"of the five permanent" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخمسة الدائمين
        
    • الدائمين الخمسة
        
    • الدول الخمس الدائمة
        
    • الدائمة الخمس
        
    • الدائمون الخمسة
        
    • الخمسة الدائمون
        
    • الخمس الدائمة العضوية
        
    • الخمس الدائمين
        
    • الخمسة الدائمي العضوية
        
    • للدول الخمس
        
    Including contacts with the representatives of the five permanent members of the Security Council, guarantor powers and other concerned Member States UN يشمل ذلك اتصالات مع ممثلي الدول الأعضاء الخمسة الدائمين في مجلس الأمن، والدول الضامنة، وغيرها من الدول الأعضاء المعنية
    Abolishing the veto power of the five permanent members would be the only way for the Security Council to avoid implementing this measure in a discriminatory fashion. UN وإلغاء حق النقض للأعضاء الخمسة الدائمين هو السبيل الوحيد كي يتجنب مجلس الأمن تنفيذ هذا التدبير بطريقة انتقائية.
    We all know about the unyielding stance of the five permanent members on the issue of the veto, and to a lesser extent on the composition and size of the Council. UN نحن جميعا نعرف الموقف الثابت للأعضاء الخمسة الدائمين إزاء مسألة حق النقض، وإلى حد أقل إزاء تكوين المجلس وحجمه.
    It must also stop the aggression; that was the particular responsibility of the five permanent members of the Security Council, especially those States with a historical responsibility for the Middle East. UN بل يتوجب عليه أيضا وقف العدوان؛ وهذه هي المسؤولية الملقاة بوجه خاص على عاتق الأعضاء الدائمين الخمسة في مجلس الأمن، وبخاصة الدول ذات المسؤولية التاريخية في الشرق الأوسط.
    May I take the liberty of reminding the delegations of the five permanent members that transparency is not a concept they can freely dispose of. UN واسمحوا لي أن أذكر وفود اﻷعضاء الدائمين الخمسة بأن الشفافية ليست مفهوما يمكن أن يتخلصوا منه بسهولة.
    Quarterly meetings were held by the Special Representative of the Secretary-General with the Group of Friends and Ambassadors of the five permanent members of the Security Council UN عقد الممثل الخاص للأمين العام اجتماعات فصلية مع فريق الأصدقاء ومع سفراء الدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس الأمن
    Three of the five permanent members, it was noted, are the lead countries on the bulk of the active items on the Council's agenda. UN ولوحظ أن ثلاثة من الأعضاء الخمسة الدائمين هم الذين يستأثرون بالقيادة في الجزء الأكبر من البنود قيد النظر الفعلي من جدول أعمال المجلس.
    One of the five permanent members has also said that it would like there to be 20 or 20-plus members of the Security Council. UN إن أحد الأعضاء الخمسة الدائمين قال أيضا إنه يود أن يرى 20 عضوا أو أكثر في مجلس الأمن.
    It is no longer appropriate for the joint chiefs of staff of the five permanent members to play the role imagined for them in 1945. UN فلم يعد مناسبا أن تمارس هيئة الأركان المشتركة للأعضاء الخمسة الدائمين الدور الذي كان متصورا لها في عام 1945.
    There are historical reasons which account for the present status of the five permanent members of the Security Council. UN هناك أسباب تاريخية تبرر الوضع الحالي لﻷعضاء الخمسة الدائمين في مجلس اﻷمن.
    Since the number of candidates corresponds to the number of seats to be filled in each region, I declare those candidates elected, in addition to the representatives of the five permanent members of the Security Council. UN بما أن عدد المرشحين يتفق مع عدد المقاعد التي ينبغي شغلها من كل منطقة، فإنني أعلن انتخاب أولئك المرشحين بالاضافة إلى ممثلي أعضاء مجلس اﻷمن الخمسة الدائمين.
    We repeat that it would be desirable to eliminate the veto, while recognizing the difficulty of this idea, because it seems unimaginable in realpolitik that any of the five permanent members would be sufficiently disinterested - and the clear-sighted - to recognize the political requirements of today and to give up that right. UN إننا نكرر القول بأنه من المستحب إلغاء حق النقض مدركين صعوبة هذه الفكرة، ﻷنه يبدو أن مما لا يمكن تصوره، في إطار السياسة الواقعية، هو أن يُظهر أي عضو من اﻷعضاء الخمسة الدائمين تجردا كافيا وبعد نظر كافيا، فيعترف بالمتطلبات السياسية لعصرنا ويتخلى طوعا عن هذا الحق.
