"of the field operation" - Traduction Anglais en Arabe

    • العملية الميدانية
        
    • يكون للعملية الميدانية
        
    • التابعة للعملية الميدانية
        
    Officials of UNHCR in Kigali confirmed that staff of the Field Operation had been issued cheques for various purposes. UN وأكد موظفو مفوضية شؤون اللاجئين في كيغالي أنه صدرت باسم موظفي العملية الميدانية صكــــوك لأغراض متنوعة.
    B. Review of the Field Operation, its closure and future cooperation with the Government of Rwanda UN استعراض العملية الميدانية وغلقها والتعاون مع الحكومة الرواندية في المستقبل
    The absence of one or two persons places the smooth functioning of the Field Operation greatly at risk. UN وغياب شخص أو شخصين يعرّض سلاسة أداء العملية الميدانية لخطر كبير.
    With the departure of the Field Operation, they have experienced internal problems, alienating their donors. UN وبعد انتهاء العملية الميدانية شهدت هذه المنظمات مشاكل داخلية أبعدت عنها اهتمام المانحين.
    They recalled that the intention of the Government at the outset was to invite the presence of the Field Operation in Rwandan territory in order to encourage a sense of partnership and to help Rwandans to develop the capacity to promote human rights, rather than to bring in monitors to “police” the Government. UN وأشاروا إلى أن نية الحكومة كانت في البداية أن يكون للعملية الميدانية وجود في إقليم رواندا بغية تعزيز روح الشراكة ومساعدة الروانديين في تنمية قدراتهم على تعزيز حقوق اﻹنسان وليس أن تستضيف أفرادا ليتولوا عملية الرصد فيتحولون إلى شرطة تحقق في أنشطة الحكومة.
    This perception has been exacerbated by a lack of continuity at the level of Chief of the Field Operation. UN ومما أدى إلى ترسيخ هذا التصور الافتقار إلى استمرارية على مستوى منصب رئيس العملية الميدانية.
    In this respect, the Government of Rwanda must show a greater willingness to implement the recommendations of the Field Operation. UN وفي هذا الصدد، يتعين على حكومة رواندا أن تبدي قدرا أكبر من الاستعداد لتنفيذ توصيات العملية الميدانية.
    1995-1998 Chief of mission of the Field Operation in the former Yugoslavia of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN 1995-1998 رئيس بعثة العملية الميدانية في يوغوسلافيا السابقة لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    It is the responsibility both of the leadership of the Field Operation and the leadership at headquarters in Geneva to monitor carefully the activities and well-being of staff in the field, and to make necessary interventions when either professional or personal problems occur. UN ورصد أنشطة الموظفين في الميدان ورفاهيتهم والقيام بالوساطات اللازمة عند حدوث مشاكل مهنية أو شخصية هما مسؤولية قيادة العملية الميدانية والقيادة بالمقر في جنيف.
    At the request of OHCHR, the Office of Internal Oversight Services (OIOS) carried out an audit of the Field Operation in Rwanda from September 1998 to February 1999. UN وقد اضطلع مكتب خدمات الرقابة الداخلية بناء على طلب من المفوضية، بمراجعة لحسابات العملية الميدانية في رواندا في الفترة من أيلول/سبتمبر 1998 وحتى شباط/فبراير 1999.
    The audit determined that the internal controls of the Field Operation relating to finance, personnel, procurement and property management either were not in place or did not function effectively. UN خلصت مراجعة الحسابات إلى أن الضوابط الداخلية في العملية الميدانية والمتصلة بالمالية وشؤون الموظفين والمشتريات وإدارة الممتلكات إما لم تكن موجودة وإما لم تستخدم بكفاءة.
    It should be noted that, on 11 May 1998, the Government of Rwanda suspended the activities of the Field Operation, pending discussions on the Operation’s future role. UN ومن الجدير بالذكر أن الحكومة الرواندية قد علقت في ١١ أيار/ مايو ١٩٩٨ أنشطة العملية الميدانية رهنا بإجراء مناقشات بشأن دور العملية في المستقبل.
    13. On 11 May, the Government of Rwanda suspended the activities of the Field Operation, pending the conclusion of an agreement on a revised mandate. UN ١٣ - وفي ١١ أيار/ مايو، علقت الحكومة الرواندية أنشطة العملية الميدانية ريثما يتم التوصل إلى اتفاق بشأن ولاية منقحة.
    Periodic briefings were held with the international community at Kigali and Geneva to discuss the activities of the Field Operation and the overall human rights situation in Rwanda. UN وقد عقدت جلسات إحاطة دورية من أجل المجتمع الدولي في كيغالي وجنيف لمناقشة أنشطة العملية الميدانية وحالة حقوق اﻹنسان عموما في رواندا.
    63. The withdrawal of the Field Operation also meant the loss of an important partner for civil society organizations in the field of human rights. UN ٦٣ - وكان معنى انسحاب العملية الميدانية أيضا هو فقدان منظمات المجتمع المدني لشريك مهم في ميدان حقوق اﻹنسان.
    7. The mandate of the Field Operation places equal emphasis on monitoring and technical cooperation. UN ٧ - وينصب التركيز في إطار ولاية العملية الميدانية على قدم المساواة على مسألتي الرصد والتعاون التقني.
    A number of government officials expressed appreciation for several areas of the Field Operation's work, such as the Field Operation's provision of information to the Ministry of Justice and its cooperation with the Office of the Military Prosecutor. UN وأعرب عدد من المسؤولين الحكوميين عن تقديرهم لما اضطلعت به العملية الميدانية من عمل في مجالات عدة، مثل تزويد وزارة العدل بالمعلومات والتعاون مع مكتب المدعي العام العسكري.
    The mandate of the Field Operation has always placed equal stress on monitoring and on technical cooperation, and efforts have been made to bring about a mutual relationship between the two. UN وقد ركزت ولاية العملية الميدانية على الدوام على قدم المساواة على الرصد والتعاون التقني. وقد بذلت جهود ﻹقامة صلة متبادلة بينهما.
    A number of government officials expressed appreciation for several areas of the Field Operation's work, such as the Field Operation’s provision of information to the Ministry of Justice and its cooperation with the Office of the Military Prosecutor. UN وأعرب عدد من المسؤولين الحكوميين عن تقديرهم لما اضطلعت به العملية الميدانية من عمل في مجالات عدة، مثل تزويد وزارة العدل بالمعلومات والتعاون مع مكتب المدعي العام العسكري.
    B. Response of the Field Operation to the worsening security and human rights situation in the north- western prefectures and the attacks on expatriates, including the assassination of five members of the UN تصدي العملية الميدانية لتردي الحالة اﻷمنية وحالة حقوق اﻹنسان في المحافظات الشمالية الغربية والهجمات التي تعرض لها المغتربون، بما في ذلك اغتيال ٥ من أعضاء العملية
    They recalled that the intention of the Government at the outset was to invite the presence of the Field Operation in Rwandan territory in order to encourage a sense of partnership and to help Rwandans to develop the capacity to promote human rights, rather than to bring in monitors to “police” the Government. UN وأشاروا إلى أن نية الحكومة كانت في البداية أن يكون للعملية الميدانية وجود في إقليم رواندا بغية تعزيز روح الشراكة ومساعدة الروانديين في تنمية قدراتهم على تعزيز حقوق اﻹنسان وليس أن تستضيف أفرادا ليتولوا عملية الرصد فيتحولون إلى شرطة تحقق في أنشطة الحكومة.
    14. The Technical Cooperation Unit of the Field Operation recently issued a comprehensive programme addressing the needs of the Government in establishing a civil society based on respect for human rights. UN ١٤ - ومؤخرا، أصدرت وحدة التعاون التقني التابعة للعملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا برنامجا شاملا يلبي احتياجات الحكومة في إقامة مجتمع مدني قائم على احترام حقوق اﻹنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus