In addition to the Presidency, it will be necessary in the course of the first financial period to have the budgetary capacity to require a sufficient number of judges to serve at the Court. | UN | وبالإضافة إلى هيئة الرئاسة، سيكون من الضروري في أثناء الفترة المالية الأولى توفر القدرة في الميزانية على طلب عدد كاف من القضاة كي يخدموا في المحكمة. |
In addition to the Presidency, it will be necessary in the course of the first financial period to have the budgetary capacity to require a sufficient number of judges to serve at the Court. | UN | وبالإضافة إلى هيئة الرئاسة، سيكون من الضروري في أثناء الفترة المالية الأولى توفر القدرة في الميزانية على طلب عدد كاف من القضاة كي يخدموا في المحكمة. |
In addition to the Presidency, it will be necessary in the course of the first financial period to have the budgetary capacity to require a sufficient number of judges to serve at the Court. | UN | وبالإضافة إلى هيئة الرئاسة، سيكون من الضروري في أثناء الفترة المالية الأولى توفر القدرة في الميزانية على طلب عدد كاف من القضاة كي يخدموا في المحكمة. |
It is therefore proposed that the Section should be staffed with a Librarian (P-3) and, in the course of the first financial period, an Archivist (P-2) and an Administrative Assistant (General Service (Other level)). | UN | ومن المقترح لذلك أن يضم هذا القسم أمين مكتبة (ف-3)، وأن يشتمل أثناء الفترة المالية الأولى على أمين محفوظات (ف - 2) ومساعد إداري من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)(). |
It is therefore proposed that the Section should be staffed with a Librarian (P-3) and, in the course of the first financial period, an Archivist (P-2) and an Administrative Assistant (General Service (Other level)). | UN | ومن المقترح لذلك أن يضم هذا القسم أمين مكتبة (ف-3)، وأن يشتمل أثناء الفترة المالية الأولى على أمين محفوظات (ف - 2) ومساعد إداري من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)(). |
Based on those discussions, NAO will submit an initial assessment report to the Assembly of States Parties pursuant to paragraph 117 of the budget of the first financial period. | UN | واستنادا إلى هذه المناقشات، سيقدم مكتب مراجعة الحسابات القومي تقريرا يتضمن تقييما أوليا إلى جمعية الدول الأطراف، عملا بالفقرة 117 من ميزانية الفترة المالية الأولى(). |
It is therefore proposed that the Section should be staffed with a Librarian (P-3) and, in the course of the first financial period, an Archivist (P-2) and an Administrative Assistant (General Service (Other level)). | UN | ومن المقترح لذلك أن يضم هذا القسم أمين مكتبة (ف-3)، وأن يشتمل أثناء الفترة المالية الأولى على أمين محفوظات (ف-2) ومساعد إداري من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)(). |
XIV. Common Services Division 97. Particularly for the purposes of the first financial period, the establishment of the Common Services Division is intended to maximize efficiency and economy within the parameters of the strict division of powers set out in the Statute between the judiciary (Presidency, Chambers and Registry) and the Office of the Prosecutor. | UN | 97 - لأغراض الفترة المالية الأولى خاصة، يرمي تأسيس شعبة الخدمات المشتركة إلى العمل بأقصى قدر من الفعالية والاقتصاد في نطاق معايير الفصل الصارم بين السلطات، على النحو المنصوص عليه في النظام الأساسي، بين الجهاز القضائي (هيئة الرئاسة والدوائر وقلم المحكمة) ومكتب المدعي العام. |
XIV. Common Services Division 97. Particularly for the purposes of the first financial period, the establishment of the Common Services Division is intended to maximize efficiency and economy within the parameters of the strict division of powers set out in the Statute between the judiciary (Presidency, Chambers and Registry) and the Office of the Prosecutor. | UN | 97 - لأغراض الفترة المالية الأولى خاصة، يرمي تأسيس شعبة الخدمات المشتركة إلى العمل بأقصى قدر من الفعالية والاقتصاد في نطاق معايير الفصل الصارم بين السلطات، على النحو المنصوص عليه في النظام الأساسي، بين الجهاز القضائي (هيئة الرئاسة والدوائر وقلم المحكمة) ومكتب المدعي العام. |
91. Particularly for the purposes of the first financial period, the establishment of the Common Services Division is intended to maximize efficiency and economy within the parameters of the strict division of powers set out in the Statute between the judiciary (Presidency, Chambers and Registry) and the Office of the Prosecutor. | UN | 91 - لأغراض الفترة المالية الأولى خاصة، يرمي تأسيس شعبة الخدمات المشتركة إلى العمل بأقصى قدر من الفعالية والاقتصاد في نطاق معايير الفصل الصارم بين السلطات، على النحو المنصوص عليه في النظام الأساسي، بين الجهاز القضائي (هيئة الرئاسة والدوائر وقلم المحكمة) ومكتب المدعي العام. |
The unencumbered balance of the appropriations at the end of a biennium shall be surrendered to the Members at the end of the first financial year following the biennium after deducting therefrom any contributions from Members relating to that biennium which remain unpaid, and shall be credited to the Members in proportion to their assessed contributions in accordance with the provisions of financial regulations 4.2 (c) and 5.2 (d); | UN | ويُسَلَّم للدول الأعضاء في نهاية السنة المالية الأولى التالية لفترة السنتين رصيدُ الاعتمادات غير المستعمل في نهاية فترة السنتين، بعد أن تخصم منه أية اشتراكات من الأعضاء تتعلق بفترة السنتين تلك تظل غير مدفوعة، ويقيّد لحساب الدول الأعضاء بحصص تتناسب مع اشتراكاتها المقرّرة وذلك وفقا لأحكام البندين 4-2 (ج) و5-2 (د) من النظام المالي؛ |
The unencumbered balance of the appropriations at the end of a biennium shall be surrendered to the Members at the end of the first financial year following the biennium after deducting therefrom any contributions from Members relating to that biennium which remain unpaid, and shall be credited to the Members in proportion to their assessed contributions in accordance with the provisions of financial regulations 4.2 (c) and 5.2 (d); | UN | ويُسَلَّم للدول الأعضاء في نهاية السنة المالية الأولى التالية لفترة السنتين رصيدُ الاعتمادات غير المستعمل في نهاية فترة السنتين، بعد أن تخصم منه أية اشتراكات من الأعضاء تتعلق بفترة السنتين تلك تظل غير مدفوعة، ويقيّد لحساب الدول الأعضاء بحصص تتناسب مع اشتراكاتها المقرّرة وذلك وفقا لأحكام البندين 4-2 (ج) و5-2 (د) من النظام المالي؛ |
The unencumbered balance of the appropriations at the end of a biennium shall be surrendered to the Members at the end of the first financial year following the biennium after deducting therefrom any contributions from Members relating to that biennium which remain unpaid, and shall be credited to the Members in proportion to their assessed contributions in accordance with the provisions of financial regulations 4.2 (c) and 5.2 (d); | UN | ويُسلَّم للدول الأعضاء في نهاية السنة المالية الأولى التالية لفترة السنتين رصيدُ الاعتمادات غير المستعمل في نهاية فترة السنتين، بعد أن تخصم منه أيَّة اشتراكات من الأعضاء تتعلق بفترة السنتين تلك تظلّ غير مدفوعة، ويقيّد لحساب الدول الأعضاء بحصص تتناسب مع اشتراكاتها المقرّرة وذلك وفقا لأحكام البندين 4-2 (ج) و5-2 (د) من النظام المالي؛ |