"of the firearms" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأسلحة النارية
        
    • المتعلق بالأسلحة النارية
        
    • النارية وأجزائها ومكوِّناتها
        
    • الأمم المتحدة المعني بالأسلحة النارية
        
    The issuance of these documents is regulated by Sections 44, 45, 46, and 51 of the Firearms Act. UN وتنظم المواد 44 و 45 و 46 و 51 من قانون الأسلحة النارية إصدار هذه الوثائق.
    The present note provides an overview of relevant provisions of the Firearms Protocol and proposes questions for possible discussion by the Conference. UN 3- وتقدم هذه المذكرة لمحة عامة عن الأحكام ذات الصلة من بروتوكول الأسلحة النارية وتقترح مسائل يمكن أن يناقشها المؤتمر.
    The proposed activities in the area of providing assistance regarding the implementation of the Firearms Protocol may be summarized as follows: UN ويمكن تلخيص الأنشطة المقترحة في مجال تقديم المساعدة فيما يتعلق بتنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية على النحو التالي:
    The quantity of the Firearms produced as well as their technical specifications varied from one country to another. UN وتختلف من بلد إلى آخر كمية الأسلحة النارية المنتَجة وكذلك مواصفاتها الفنية.
    1. In response to a joint French-Swiss initiative, the United Nations has set up a Group of Experts mandated to develop a legally binding instrument on the marking and tracing of small arms, the aim being to make the ratification of the Firearms Protocol acceptable to all parties. UN 1 - استجابة للمبادرة السويسرية - الفرنسية المشتركة، شكلت الأمم المتحدة فريقا من الخبراء وأسندت إليه مهمة وضع صك ملزم قانونا بشأن وضع علامات على الأسلحة الصغيرة وتعقبها، بهدف جعل التصديق على البروتوكول المتعلق بالأسلحة النارية مقبولا من الجميع.
    Guidelines on witness protection and tools for the implementation of the Firearms Protocol were under preparation. UN وكان يجري إعداد مبادئ توجيهية بشأن حماية الشهود وأدوات لتنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية.
    States parties responding to the questionnaire on the implementation of the Firearms Protocol UN رسم بياني الدول الأطراف التي ردّت على الاستبيان عن تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية
    Sweden also referred to the competence of the European Commission in connection with the implementation of the Firearms Protocol. UN وأشارت السويد أيضا إلى اختصاص المفوضية الأوروبية فيما يتصل بتنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية.
    Need for a proactive information programme in Member States to increase political will in order to support the implementation of the Firearms Protocol. UN ● الحاجة إلى برنامج إعلامي استباقي في الدول الأعضاء لزيادة الإرادة السياسية بغية دعم تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية.
    Questionnaire on the implementation of the Firearms Protocol UN استبيان عن تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية
    Several speakers welcomed the forthcoming entry into force of the Firearms Protocol. UN ورحّب عدة متكلمين بقرب دخول بروتوكول الأسلحة النارية حيز النفاذ.
    The import and export of the Firearms and bullets are performed in accordance with the regulations prescribed by the Government of the Republic of Armenia. UN وتجرى عمليات استيراد وتصدير الأسلحة النارية وطلقاتها وفقا للوائح المحددة من قبل الحكومة.
    otherwise than under the authority of the Firearms Act or any other Act of Parliament or any regulations made under an Act of Parliament. UN إلا إذا كان ذلك وفقا لترخيص بموجب قانون الأسلحة النارية أو قانون برلماني أو أنظمة وضعت في إطار قانون برلماني.
    It shows the enormous impact of the Firearms that circulate in our societies. UN فهو يبين الأثر الهائل المترتب على تداول الأسلحة النارية في مجتمعاتنا.
    Such acts are punishable by imprisonment and the applicable fine, as well as forfeiture of the Firearms and explosives; UN ويعاقب على هذه الأعمال بالسجن والغرامة الواجبة بالإضافة إلى مصادرة الأسلحة النارية والمتفجرات؛
    It is of great importance fully to implement the Programme of Action and to facilitate the early entry into force of the Firearms Protocol. UN ومن الأهمية الكبرى التنفيذ التام لبرنامج العمل وتيسير دخول بروتوكول الأسلحة النارية حيـز النفاذ مبكرا.
    Work on the amendment of the Firearms Act is progressing. UN والعمل جار على تعديل قانون الأسلحة النارية.
    The import of weapons and ammunition is regulated by Sections 45 and 51 of the Firearms Act. UN وتنظم المادتان 45 و51 من قانون الأسلحة النارية استيراد الأسلحة والذخيرة.
    The transit of weapons and ammunition is regulated by Sections 46, 50, and 51 of the Firearms Act. UN وتنظم المواد 46، و 50، و 51 من قانون الأسلحة النارية النقل العابر للأسلحة والذخيرة.
    (6) Persons purchasing firearms or explosives on the black-market must be reported to the Attorney-General's Office for violation of the Federal Firearms and Explosives Act. Such purchases are punishable by imprisonment and the applicable fine, and by confiscation of the Firearms or explosives; UN (6) ويُبلِّغ مكتب المدعي العام عن أي أشخاص يشترون أسلحة نارية أو متفجرات من السوق السوداء، بوصف ذلك انتهاكا للقانون الاتحادي المتعلق بالأسلحة النارية والمتفجرات؛ ويعاقب على هذه الأعمال بالسجن والغرامة، بالإضافة إلى مصادرة الأسلحة النارية والمتفجرات؛
    Acknowledging the importance of the Firearms Protocol as the only global legally binding instrument to prevent and combat the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition, the Working Group made the following recommendations: UN 28- قدَّم الفريق العامل، اعترافا منه بأهمية بروتوكول الأسلحة النارية باعتباره الصك العالمي الوحيد الملزم قانونا لمنع ومكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوِّناتها والذخيرة والاتِّجار بها بصورة غير مشروعة، التوصيات التالية:
    33. In 2006, the United Nations Office on Drugs and Crime began developing technical guidelines to assist Member States with the implementation of the Firearms Protocol. UN 33 - وفي عام 2006، بدأ المكتب في وضع مبادئ توجيهية تقنية لمساعدة الدول الأعضاء في تنفيذ بروتوكول الأمم المتحدة المعني بالأسلحة النارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus