"of the financial situation of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحالة المالية
        
    • للحالة المالية
        
    • الوضع المالي
        
    • للوضع المالي
        
    • بالحالة المالية
        
    (i) Monitoring of the financial situation of the Organization, in particular with respect to the cash-flow situation, and developing strategies to deal with related problems UN `1 ' رصد الحالة المالية للمنظمة، لا سيما فيما يتعلق بحالة التدفق النقدي، ووضع استراتيجيات لمعالجة المشاكل ذات الصلة
    It hoped that in future the Fifth Committee would concentrate on the strengthening of the financial situation of the Organization rather than the granting of exemptions. UN ويأمل الوفد في أن تركز اللجنة في المستقبل على تعزيز الحالة المالية للمنظمة بدلا من التركيز على منح الاستثناءات.
    In this context, it is with concern that we take note of the financial situation of the International Tribunal for the Law of the Sea and of the International Seabed Authority. UN وفي هذا السياق، نلاحظ مع القلق الحالة المالية للمحكمة الدولية لقانون البحار وللسلطة الدولية لقاع البحار.
    The Secretary-General has on several occasions this year and in the past drawn our attention to the increasing seriousness of the financial situation of the Organization. UN لقد استرعى اﻷمين العام في مناسبات عديدة هذا العام، وفي الماضي، انتباهنا إل الخطورة المتزايدة للحالة المالية للمنظمة.
    The Under-Secretary-General for the Department of Ad-ministration and Management made a statement and drew the attention of the Committee to the current status of the financial situation of the Organization. UN وأدلى وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم ببيان ووجه اهتمام اللجنة إلى المركز الراهن للحالة المالية لﻷمم المتحدة.
    A brief overview of the financial situation of UNODC was provided. UN وقُدمت لمحة عامة موجزة عن الوضع المالي للمكتب.
    My delegation is therefore deeply concerned about the continued deterioration of the financial situation of the United Nations. UN وهكذا فإن وفدي يشعر بقلق شــديد إزاء مواصلة تدهور الحالة المالية لﻷمم المتحدة.
    On the overall question of resources, we share the Secretary-General's concern over the fragility of the financial situation of the United Nations. UN وبالنسبة لمسألة الموارد ككل، نشاطر الأمين العام قلقه تجاه هشاشة الحالة المالية للأمم المتحدة.
    That will assist in the improvement of the financial situation of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN فذلك سيساعد على تحسين الحالة المالية لمكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان.
    All aspects of the financial situation of the United Nations Institute for Training and Research; UN جميع جوانب الحالة المالية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث؛
    A suggestion was therefore made that United Nations common system staff should also contribute, with a limited pay freeze, to the improvement of the financial situation of their organizations. UN وقدم بالتالي مقترح بأن يساهم موظفو نظام الأمم المتحدة الموحد في تحسين الحالة المالية لمنظماتهم بتجميد محدود للأجور.
    The subject of the financial situation of the United Nations is not a recent phenomenon. UN إن موضوع الحالة المالية في اﻷمــم المتحدة ليس بالظاهرة الجديدة.
    We fully share the idea that the question of the financial situation of the United Nations and of the system of its financing is no longer a purely financial one. UN ونحن نؤيد تماما الفكرة القائلة بأن مسألة الحالة المالية لﻷمم المتحدة ونظام تمويلها لم تعد مجرد مسألة مالية.
    He hoped that the proposals set forth in that regard would contribute towards the amelioration of the financial situation of the United Nations. UN وأعرب عن أمله في أن تكون الاقتراحات التي وضعت في هذا الصدد إسهاما نحو تحسين الحالة المالية لﻷمم المتحدة.
    This special gesture is made in appreciation of the role of the United Nations in the struggle against apartheid and in recognition of the financial situation of the Organization. UN وهذه البادرة الخاصة نقدمها تقديرا لدور اﻷمم المتحدة في كفاحها ضد الفصل العنصري، وإدراكا للحالة المالية للمنظمة.
    The Commission decided, however, to defer the promulgation of the revised New York post adjustment multiplier in view of the financial situation of the United Nations as described by the Secretary-General. UN بيد أن اللجنة قررت إرجاء تطبيق تصنيف التسوية المنقح لمقر العمل في نيويورك نظرا للحالة المالية للأمم المتحدة كما وصفها الأمين العام.
    19. The main indicators of the financial situation of UNHCR are reflected in table II.1. UN 19 - ترد المؤشرات الرئيسية للحالة المالية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في الجدول الثاني - 1
    Table 1 below provides an overview of the financial situation of UNITAR as at 31 December 2005. UN ويوفر الجدول 1 أدناه لمحة عامة عن الوضع المالي للمعهد في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    (x) All aspects of the financial situation of the United Nations Institute for Training and Research; UN ' 10` جميع جوانب الوضع المالي لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحوث؛
    (ii) An analysis of the financial situation of the Organization at the close of the fiscal period; UN `٢` تحليل للوضع المالي للمنظمة في نهاية الفترة المالية ؛
    Taking note with concern of the financial situation of the International Seabed Authority and of the International Tribunal for the Law of the Sea, UN وإذ تحيط علما مع القلق بالحالة المالية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus