"of the findings and recommendations" - Traduction Anglais en Arabe

    • النتائج والتوصيات
        
    • من الاستنتاجات والتوصيات
        
    • بالنتائج والتوصيات
        
    • للنتائج والتوصيات
        
    • لنتائج وتوصيات
        
    • بنتائج وتوصيات
        
    • لاستنتاجات وتوصيات
        
    • في الاستنتاجات والتوصيات
        
    • بالاستنتاجات والتوصيات
        
    • للاستنتاجات والتوصيات
        
    A number of the findings and recommendations of the evaluations are of relevance to any programme succeeding the Programme of Action: UN وهناك عدد من النتائج والتوصيات الواردة في التقييمات التي تعتبر ذات صلة بوضع أي برنامج يخلف برنامج العمل.
    Several delegations stated that the synthesis of the findings and recommendations on various programming and administrative issues in the field provided a useful reference for the Committee for consideration of the specific issues under its broader programme of work. UN وذكرت عدة وفود أن توليفة النتائج والتوصيات المتعلقة بمختلف القضايا البرنامجية واﻹدارية في الميدان توفر مرجعا مفيدا للجنة من أجل النظر في القضايا المحددة في إطار برنامج عملها اﻷوسع نطاقا.
    Synthesis of the findings and recommendations DP/1993/66 contained in the reports on field visits of the UN توليف النتائج والتوصيات الواردة فـي التقاريــر المتعلقــة DP/1993/66
    The Inspectors strongly encouraged these organizations to take advantage of the findings and recommendations presented in this report and integrate them in their respective new policy and practices. UN ويشجع المفتشون بقوة هذه المنظمات على الاستفادة من الاستنتاجات والتوصيات المعروضة في هذا التقرير وعلى دمجها في سياساتها وممارساتها الجديدة المعنية.
    The Executive Board took note with satisfaction of the findings and recommendations contained in the report and of the Director-General's comments thereon. UN وأحاط المجلس التنفيذي علما مع الارتياح بالنتائج والتوصيات الواردة في التقرير وبتعليقات المدير العام عليها.
    The objective was to identify ways to further strengthen the effectiveness of the exercise and to make optimal use of the findings and recommendations in the formulation of corresponding country programmes. UN وكان الهدف هو تحديد طرق زيادة تعزيز فعالية العملية والاستخدام الاختياري للنتائج والتوصيات في وضع برامج قطرية مقابلة.
    The subsequent implementation and follow-up of the findings and recommendations of JIU will take into account the comments and decisions of the Executive Board. UN وسوف يراعى في عملية التنفيذ والمتابعة التالية لنتائج وتوصيات وحدة التفتيش المشتركة تعليقات ومقررات المجلس التنفيذي.
    10. The Administrator has taken careful note of the findings and recommendations of the evaluation team. UN ١٠ - واحاط مدير البرنامج علما بشكل دقيق بنتائج وتوصيات فريق التقييم.
    The Secretariat will include a summary of the findings and recommendations of the task force in the addendum to the present note. UN 13 - وستُدرج الأمانة في الإضافة إلى هذه المذكرة موجزاً لاستنتاجات وتوصيات فرقة العمل.
    The Committee intends to continue its consideration of the findings and recommendations contained in the report in view of the questions raised in the course of previous discussions. UN وتعتزم اللجنة مواصلة نظرها في الاستنتاجات والتوصيات الواردة في هذا التقرير في ضوء المسائل المثارة في سياق المناقشات السابقة.
    One delegate presented some of the findings and recommendations relating to the information and communications technology (ICT) sector from the Rwanda services review. UN وعرض أحد المندوبين بعض النتائج والتوصيات المتعلقة بقطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وهي مستمدة من استعراض الخدمات في رواندا.
    :: Strategic risk management guidance provided to field operations, based on the analysis of the findings and recommendations contained in 133 reports of the oversight bodies UN :: تزويد البعثات الميدانية بتوجيهات استراتيجية لإدارة المخاطر، استنادا إلى تحليل النتائج والتوصيات الواردة في 133 تقريرا من تقارير هيئات الرقابة
    Strategic risk management guidance provided to field operations, based on the analysis of the findings and recommendations contained in 116 reports of the oversight bodies UN تزويد البعثات الميدانية بتوجيهات استراتيجية لإدارة المخاطر، استنادا إلى تحليل النتائج والتوصيات الواردة في 116 تقريرا من تقارير هيئات الرقابة
    Acceptance of the findings and recommendations made on systemic issues related to peacekeeping operations to support the efficiency and effectiveness of field uniformed personnel. 80 per cent of the recommendations were under implementation UN قبول النتائج والتوصيات التي خُلص إليها بشأن المسائل العامة المتعلقة بعمليات حفظ السلام لدعم كفاءة وفعالية الأفراد النظاميين الميدانيين. و 80 في المائة من التوصيات قيد التنفيذ
    The scope, design and plan of the evaluation should generate relevant, cost-effective and timely products that address the purpose and objectives of the evaluation, and ensure the usefulness of the findings and recommendations. UN وينبغي أن تتولد من نطاق التقييم وتصميمه وخطته نواتج هامة وفعالة من حيث التكلفة وحسنة التوقيت تتناول القصد من التقييم وأهدافه، وتكفل جدوى النتائج والتوصيات.
    The JIU will take into account stakeholder comments when finalizing the evaluation as appropriate with the aim to facilitate ownership of the findings and recommendations. UN وتأخذ الوحدة في الاعتبار تعليقات الجهات المعنية عند وضع الصيغة النهائية للتقييم حسب الاقتضاء بهدف تسهيل ملكية النتائج والتوصيات.
    The Inspectors strongly encouraged these organizations to take advantage of the findings and recommendations presented in this report and integrate them in their respective new policy and practices. UN ويشجع المفتشون بقوة هذه المنظمات على الاستفادة من الاستنتاجات والتوصيات المعروضة في هذا التقرير وعلى دمجها في سياساتها وممارساتها الجديدة المعنية.
    Evaluations must be designed and completed in a timely fashion so as to address the specific purpose and objectives for which they were commissioned and ensure the usefulness of the findings and recommendations. UN يجب تصميم التقييمات وإنجازها في حينها حتى يتسنى تناول الغرض والأهداف المحددة التي دعت إلى طلب إجرائها وكفالة إمكانية الاستفادة من الاستنتاجات والتوصيات.
    Endorsing the 2009 comprehensive review of the status of implementation of resolution 1540 and taking note of the findings and recommendations contained in its final document, UN وإذ يؤيد الاستعراض الشامل لسنة 2009 بشأن حالة تنفيذ القرار 1540، وإذ يحيط علما بالنتائج والتوصيات التي تضمنتها الوثيقة الختامية للاستعراض؛
    Endorsing the 2009 comprehensive review of the status of implementation of resolution 1540 and taking note of the findings and recommendations contained in its final document, UN وإذ يؤيد الاستعراض الشامل لسنة 2009 بشأن حالة تنفيذ القرار 1540، وإذ يحيط علما بالنتائج والتوصيات التي تضمنتها الوثيقة الختامية للاستعراض؛
    3. The Director of the Evaluation Office will introduce the evaluation and provide an overview of the findings and recommendations. Annex UN 3 - وسيقوم مدير مكتب التقييم بعرض التقييم وتقديم عرض عام للنتائج والتوصيات.
    He noted in particular that there had been recent cases of the findings and recommendations of the auditors having been amplified out of context in certain fora, like the Fifth Committee, and particularly the media. UN ولاحظ بصفة خاصة أنه حدثت مؤخراً حالات تضخيم لنتائج وتوصيات مراجعي الحسابات خارج سياقها في محافل معينة، مثل اللجنة الخامسة، وخاصة من جانب وسائط اﻹعلام.
    All participants in the meeting, including those from countries that have indicated voluntary adoption of the Delivering as One approach, take note of the findings and recommendations of the seminar held in Maputo, Mozambique, in 2008 and conclude that much progress has been achieved since then. UN أحاط جميع المشاركين في الاجتماع، بمن فيهم المشاركون من البلدان التي أبدت رغبتها في الاعتماد الطوعي لنهج توحيد الأداء، علما بنتائج وتوصيات الحلقة الدراسية التي عُقدت في مابوتو، موزامبيق، في عام 2008، وخلصوا إلى أنه قد تحقق تقدم كبير منذ ذلك الحين.
    (b) Make public, using all appropriate means of communication, the steps taken by the State party to ensure effective implementation of the findings and recommendations adopted by the People's Advocate and to increase public awareness thereof; UN (ب) الإعلان، باستخدام جميع وسائل الاتصال المناسبة، عن الخطوات التي تتخذها الدولة الطرف لضمان التنفيذ الفعال لاستنتاجات وتوصيات محامي الشعب وزيادة وعي الجمهور بها؛
    2. Requests the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice to continue at its tenth session its consideration of the findings and recommendations embodied in the Vienna Declaration on Crime and Justice: Meeting the Challenges of the Twenty-first Century adopted by the Tenth Congress and, as appropriate, the report of the Tenth Congress, and to take appropriate action; UN 2 - تطلب إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تواصل النظر، إبان دورتها العاشرة، في الاستنتاجات والتوصيات التي يتضمنها إعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين الذي اعتمده المؤتمر العاشر، وكذلك في تقرير المؤتمر العاشر، حسب الاقتضاء، وأن تتخذ ما يتناسب من إجراءات؛
    The Executive Board may wish to take note of the findings and recommendations set out in the review and the accompanied management responses. UN وقد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بالاستنتاجات والتوصيات الواردة في الاستعراض وردود الإدارة المصاحبة له.
    14. On 28 June 2002, informal consultations were convened to hear a presentation of the findings and recommendations contained in the report of the team of experts and to consider the report on a preliminary basis. UN 14 - وفي 28 حزيران/يونيه 2002، عُقدت مشاورات غير رسمية للاستماع إلى عرض للاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير فريق الخبراء والنظر في التقرير بشكل أولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus