"of the fence" - Traduction Anglais en Arabe

    • السياج
        
    • الجدار
        
    • من السور
        
    • للسور
        
    • للجدار
        
    • من الحدود
        
    • الحاجز
        
    Mr. Bennett expressed his fear that during the construction of the fence, human remains might inadvertently have been exposed. UN وذكر السيد بنيت أنه يخشى أن يكون قد تم تعرية رفات بشرية بغير قصد أثناء بناء السياج.
    However, the building of the fence in the West Bank serves to divide Palestinian communities and creates severe hardship for them. UN ولكن تشييد السياج داخل الضفة الغربية يؤدي إلى فصل المجتمعات السكانية الفلسطينية بعضها عن بعض ويحدث لها مشقات كبرى.
    On the other hand, all petitions concerning the route of the fence were taken into consideration and examined by the Supreme Court. UN ولا يمكن إلغاء المنطقة الفاصلة في حين أن أي طلب يتعلق بمسار الجدار يُؤخذ في الحسبان وتنظر فيه المحكمة العليا.
    The route of the fence had been drawn in a way that would cause the least possible disturbance to local inhabitants' land and freedom of movement. UN وروعي في مسار الجدار حصر الأضرار التي قد تلحق بالأراضي وبحرية تنقل الأشخاص، في أضيق الحدود.
    It went on to find, by reference to that test, that sections of the fence required re-routing. UN واستمرت لتجد، بالرجوع إلى ذلك الاختبار، أن المطلوب أن يعدل مسار أجزاء من السور.
    That re-examination has already led to a decision to re-route large portions of the fence. UN وقد أدت إعادة الدراسة بالفعل إلى إصدار قرار بتعديل أجزاء كبيرة من السور.
    I won't blow sun up your tail. You're from the wrong side of the fence. Open Subtitles لا تفكر فى ذلك انت من الجزء المخالف للسور
    That opportunity has been created by the security benefits of the fence. UN وقد أُتيحت تلك الفرصة بفضل الفوائد الأمنية للجدار.
    Keeps the farmland on this side of the fence. Open Subtitles وبقــاء الأرض الزراعيــة على هذا الجانب من السياج
    That is the clearest proof that Israel's building of the fence is solely to protect its citizens, and that the fence is not a border. UN وذلك أوضح دليل على أن الهدف الوحيد لبناء إسرائيل السياج هو حماية مواطنيها، وأن السياج ليس بمثابة حدود.
    In other words, according to his own calculation, there has been a reduction of over 80 per cent in the number of Palestinians included within the route of the fence. UN وبعبارة أخرى، حسب إحصاءاته الذاتية، هناك خفض قدره 80 في المائة في عدد الفلسطينيين الداخلين في مسار السياج.
    On one occasion, the UNIKOM Security Officer reported that one of three Iraqi youths playing on the other side of the fence surrounding the UNIKOM headquarters threw an object into the compound and ran away. UN وفي حالة أخرى، أفاد ضابط الأمن في اليونيكوم أن واحدا من ثلاثة فتيان عراقيين كانوا يلعبون في الجانب الآخر من السياج الذي يحيط بمقر اليونيكوم ألقى شيئا ما داخل المجمع وفر هاربا.
    Indeed, the only reason for the construction of the fence is the Palestinian strategy of terrorism. UN والواقع أن السبب الوحيد لبناء السياج هو استراتيجية الإرهاب الفلسطينية.
    Requests had been made to alter the route of the fence in certain places, and the necessary changes were gradually being implemented. UN وقُدمت التماسات من أجل تحويل مسار الجدار في بعض الأماكن. ويجري القيام بالتغييرات اللازمة تدريجياً.
    Measures are taken to limit the effect of the fence on the environment; for example over 60,000 olive trees have been replanted. UN كما تُتخذ تدابير للحد من أثر الجدار على البيئة؛ فقد أُعيدت، على سبيل المثال، زراعة أكثر من 000 60 شجرة زيتون.
    The Court's decisions have resulted in dramatic changes to the route of the fence and humanitarian arrangements. UN وقد أسفرت قرارات المحكمة عن تغييرات كبيرة في مسار الجدار وفي الترتيبات الإنسانية.
    It was clear that the issue had become politicized, even though the construction of the fence had been motivated by security rather than political concerns. UN ومن الواضح أن المسالة أصبحت تتخذ منحى سياسيا على الرغم من أن تشييد الجدار كان مدفوعا بشواغل أمنية وليست سياسية.
    It requires specific knowledge of topographical, security, environmental and humanitarian considerations at each section of the fence. UN وهي تقتضي معرفة محددة بالاعتبارات الطوبوغرافية والأمنية والبيئية والإنسانية في كل جزء من السور.
    And the question for you is when he finds out the truth what side of the fence do you wanna be on? Open Subtitles وسؤالي لك عندما يعرف الحقيقة في أي جانب من السور سوف تكونين ؟
    Maybe I just need more time on this side of the fence. Open Subtitles ربما أنا فقط بحاجة الى مزيد من الوقت على هذا الجانب من السور.
    Indeed, even if the information before the Court had been accurate when presented, it does not reflect the actual route of the fence that is under consideration today. UN وفي الواقع، حتى لو كانت المعلومات المعروضة على المحكمة دقيقة عندما عرضت، فهي لا تبين المسار الحقيقي للسور الذي هو قيد النظر اليوم.
    The modified route of the fence reflects the necessary balance between the security of our citizens and the welfare of the Palestinian population, as called for by Israel's Supreme Court. UN إن المسار المعدل للجدار يعبر عن التوازن الضروري بين أمن مواطنينا ورفاهة السكان الفلسطينيين، حسبمـا تدعـو إليـه المحكمة الإسرائيلية العليا.
    I - I wasn't on the other side of the fence. Open Subtitles أنا لم أكن على الجهة الأخرى من الحدود
    The truth was that the Palestinians had not lost a single well because of the fence. UN والفلسطينيون لن يفقدوا، في الواقع، أي بئر بسبب هذا الحاجز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus