"of the federal republic of yugoslavia in" - Traduction Anglais en Arabe

    • جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في
        
    • لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في
        
    • جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الواقع في
        
    • التابعة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من
        
    Accordingly, Mr. William Walker is obliged to leave the territory of the Federal Republic of Yugoslavia in 48 hours. UN وبناء على ذلك، فإن السيد وليام ووكر ملزم بمغادرة إقليم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في غضون ٤٨ ساعة.
    It welcomes the initial steps taken by the Government of the Federal Republic of Yugoslavia in this regard. UN ويرحب المجلس بالخطوات الأولية التي اتخذتها حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في هذا الشأن.
    Once the González mission is under way, it will certainly be possible to address the potential for participation of the Federal Republic of Yugoslavia in the work of OSCE. UN وفور بدء بعثة غونساليس، سيتسنى بالقطع النظر في احتمال مشاركة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في أعمال المنظمة.
    Also, the Embassy of the Federal Republic of Yugoslavia in Zagreb has made arrangements to provide multiple entry visas at no charge to the residents of the region. UN ووضعت سفارة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في زغرب أيضا ترتيبات ﻹصدار تأشيرات دخول متعدد مجانية للمقيمين بالمنطقة.
    UNMIK has also maintained regular contacts with local representatives of the Federal Republic of Yugoslavia in Pristina. UN وتقيم البعثة أيضا اتصالات منتظمة مع الممثلين المحليين لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في بريشتينا.
    Thereby, a contribution shall be made to the full security of the part of the territory of the Federal Republic of Yugoslavia in the area of Boka Kotorska bay and the part of the territory of the Republic of Croatia in the area of the Dubrovnik region. UN ولذلك، سيجري اﻹسهام في ضمان اﻷمن الكامل للجزء من أراضي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الواقع في منطقة خليج بوكا كوتورسكا، والجزء من أراضي جمهورية كرواتيا القائم في منطقة محافظة دوبروفنيك.
    - Possible participation of the Federal Republic of Yugoslavia in the work of OSCE. UN إمكانية اشتراك جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في أعمال منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    It welcomes the initial steps taken by the Government of the Federal Republic of Yugoslavia in this regard. UN ويرحب المجلس بالخطوات الأولية التي اتخذتها حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في هذا الشأن.
    On the contrary, we would like to end the isolation of the Federal Republic of Yugoslavia in Europe. UN بل على العكس، نود وضع حد لعزلة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في أوروبا.
    Participation of nationals of the Federal Republic of Yugoslavia in events abroad UN مشاركة رعايا جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في مناسبات بالخارج
    It goes without saying that the status of the membership of the Federal Republic of Yugoslavia in the United Nations has absolutely nothing to do with the situation in Bosnia and Herzegovina. UN وغني عن البيان أن مركز عضوية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في اﻷمم المتحدة ليس له صلة على اﻹطلاق بالحالة في البوسنة والهرسك.
    Those decisions are totally unfounded and contrary to the letter and spirit of the above-mentioned resolution of the General Assembly, which pertains solely to non-participation of the Federal Republic of Yugoslavia in the work of the General Assembly. UN إن تلك القرارات لا تستند البتة إلى أي أساس وتخالف نصا وروحا قرار الجمعية العامة المذكور أعلاه، والذي يتعلق بعدم مشاركة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في أعمال الجمعية العامة فقط.
    Since that Commission is an advisory body, its opinions cannot be taken as a basis for making decisions on the membership of the Federal Republic of Yugoslavia in the United Nations or for determining its status as a party to treaties. UN وحيث أن هذه اللجنة ما هي الا هيئة استشارية، فلا يمكن أن تؤخذ آراؤها كأساس لاتخاذ قرارات بشأن عضوية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في اﻷمم المتحدة أو من أجل تقرير مركزها كطرف في المعاهدات.
    The letter seeks to establish a link between General Assembly resolution 47/1 and the membership of the Federal Republic of Yugoslavia in the United Nations. UN وتسعى الرسالة الى الربط بين قرار الجمعية العامة ٤٧/١ وعضوية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في اﻷمم المتحدة.
    However, General Assembly resolution 47/1 pertains solely to the non-participation of the Federal Republic of Yugoslavia in the work of the General Assembly. UN وعلى أي حال فإن قرار الجمعية العامة ٤٧/١ لا يتعلق إلا بعدم مشاركة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في أعمال الجمعية العامة.
    Members of the Council welcomed the efforts undertaken so far, in particular by the European Union and NATO, to support the Government of the Federal Republic of Yugoslavia in its endeavours to solve the problems in southern Serbia. UN ورحب أعضاء المجلس بالجهود المبذولة حتى الآن، وبخاصة من جانب الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي، لدعم حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في مساعيها الرامية إلى حل المشاكل القائمة في جنوب صربيا.
    In the light of such prospects, we welcomed the recent lifting of sanctions and the proposed inclusion of the Federal Republic of Yugoslavia in the Stability Pact for South-Eastern Europe. UN وعلى ضوء هذه التوقعات، رحبنا برفع الجزاءات مؤخرا واقتراح إشراك جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في ميثاق تحقيق الاستقرار في جنوب شرق أوروبا.
    An important aspect of the succession problem is the question of membership of the Federal Republic of Yugoslavia in the United Nations and other international organizations. UN ويتمثل أحد الجوانب الهامة لمشكلة الخلافة في مسألة عضوية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية.
    The OSCE delegation stressed that the return of the missions was insufficient to secure the participation of the Federal Republic of Yugoslavia in the organization, which would require a consensus decision of all OSCE member States. UN وأكد وفد المنظمة أن عودة هذه البعثات ليست كافية لضمان اشتراك جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في المنظمة، إذ يتطلب ذلك قرارا تتخذه الدول اﻷعضاء في المنظمة بتوافق اﻵراء.
    X. ATTITUDE TO THE PARTICIPATION of the Federal Republic of Yugoslavia in OSCE UN عاشرا - الموقف من اشتراك جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا
    Croatia has and shall continue to have full understanding for the security concerns of the Federal Republic of Yugoslavia in Bota Kotorska Bay. UN ولدى كرواتيا، وسيظل لديها، تفهم كامل للشواغل اﻷمنية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في خليج بوكا كوتورسكا.
    1. The Contracting Parties are agreed to settle the disputed issue of Prevlaka through mutual negotiations. Thereby, a contribution shall be made to the full security of the part of the territory of the Republic of Croatia in the area of Dubrovnik and the part of the territory of the Federal Republic of Yugoslavia in the area of Boka Kotorska Bay. UN ١ - اتفق الطرفان المتعاقدان على تسوية مسألة بريفلاكا المتنازع عليها عن طريق المفاوضات المتبادلة، وتُقﱠدم بذلك مساهمة إلى اﻷمن الكامل لجزء من أراضي جمهورية كرواتيا الواقع في منطقة دبروفنيك ولجزء من أراضي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الواقع في منطقة خليج بوكا كوتورسكا.
    Simultaneously with the withdrawal of military forces of the Federal Republic of Yugoslavia in Kosovo NATO ceases air-strikes. UN وبالتزامن مع انسحاب القوات العسكرية التابعة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من كوسوفو توقف منظمة حلف شمال اﻷطلسي الهجمات الجوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus