"of the finance section" - Traduction Anglais en Arabe

    • قسم الشؤون المالية
        
    • لقسم الشؤون المالية
        
    • قسم المالية
        
    • القسم المالي
        
    Barrister; magistrate and Head of the Finance Section, Parquet of Liège UN محامٍ، قاض ورئيس قسم الشؤون المالية في النيابة العامة، لييج
    This would have no impact on the functioning of the Finance Section, as the post has been found to be redundant. UN ولن يؤثر ذلك على سير عمل قسم الشؤون المالية لأنه تبين أن هذه الوظيفة زائدة عن الحاجة.
    Modifications in the process for income recording after the relocation of the Finance Section to Budapest led to disruption in the recording of contributions. UN وتسببت التعديلات التي أدخلت على عملية تسجيل الإيرادات، بعد نقل قسم الشؤون المالية إلى بودابست، في إرباك تسجيل التبرعات.
    The missions would retain finance offices in their mission areas as an extension of the Finance Section in the Centre only to the extent necessary to conduct location-dependent activities, primarily for disbursement of cash or serving as focal points for the wider finance functions. UN ولن تحتفظ البعثات بمكاتب للشؤون المالية في مناطقها كامتداد لقسم الشؤون المالية في المركز إلا بالقدر الذي يكفي للقيام بالأنشطة المرتبطة بمكان معين، إذ ستضطلع هذه المكاتب في المقام الأول بصرف الأموال أو تكون بمثابة جهات تنسيق للمهام المالية الأوسع نطاقا.
    With an almost 20 per cent increase in the military, police and civilian strength from 2005/06 to 2007/08, there was no corresponding increase in the level of the Finance Section staffing to meet the additional workload, in particular with regard to the payroll activities. UN وفي حين طرأت زيادة نسبتها 20 في المائة تقريبا في عدد العسكريين ورجال الشرطة والمدنيين من الفترة 2005/2006 إلى الفترة 2007/2008، لم تطرأ زيادة مقابلة في مستوى الملاك الوظيفي لقسم الشؤون المالية للتصدي لعبء العمل الإضافي وخاصة فيما يتعلق بأنشطة كشف المرتبات.
    Moreover, the processing of battalion finances, rations and all finance-related matters will increase the workload of the Finance Section. UN وعلاوة على هذا فإن تجهيز العمليات المالية وحصص اﻹعاشة وجميع المسائل المتصلة بالمالية، بالنسبة للكتيبة، ستزيد عبء العمل في قسم المالية.
    Modifications in the process for income recording after the relocation of the Finance Section to Budapest led to disruption in the recording of contributions. UN وتسببت التعديلات التي أدخلت على عملية تسجيل الإيرادات، بعد نقل قسم الشؤون المالية إلى بودابست، في إرباك تسجيل التبرعات.
    The closing of field office bank accounts was handled by the Treasury Section, whereas the reconciliation was the responsibility of the Finance Section. UN ويعالج قسم الخزانة إغلاق الحسابات المصرفية للمكاتب الميدانية، في حين تقع مسؤولية التسويات على قسم الشؤون المالية.
    The closing of field-office bank accounts was handled by the Treasury Section, whereas the reconciliation was the responsibility of the Finance Section. UN وكان قسم الخزينة هو الذي يتولى إغلاق الحسابات المصرفية للمكاتب الميدانية في حين كان قسم الشؤون المالية يتولى مسؤولية التسوية.
    Furthermore, taking into account services administered from the Centre, a review of the functions of the Finance Section has resulted in the streamlining of processes, responsibilities and planned tasks. UN علاوة على ذلك، ومع مراعاة الخدمات التي تدار من المركز، أسفر استعراض لمهام قسم الشؤون المالية عن ترشيد العمليات والمسؤوليات والمهام المقررة.
    196. The office of the Finance Section in Baghdad coordinates all of the financial business in Baghdad. UN 196 - وفي بغداد، يقوم قسم الشؤون المالية بتنسيق جميع الأعمال المالية في بغداد.
    Each of the two liaison offices outside Naqoura would be supported by staff of the Finance Section to approve and effect disbursements to personnel in the sectors and in the liaison offices. UN وسيكون كل من مكتبي الاتصال خارج الناقورة مدعوماً بموظفين من قسم الشؤون المالية لإقرار وتسديد المدفوعات للأفراد في القطاعات وفي مكاتب الاتصال.
    The Advisory Committee notes that each of the two liaison offices outside Naqoura would be supported by staff of the Finance Section for the purpose of approving and effecting disbursements for personnel in the sectors and in the liaison offices. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية أن كل من مكتبي الاتصال خارج الناقورة سيتلقى الدعم من موظفي قسم الشؤون المالية لغرض اعتماد المدفوعات للأفراد في القطاعين ومكتبي الاتصال وتسديدها.
    The main activities of the Finance Section in support of the two Sector headquarters in Tibnin and Marjayoun, the Beirut and Tel Aviv Offices and contingent locations are centrally carried out in Naqoura. UN تُنفذ الأنشطة الرئيسية التي يضطلع بها قسم الشؤون المالية دعما لمقري القطاعين في تبنين ومرجعيون ومكتبي بيروت وتل أبيب ومواقع الوحدات تنفيذاً مركزيا في الناقورة.
    666. The Chief Administrative Officer and the Chief of the Finance Section are responsible for implementation of the recommendation. UN 666 - ويتولى كبير المسؤولين الإداريين ورئيس قسم الشؤون المالية مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    The Board further recommends that the Tribunal take action to prepare job descriptions and organization charts and closely supervise the work of the Finance Section to ensure timely production of the financial and budget reports. UN وأوصى كذلك بأن تتخذ المحكمة إجراءات ﻹعداد توصيفات للوظائف وخرائط تنظيمية وبأن تشرف إشرافا محكما على أعمال قسم الشؤون المالية لتكفل إصدار التقارير المالية وتقارير الميزانية في موعدها.
    99. To strengthen the staffing establishment of the Finance Section in view of the increasing workload in the Cashier's Unit and the Accounts Receivable Unit, it is proposed to establish four Finance Assistant posts (Field Service). UN 99 - من أجل تعزيز الملاك الوظيفي لقسم الشؤون المالية بالنظر إلى زيادة عبء العمل بالنسبة لوحدة أمانة الصندوق ووحدة الحسابات المستحقة القبض، يُقترح إنشاء أربع وظائف لمساعدين ماليين (الخدمة الميدانية).
    118. The total proposed staffing establishment of the Finance Section would comprise 63 posts (1 P-5, 1 P-4, 5 P-3, 3 P-2, 16 Field Service, 9 General Service, including 1 at the Principal level and 28 national staff, including 2 national officers) and 4 United Nations Volunteers positions. UN 118- وسوف يتألف ملاك الموظفين الإجمالي المقترح لقسم الشؤون المالية من 63 وظيفة (1 ف - 5 و 1 ف -4 و 5 ف - 3 و 3 ف - 2 و 16 من الخدمة الميدانية، و 9 من الخدمات العامة، إحداها من الرتبة الرئيسية، و 28 موظفا وطنيا، من بينهم موظفان وطنيان من الفئة الفنية) و 4 وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة.
    24. The proposal to realign the Budget Unit and redeploy its staff from the Finance Section to the Office of the Chief of Mission Support involves a decrease in the staffing establishment of the Finance Section of the posts of Budget Officer (P-3) and Budget Clerk (national General Service). UN 24 - يترتب على اقتراح إعادة تنظيم وحدة شؤون الميزانية وبنقلها من قسم الشؤون المالية إلى مكتب رئيس دعم البعثة نقصان في ملاك الموظفين الثابت لقسم الشؤون المالية بمقدار وظيفتين إحداهما لموظف الميزانية (ف-3) والأخرى لكاتب شؤون الميزانية (فئة الخدمات العامة الوطنية).
    44. Administrative services consist of the Finance Section, the General Services Section, the Personnel Section and the Procurement Section. UN 44 - وتتألف الخدمات الإدارية من قسم المالية وقسم الخدمات العامة وقسم الموظفين وقسم المشتروات.
    The decentralization of the Finance Section Services has had a positive impact in the support of the mission mandate, particularly in terms of expedited services to the mission personnel and clients in the field offices. UN خلف إضفاء الطابع اللامركزي على دوائر قسم المالية أثرا إيجابيا على صعيد دعم تنفيذ ولاية البعثة، ولا سيما من حيث التعجيل بتقديم الخدمات إلى أفراد البعثة وعملائها في المكاتب الميدانية.
    The Chief Finance Officer will be responsible for exercising authority delegated by the Controller for approving mission payments, maintaining mission accounts and exercising overall supervision of the work of the Finance Section staff. UN ويكون كبير الموظفين هذا مسؤولا عن ممارسة السلطة المخولة له من جانب المراقب المالي ﻹقرار الدفعات المتعلقة بالبعثة، والاحتفاظ بحساباتها، والقيام باﻹشراف العام على موظفي القسم المالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus