In 2007, 11.1% of the female population was over the age of 65 compared to 8.5% of the male population. | UN | وفي سنة 2007، كانت نسبة 11.1 في المائة من السكان الإناث اللائي تزيد أعمارهن عن 65 سنة، مقابل نسبة 8.5 من السكان الذكور. |
It was estimated that 17 per cent of the female population was affected in the departments of Atacora, Donga, Borgou, Alibori, Collines and Plateau. | UN | وتشير التقديرات إلى أن 17 في المائة من السكان الإناث قد تضررن بهذا التشويه في مقاطعات أتاكورا ودونغا وبورغو وأليبوري وكولينيس وبلاتو. |
Although the distribution of health facilities meets international standards for geographical coverage, a large proportion of the female population does not have access for financial reasons. | UN | ومع أن توزيع المرافق الصحية مستوف للمعايير الدولية من حيث تأمين التغطية الجغرافية، فإن قسما كبيرا من السكان الإناث لا يستطيع الاستفادة منها لأسباب مالية. |
Approximately 90 per cent of the female population was attending or had attended school. | UN | وتبلغ نسبة عدد السكان من الإناث الملتحقات بالمدارس، أو اللائي كن ملتحقات بها، 90 في المائة تقريبا. |
Sociodemographic profile of the female population that speaks indigenous languages in the state. | UN | لمحة اجتماعية وديمغرافية عن السكان من النساء المتكلمات لغة السكان الأصليين في الولاية. |
However, Aboriginal women over the age of 15 represent only 1.5 per cent of the female population in Ontario. | UN | بيد أن نساء الشعوب الأصلية اللائي تزيد أعمارهن عن 15 عاما لا يمثلن إلا 1.5 في المائة من عدد الإناث في أونتاريو. |
158. There are 1,982,900 women of reproductive age in Tajikistan, representing 54 per cent of the female population. | UN | 158- ويوجد في طاجيكستان 1982900 امرأة في سن الإنجاب، وهو رقم يمثل 54 في المائة من السكان الإناث. |
115. In Mongolia, 45.1 per cent of the female population led nomadic or semi-nomadic lives. | UN | 115 - وفي منغوليا، يباشر نحو 45,1 من السكان الإناث حياة رعوية أو شبه رعوية. |
During the years of conflict, a high percentage of the female population had had no access to education, either due to lack of schools, barriers of tradition or the erroneous interpretation of religious teachings. | UN | وأنه أثناء سنوات الصراع، لم تتمكن نسبة كبيرة من السكان الإناث من الحصول على التعليم إما لندرة المدارس أو للحواجز التي تفرضها التقاليد أو للتفسير الخاطئ للتعاليم الدينية. |
In 2001, this programme was used by 72.8% of the female population in reproductive age. | UN | 200 - في سنة 2001 استفاد من هذا البرنامج 72.8 في المائة من السكان الإناث اللائي في سن الإنجاب. |
92. Fifty-two per cent of the total population is composed of females and 47 per cent of the female population comprises females who are economically active. | UN | 92- وتتألف نسبة 52 في المائة من السكان من الإناث وتشمل نسبة 47 في المائة من السكان الإناث نساء نشطات اقتصادياً. |
For example, in accordance with the 1997 report of ISTAT (Italian National Statistical Institution), in Italy the number of women in poverty exceeds the number of men: 12.8 per cent of the female population compared with 10.6 per cent of the male population. | UN | وعلى سبيل المثال، وحسب تقرير المؤسسة الوطنية الإيطالية للإحصاء لعام 1997، فإن عدد النساء اللواتي تعانين الفقر في إيطاليا يتجاوز عدد الرجال: 12.8 في المائة من السكان الإناث مقابل 10.6 في المائة من السكان الذكور. |
38. Turning to article 14, she said that rural women made up nearly 80 per cent of the female population and were major contributors to the agriculture-based economy. | UN | 38 - وانتقلت إلى المادة 14، فأعلنت أن الريفيات يشكلن زهاء 80 في المائة من السكان الإناث ويساهمن مساهمة كبيرة في الاقتصاد الذي يرتكز على الزراعة. |
A series of research projects that have been undertaken supplied a wealth of information on the plight of women in Sierra Leone. According to some of their findings, the 10-year civil war has had an adverse and devastating effect on over 80 per cent of the female population. | UN | وقدمت سلسلة من مشاريع الأبحاث أجريت ثروة من المعلومات عن محنة المرأة في سيراليون، وطبقاً لما توصلت إليه من نتائج كان للحرب الأهلية التي استغرقت 10 سنوات أثر سلبي مدمر على أكثر من 80 في المائة من السكان الإناث. |
30. In its previous concluding observations, the Committee expressed concern that 53 per cent of the female population was illiterate, the majority of these being indigenous women. | UN | 30 - أعربت اللجنة، في ملاحظاتها الختامية السابقة، عن قلقها نظراً لأن 53 في المائة من السكان الإناث أميات، ولأن أغلبهن من نساء الشعوب الأصلية. |
She also asked how screening rates for migrant and Roma women compared to rates for the rest of the female population. | UN | كما سألت كيف تبدو معدلات تلك الاختبارات للمهاجرات والنساء من طائفة الروما بالمقارنة بمعدلات بقية السكان من الإناث. |
Another area of concern was the slow increase in women's participation in politics and decision-making, which was not proportionate to the size of the female population and did not reflect women's contribution to the economy. | UN | وهناك مجال اهتمام آخر هو الزيادة البطيئة في مشاركة النساء في الحياة السياسية واتخاذ القرار، والتي لا تتناسب مع حجم السكان من النساء ولا تعكس مساهمة النساء في الاقتصاد. |
289. Rural women constitute nearly 70 per cent of the female population in the country, the majority being poor. | UN | 289 - تشكِّل نساء الأرياف 75 في المائة تقريباً من عدد الإناث في البلد، وأغلبيتهن من الفقراء. |
In November 2005, the Special Commission to Supervise and Follow Up Investigations on Femicide in Mexico, announced a general legal bill to promote access for women to a life without violence. This defines the specific crime of femicide, such that this can be punished and prevented, and puts forward a set of government policies to ensure the safety of the female population. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2005، أعلنت اللجنة الخاصة للبت في التحقيقات المتعلقة بقتل النساء في الجمهورية المكسيكية ومتابعتها الاقتراح المتعلق بالقانون الخاص بتمتع المرأة بحياة خالية من العنف، الذي يحدد الطابع الجنائي لقتل النساء بحيث يخضع للمعاقبة عليه والمنع، كما أعلنت اللجنة الخاصة مجموعة من السياسات الحكومية لحماية أمن النساء من السكان. |
The age distribution of the female population will change markedly over the next fifty years. | UN | :: التوزيع العمري للإناث من السكان سوف يتغير بصورة ملحوظة على مدار السنوات الخمسين القادمة. |
Overall, 59% of women have experienced at least one form of violence, this being a figure representing a majority of the female population surveyed. | UN | وبوجه عام، تعاني 59 في المائة من النساء من شكل من أشكال العنف على الأقل، وهذا رقم يمثل أغلبية الإناث من السكان الذين أجريت عليهم الدراسة الاستقصائية. |
Rural women account for the majority of the female population of Pakistan, but they lack adequate empowerment. | UN | فنساء المناطق الريفية تمثلن غالبية السكان الإناث في باكستان ولكنهن تفتقدن التمكين الملائم. |
This sector needs a more methodical approach for covering the needs of the female population at isolated areas of the country. | UN | ويحتاج هذا القطاع الى طريقة تناول أكثر منهجية لتلبية احتياجات السكان الاناث في مناطق البلد المعزولة. |
By the way, in the school year 1993/94, secondary school was attended by around 53 per cent of the population aged 15-19 years, but the percentage of the female population was higher, amounting to 55 per cent. | UN | وبهذه المناسبة حضر المرحلة الثانوية من التعليم في السنة الدراسية ٣٩٩١/٤٩٩١ نحو ٣٥ في المائة من السكان الذين تتراوح أعمارهم بين ٥١ و ٩١ سنة لكن النسبة المئوية للاناث اللائي حضرن هذه المرحلة كانت أعلى اذ بلغت ٥٥ في المائة . |
The ethnic diversity of the female population is increasing with numbers of Asian and Pacific women growing the most rapidly. | UN | :: التنوع العرقي للسكان الإناث يزداد مع الزيادة المطردة السرعة في عدد النساء الآسيويات ونساء المحيط الهادئ. |
Concerning education, about 48% of the female population and 27% of the male one do not have any level of education. | UN | وفيما يتعلق بالتعليم، فإن 48 في المائة من مجموع الإناث و 27 في المائة من مجموع الذكور غير حاصلين على أي مستوى من التعليم. |