    We have also had situations in which permanent members, despite initial qualms and reservations, chose to go along in order to maintain the cohesion of the five permanent members. UN ورأينا أيضا حالات اختار فيها اﻷعضاء الدائمون، رغما عن أوجه الارتياب والتحفظات المبدئية، أن يتفقوا من أجل اﻹبقاء على تماسك اﻷعضاء الخمسة الدائمين.
    Through the joint efforts of the five permanent members of the Security Council and Germany (P5+1) and Iran, substantial progress has been made in negotiations on the Iranian nuclear issue in the form of a first phase agreement. UN وعن طريق الجهود المشتركة للأعضاء الخمسة الدائمين في مجلس الأمن وألمانيا وإيران، تم إحراز تقدم كبير في المفاوضات بشأن المسألة النووية الإيرانية على شكل اتفاق في المرحلة الأولى.
    My delegation has in the past, in this Hall, also questioned the existence of a veto which is the preserve of the five permanent members. UN وقد عبر وفد بلدي في الماضي، في هذه القاعة، عن شكه في جدوى وجود حق النقض حكرا على الأعضاء الدائمين الخمسة.
    In a statement to the Council in 1994, the representative of one of the five permanent members described such informal consultations in the following words: UN وفي بيان إلى المجلس في 1994، وصف ممثل لأحد الأعضاء الدائمين الخمسة تلك المشاورات الرسمية بالكلمات التالية:
    On a previous occasion, in 1963, some of the five permanent members voted against expansion of the Council. UN وفي مناسبة سابقة، في عام 1963، صوت بعض الأعضاء الدائمين الخمسة ضد توسيع عضوية المجلس.
    The delegation of one of those participants had not benefited from the guidance of the five permanent members. UN فقد ذكر أحد هذين المشاركين أن وفده لم يستفد من توجيه الأعضاء الدائمين الخمسة.
    It will be recalled that in 1989, three of the five permanent members of the Security Council that had been members of the Ad Hoc Committee withdrew from it. UN ويذكر أن ثلاثة من اﻷعضاء الدائمين الخمسة في مجلس اﻷمن، والذين كانوا أعضاء في اللجنة المخصصة، انسحبوا منها في عام ١٩٨٩.
    We welcome the efforts of the five permanent members of the Security Council to advance this issue. UN ونحــن نرحب بالجهـــود التــي تبذلهـــا الدول الخمس الدائمة العضويــة فـي مجلس الأمن لإحراز تقدم بشأن تلك المسألة.
    14. The Ministers noted the work done by experts of the five permanent Members on sanctions regimes and the incorporation of humanitarian considerations therein. UN ١٤ - ولاحظ الوزراء ما أداه خبراء الدول اﻷعضاء الدائمة الخمس من عمل فيما يتعلق بنظم الجزاءات وادماج الاعتبارات اﻹنسانية فيها.
    Along with the controversial issue of the possible opening of the Security Council to new permanent members, there is another essential question which raises very important political and practical problems: the veto or the rule of unanimity of the five permanent members. UN وإلــى جانــب مسألــة إمكانيــة فتــح مجلــس اﻷمــن أمــام أعضــاء دائميـــن جـــدد، وهــــي مسألة مثيرة للجدل، هناك مسألة أساسية أخرى تثير مشاكل سياسية وعملية هامة للغاية، وهي: حـــق النقض أو قاعدة اﻹجماع التي يأخذ بها اﻷعضــاء الدائمون الخمسة.
    In that regard, account must be taken of the special responsibility of the five permanent members of the Security Council in the financing of such operations. UN وفي هذا الخصوص، ينبغي أن توضع في الحسبان المسؤولية الخاصة التي يضطلع بها الأعضاء الخمسة الدائمون في مجلس الأمن في تمويل هذه العمليات.
    TO THE PRESIDENT OF THE SECURITY COUNCIL As coordinator and on behalf of the five permanent members of the Security Council, I request that you inscribe on the agenda of the Council an item entitled " Proposal by China, France, the Russian Federation, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America on security assurances " . UN بوصفي منسقا لﻷعضاء الخمس الدائمين في مجلس اﻷمن وبالنيابة عنهم، أطلب أن تقوموا بإدراج بند في جدول أعمال المجلس معنون " الاقتراح المقدم من الاتحاد الروسي، والصين، وفرنسا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والولايات المتحدة اﻷمريكية، بشأن الضمانات اﻷمنية " .
    STATEMENT BY THE REPRESENTATIVE OF THE UNITED KINGDOM ON BEHALF of the five permanent MEMBERS OF THE SECURITY COUNCIL UN بيان ممثل المملكة المتحدة باسم الأعضاء الخمسة الدائمي العضوية في مجلس الأمن
    However, the crucial decisions too often remain confined to the restricted circle of the five permanent members. UN إلا أن القرارات الرئيسية غالبا ما تنحصر في الحلقة الضيقة للدول الخمس الدائمة العضوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus