(c) To apply the unencumbered balance of $6,000 in respect of the financial period from 1 July 2011 to 30 June 2012 to the support account requirements for the period from 1 July 2013 to 30 June 2014; | UN | (ج) تطبيق الرصيد الحر البالغ 000 6 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 على احتياجات حساب الدعم للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014؛ |
(c) To apply the unencumbered balance of $6,000 in respect of the financial period from 1 July 2011 to 30 June 2012 to the support account requirements for the period from 1 July 2013 to 30 June 2014; | UN | (ج) أن تستخدم الرصيد الحر البالغ 000 6 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 لتغطية احتياجات حساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014؛ |
15. Takes note of the total amount of 5,826,300 dollars, comprising the unencumbered balance of 3,757,300 dollars in respect of the financial period from 1 July 2011 to 30 June 2012, as well as the other income and adjustments in the amount of 2,069,000 dollars, and decides to defer action thereon until its sixty-eighth session; | UN | 15 - تحيط علما بالمبلغ الإجمالي 300 826 5 دولار الذي يشمل الرصيد الحر البالغ 300 757 3 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 والإيرادات والتسويات الأخرى البالغة 000 069 2 دولار، وتقرر إرجاء البت فيه إلى الدورة الثامنة والستين؛ |
15. Takes note of the total amount of 5,826,300 dollars, comprising the unencumbered balance of 3,757,300 dollars in respect of the financial period from 1 July 2011 to 30 June 2012, as well as the other income and adjustments in the amount of 2,069,000 dollars, and decides to defer action thereon until its sixty-eighth session; | UN | 15 - تحيط علما بالمبلغ الإجمالي 300 826 5 دولار الذي يشمل الرصيد الحر البالغ 300 757 3 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 والإيرادات والتسويات الأخرى البالغة 000 069 2 دولار، وتقرر إرجاء البت فيه إلى الدورة الثامنة والستين؛ |
(a) An amount of 11,692,300 dollars to be assessed in respect of the financial period from 1 July 2012 to 30 June 2013; | UN | (أ) يقسم مبلغ قدره 300 692 11 دولار كأنصبة مقررة بالنسبة للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013؛ |
37. Statements XXVIII to XXXI in part two present the cumulative and current financial results for each of the United Nations peacekeeping operations which were completed before the beginning of the financial period from 1 July 1996 to 30 June 1997. | UN | ٣٧ - وتقدم البيانات من الثامن والعشرين إلى الحادي والثلاثين الواردة بالجزء الثاني النتائج المالية المجمعة والجارية لكل عملية من عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام المنتهية قبل بداية الفترة المالية الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧. |
10. Also takes note of the total amount of 168,400 dollars representing the decrease in the estimated staff assessment in respect of the financial period from 1 July 2011 to 30 June 2012, and decides to defer action thereon until it considers the final performance report of the Mission; | UN | 10 - تحيط علما أيضا بالمبلغ الإجمالي وقدره 400 168 دولار الذي يمثل الانخفاض في الاقتطاعات الإلزامية التقديرية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012، وتقرر إرجاء البت في هذا الشأن إلى حين نظرها في تقرير الأداء النهائي للبعثة؛ |
15. Takes note of the total amount of 5,826,300 dollars, comprising the unencumbered balance of 3,757,300 dollars in respect of the financial period from 1 July 2011 to 30 June 2012, as well as the other income and adjustments in the amount of 2,069,000 dollars, and decides to defer action thereon until its sixty-eighth session; | UN | 15 - تأخذ علما بالمبلغ الإجمالي 300 826 5 دولار، الذي يشمل الرصيد الحر البالغ 300 757 3 دولار في ما يتعلق بالفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012، فضلا عن الإيرادات والتسويات الأخرى البالغ مقدارها 000 069 2 دولار، وتقرر إرجاء البت فيه إلى الدورة الثامنة والستين؛ |
10. Also takes note of the total amount of 168,400 dollars representing the decrease in the estimated staff assessment in respect of the financial period from 1 July 2011 to 30 June 2012, and decides to defer action thereon until it considers the final performance report of the Mission; | UN | 10 - تحيط علما أيضا بالمبلغ الإجمالي وقدره 400 168 دولار الذي يمثل الانخفاض في الاقتطاعات الإلزامية التقديرية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012، وتقرر إرجاء البت في هذا الشأن إلى حين نظرها في تقرير الأداء النهائي للبعثة؛ |
8. Further takes note of the amount of 1,800,400 dollars representing the increase in estimated staff assessment income in respect of the financial period from 1 July 2012 to 30 June 2013, and decides to defer action thereon until it considers the final performance report of the Mission; | UN | 8 - تحيط علما كذلك بمبلغ 400 800 1 دولار الذي يمثل الزيادة في الإيرادات المقدر أن تأتي من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013، وتقرر إرجاء البت في هذا الشأن إلى حين نظرها في تقرير الأداء النهائي للبعثة؛ |
10. Also takes note of the amount of 168,400 dollars representing the decrease in the estimated staff assessment income in respect of the financial period from 1 July 2011 to 30 June 2012, and decides to defer action thereon until it considers the final performance report of the Mission; | UN | 10 - تحيط علما أيضا بمبلغ 400 168 دولار الذي يمثل النقصان في الإيرادات المقدر أن تأتي من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012، وتقرر إرجاء البت في هذا الشأن إلى حين نظرها في تقرير الأداء النهائي للبعثة؛ |
(a) An additional amount of 24,444,900 dollars, to be appropriated and assessed in respect of the financial period from 1 July 2009 to 30 June 2010; | UN | (أ) يـخصـص ويـقســم مبلغ إضافي قدره 900 444 24 دولار فيما يتصل بالفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010؛ |
(a) An additional amount of 24,444,900 dollars, to be appropriated and assessed in respect of the financial period from 1 July 2009 to 30 June 2010; | UN | (أ) يـخصـص ويـقســم مبلغ إضافي قدره 900 444 24 دولار فيما يتصل بالفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010؛ |
7. Also takes note of the total amount of 6,155,600 dollars comprising the unencumbered balance of 1,500 dollars in respect of the financial period from 1 July 2012 to 30 June 2013, as well as the other income and adjustments in the amount of 6,154,100 dollars in respect of the same period, and decides to defer action thereon until it considers the final performance report of the Mission; | UN | 7 - تحيط علما أيضا بالمبلغ الإجمالي وقدره 600 155 6 دولار الذي يشمل الرصيد الحر البالغ 500 1 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013، فضلا عن إيرادات وتسويات أخرى قدرها 100 154 6 دولار فيما يتعلق بالفترة نفسها، وتقرر إرجاء البت في هذا الشأن إلى حين نظرها في تقرير الأداء النهائي للبعثة؛ |
9. Takes note of the total amount of 5,826,300 dollars comprising the unencumbered balance of 3,757,300 dollars in respect of the financial period from 1 July 2011 to 30 June 2012 and other income and adjustments in the amount of 2,069,000 dollars in respect of the same period, and decides to defer action thereon until it considers the final performance report of the Mission; | UN | 9 - تحيط علما بالمبلغ الإجمالي وقدره 300 826 5 دولار الذي يشمل الرصيد الحر البالغ 300 757 3 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 وبإيرادات وتسويات أخرى قدرها 000 069 2 دولار فيما يتعلق بالفترة نفسها، وتقرر إرجاء البت في هذا الشأن إلى حين نظرها في تقرير الأداء النهائي للبعثة؛ |
9. Takes note of the amount of 5,826,300 dollars comprising the unencumbered balance of 3,757,300 dollars in respect of the financial period from 1 July 2011 to 30 June 2012 and other income and adjustments in the amount of 2,069,000 dollars in respect of the same period, and decides to defer action thereon until it considers the final performance report of the Mission; | UN | 9 - تحيط علما بمبلغ 300 826 5 دولار الذي يشمل الرصيد الحر البالغ 300 757 3 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 والإيرادات والتسويات الأخرى البالغة 000 069 2 دولار فيما يتعلق بالفترة نفسها، وتقرر إرجاء البت في هذا الشأن إلى حين نظرها في تقرير الأداء النهائي للبعثة؛ |
(a) The unencumbered balance in the total amount of 6,000 dollars in respect of the financial period from 1 July 2011 to 30 June 2012, to be applied to the resources required for the financial period from 1 July 2013 to 30 June 2014; | UN | (أ) يستخدم الرصيد الحر البالغ مجموعه 000 6 دولار المتعلق بالفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 لتوفير الموارد اللازمة للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014؛ |
7. Also takes note of the total amount of 6,155,600 dollars comprising the unencumbered balance of 1,500 dollars in respect of the financial period from 1 July 2012 to 30 June 2013, as well as the other income and adjustments in the amount of 6,154,100 dollars in respect of the same period, and decides to defer action thereon until it considers the final performance report of the Mission; | UN | 7 - تحيط علما أيضا بالمبلغ الإجمالي وقدره 600 155 6 دولار الذي يشمل الرصيد الحر البالغ 500 1 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013، فضلا عن إيرادات وتسويات أخرى قدرها 100 154 6 دولار فيما يتعلق بالفترة نفسها، وتقرر إرجاء البت في هذا الشأن إلى حين نظرها في تقرير الأداء النهائي للبعثة؛ |
9. Takes note of the total amount of 5,826,300 dollars comprising the unencumbered balance of 3,757,300 dollars in respect of the financial period from 1 July 2011 to 30 June 2012 and other income and adjustments in the amount of 2,069,000 dollars in respect of the same period, and decides to defer action thereon until it considers the final performance report of the Mission; | UN | 9 - تحيط علما بالمبلغ الإجمالي وقدره 300 826 5 دولار الذي يشمل الرصيد الحر البالغ 300 757 3 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 وبإيرادات وتسويات أخرى قدرها 000 069 2 دولار فيما يتعلق بالفترة نفسها، وتقرر إرجاء البت في هذا الشأن إلى حين نظرها في تقرير الأداء النهائي للبعثة؛ |
(a) An amount of 11,692,300 dollars to be assessed in respect of the financial period from 1 July 2012 to 30 June 2013; | UN | (أ) يقسم مبلغ قدره 300 692 11 دولار كأنصبة مقررة بالنسبة للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013؛ |
7. The financial implications resulting from the adjustment to the base/floor salary scale for the budgets of peacekeeping operations are estimated at $66,400 for the last six-month period of the financial period from 1 July 2014 to 30 June 2015 and at $132,800 for the financial period from 1 July 2015 to 30 June 2016. | UN | ٧ - وتقدّر الآثار المالية المترتبة في ميزانيات عمليات حفظ السلام على تعديل جدول المرتبات الأساسية/الدنيا بمبلغ 400 66 دولار لفترة الستة أشهر الأخيرة من الفترة المالية الممتدة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015، ومبلغ 800 132 دولار للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2015 إلى 30 حزيران/يونيه 2016. |
We issued the aforestated report on the audit of the financial period from 1 January 2009 to 31 December 2010 of the International Tribunal for the Law of the Sea in accordance with the legal regulations and German generally accepted standards for reporting on audits of financial statements. | UN | وقد أصدرنا التقرير المذكور آنفا المتعلق بمراجعة حسابات المحكمة الدولية لقانون البحار، عن الفترة المالية من 1 كانون الثاني/يناير 2009 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، بما يتفق مع الأنظمة القانونية ومعايير الإبلاغ المتعارف عليها عموما في ألمانيا والسارية على عمليات مراجعة البيانات المالية. |