعلقة بحقوق الإنسان، وإذ يؤكد أهمية اعتمادها قبل نهاية عام 2013،
    In resolution 2093 (2013), the Council partially suspended the arms embargo for the development of the security forces of the Federal Government of Somalia. UN وفي القرار 2093 (2013) علق المجلس جزئيا حظر الأسلحة من أجل تطوير قوات الأمن التابعة لحكومة الصومال الاتحادية.
    The Council also partially lifted for a period of 12 months the arms embargo imposed on the country, in particular on specific supplies intended solely for the development of the security forces of the Federal Government of Somalia and to provide security for the Somali people. UN وقرر المجلس أيضا أن يرفع جزئيا لمدة 12 شهرا حظر الأسلحة المفروض على ذلك البلد، ولا سيما الحظر المفروض على إمدادات محددة يكون الغرض منها حصرا هو تطوير قوات الأمن التابعة لحكومة الصومال الاتحادية وتوفير الأمن للشعب الصومالي.
    The Council also partially lifted for a period of 12 months the arms embargo imposed on that country, in particular on specific supplies intended solely for the development of the security forces of the Federal Government of Somalia and to provide security for the Somali people. UN وقرر المجلس أيضا أن يرفع جزئيا لمدة 12 شهرا حظر الأسلحة المفروض على ذلك البلد، ولا سيما الحظر المفروض على إمدادات محددة يكون الغرض منها حصرا هو تطوير قوات الأمن التابعة لحكومة الصومال الاتحادية وتوفير الأمن للشعب الصومالي.
    (a) The structure, strength and composition (including the status of allied militia) of the Security Forces of the Federal Government of Somalia, including the names of current commanders, the locations of the headquarters, and the status of militias; UN (أ) هيكل قوات الأمن التابعة لحكومة الصومال الاتحادية وقوامها وتشكيلها (بما في ذلك وضع الميليشيات الحليفة)، مع تحديد أسماء القادة الحاليين ومواقع مقرات القيادة ووضع الميليشيات؛
    34. Also decides that weapons or military equipment sold or supplied solely for the development of the Security Forces of the Federal Government of Somalia may not be resold to, transferred to or made available for use by any individual or entity not in the service of the Security Forces of the Federal Government of Somalia; UN 34 - يقرر أيضا أنه لا يجوز إعادة بيع الأسلحة أو المعدات العسكرية التي سبق بيعها أو توريدها حصرا لغرض تطوير قوات الأمن التابعة لحكومة الصومال الاتحادية أو نقلها أو إتاحة استخدامها لأي فرد أو كيان ليس تابعا لقوات الأمن لحكومة الصومال الاتحادية؛
    30. Recalls the obligation of the Federal Government of Somalia with respect to the protection of journalists, the prevention of violence against them, and the fight against impunity for perpetrators of such acts; UN 30 - يشير إلى التزام الحكومة الاتحادية الصومالية فيما يتعلق بحماية الصحفيين ومنع ممارسة العنف ضدهم ومكافحة إفلات مرتكبي هذه الأفعال من العقاب؛
    These takeovers illustrate not only the inability of the Federal Government of Somalia and its associated militias to control any ground without international support, but also the capacity of Al-Shabaab to readily recover lost territory. UN ولا تبين عمليتا الاستيلاء هاتين عدم قدرة الحكومة الاتحادية الصومالية والميليشيات المرتبطة بها على السيطرة على أي أراضي من دون الدعم الدولي فحسب، ولكن أيضا قدرة حركة الشباب على استعادة الأراضي التي خسرتها بسهولة.
    They called upon the international community to support the efforts of the Federal Government of Somalia and of AMISOM in stabilizing the security situation in Somalia. UN وطالبوا المجتمع الدولي بدعم جهود الحكومة الاتحادية للصومال وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بإقامة الاستقرار في الحالة الأمنية في الصومال.
    34. Decides that weapons or military equipment sold or supplied solely for the development of the Security Forces of the Federal Government of Somalia may not be resold to, transferred to, or made available for use by, any individual or entity not in the service of the Security Forces of the Federal Government of Somalia; UN 34 - يقرر عدم جواز إعادة بيع أو نقل أو إتاحة استخدام الأسلحة أو المعدات العسكرية المبيعة أو الموردة حصرا لغرض تطوير قوات الأمن التابعة للحكومة الاتحادية الصومالية لأي فرد أو كيان خارج صفوف قوات الأمن التابعة للحكومة الاتحادية الصومالية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus