"of the five states" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدول الخمس
        
    • للدول الخمس
        
    The two sides consider that the time is now ripe to begin preparations for a meeting of ministers for foreign affairs of the five States. UN ويعتبر الجانبان أنه آن اﻷوان لبدء العمليات التحضيرية لاجتماع وزراء خارجية الدول الخمس.
    Consequently, an expert group, consisting of experts from each of the five States, was established to prepare the form and elements of an agreement for such a zone. UN وبناء على ذلك، أُنشئ فريق خبراء يتألف من خبراء من كل دولة من الدول الخمس لإعداد شكل وعناصر اتفاق بشأن هذه المنطقة.
    The Group of 21 welcomes the admission of the five States and we extend our assurances to work together with them to further strengthen and enhance the work of this Conference. UN وترحب مجموعة ال21 بانضمام الدول الخمس ونؤكد لها أننا سنعمل معها لتعزيز ودعم عمل هذا المؤتمر.
    By the end of the reporting period, the Committee or its Panel of Experts had received responses from four of the five States. UN وبحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، تلقت اللجنة أو فريق الخبراء التابع لها ردودا من أربع دول من الدول الخمس.
    Integration into a common market might eventually be followed by the political integration of the five States members of the East African Community. UN وإن الاندماج في سوق مشتركة ربما يُتَّبَع في نـهاية المطاف بالاندماج السياسي للدول الخمس الأعضاء في جماعة شرق أفريقيا.
    I request representatives to use only those ballot papers that have been distributed and to write on them the names of the five States for which they wish to vote. UN وأطلب من الممثلين ألا يستخدمـــوا ســـوى بطاقات الاقتراع التي وزعت، وأن يكتبوا عليها أسماء الدول الخمس التي يرغبون في التصويت تأييدا لها.
    I request representatives to use only those ballot papers that have been distributed and to write on them the names of the five States for which they wish to vote. UN وأطلب من ممثلي الدول ألا يستخدموا سوى بطاقات الاقتراع التي تم توزيعها وأن يكتبوا عليها أسماء الدول الخمس التي يريدون التصويت لصالحها.
    The Parties express their resolve to prevent the use of the territories of their States for the organization of activities which are detrimental to the sovereignty, security and public order of any of the five States. UN وتعرب اﻷطراف عن عزمها على عدم السماح باستخدام أراضيها من أجل تنظيم أنشطة تمس بسيادة أي من الدول الخمس أو أمنها أو النظام العام فيها.
    The heads of the five States believe that multipolarity reflects a general trend in the development of the contemporary world and contributes to the long-term stability of the international situation. UN ويرى رؤساء الدول الخمس أن تعددية اﻷقطاب تعكس اتجاها عاما في تنمية العالم المعاصر، وتسهم في الاستقرار الطويل اﻷمد في الوضع الدولي.
    I request representatives to use only those ballot papers that have been distributed and to write on them the names of the five States for which they wish to vote. UN وأرجو من الممثلين ألا يستخدموا سوى بطاقات الاقتراع التي وزعت وأن يكتبوا عليها أسماء الدول الخمس التي يرغبون في انتخابها.
    What we cannot welcome is the inability of the five States concerned to confirm their cessation of production through formal moratorium commitments. UN ولكن الأمر الذي لا يمكن أن نرحب به هو عدم قدرة الدول الخمس المعنية على تأكيد وقفها الإنتاج من خلال تعهدات رسمية بوقف الإنتاج مؤقتاً.
    The Parties express their resolve to prevent the use of the territories of their States for the organization of activities that are detrimental to the sovereignty, security and public order of any of the five States. UN تعرب عن عزمها على عدم السماح باستغلال أراضيها لتنظيم أي أعمال تمس بسيادة أي من الدول الخمس أو بأمنها أو بنظامها الاجتماعي.
    – Improving the investment climate in each of the five States and establishing conditions for increasing investments in economic projects in their territories. UN - تحسين المناخ الاستثماري في كل دولة من الدول الخمس وتهيئة اﻷحوال اللازمة لتعزيز الاستثمار في المشاريع الاقتصادية القائمة في أراضيها؛
    I request representatives to use only those ballot papers that have been distributed and to write on them the names of the five States for which they wish to vote. UN وأطلب من الممثليــن ألا يستعملــوا إلا بطاقات الاقتراع التي تم توزيعها، وأن يكتبوا عليها أسماء الدول الخمس التي يرغبون في التصويت لها.
    I request representatives to use only those ballot papers that have been distributed and to write on them the names of the five States for which they wish to vote. UN وأطلب من الممثلين ألا يستعملوا إلا بطاقات الاقتراع التي جرى توزيعها، وأن يكتبوا عليها أسماء الدول الخمس التي يرغبون في التصويت لها.
    I request representatives to use only those ballot papers that have been distributed and to write on them the names of the five States for which they wish to vote. UN وأطلب من الممثلين أن يستعملوا فقط أوراق الاقتراع التي جرى توزيعها، وأن يكتبوا عليها أسماء الدول الخمس التي يرغبون في التصويت لها.
    I request representatives to use only those ballot papers that have been distributed and to write on them the names of the five States for which they wish to vote. UN وأطلــب مــن ممثلـي الدول ألا يستخدموا سوى بطاقات الاقتراع التي تم توزيعها، وأن يكتبوا عليها أسماء الدول الخمس التي يريدون التصويت لصالحها.
    The five successor States welcomed the Secretary-General's report, which provided a good basis for reaching an acceptable agreement on the issue, but regretted that it did not include the views and recommendations of the five States. UN وأعرب عن ترحيب الدول الخليفة الخمس بتقرير الأمين العام، الذي يقدم أساسا جيدا من أجل التوصل إلى اتفاق مقبول بشأن المسألة، بيد أنه أعرب عن أسفه لأن التقرير لم يتضمن وجهات نظر الدول الخمس وتوصياتها.
    94. The initiative to establish the Central Asian Nuclear-Weapon-Free Zone had been further developed in the Almaty Declaration of the Heads of State of the Central Asian States, the statement adopted at Tashkent by the Ministers for Foreign Affairs of the five States of the region and in the Communiqué of the Consultative Meeting of the Experts of the Central Asian Countries, the Nuclear-Weapon States and the United Nations, adopted at Bishkek. UN 94 - وأضاف قائلاً إن المبادرة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى تطورت في إعلان آلماتي الذي أعلنه رؤساء دول آسيا الوسطى، والذي اعتمده في طشقند وزراء الخارجية للدول الخمس في المنطقة، وفي البلاغ الخاص بالاجتماع التشاوري لخبراء بلدان آسيا الوسطى، والدول الحائزة للأسلحة النووية والأمم المتحدة المعتمد في بيشكيك.
    94. The initiative to establish the Central Asian Nuclear-Weapon-Free Zone had been further developed in the Almaty Declaration of the Heads of State of the Central Asian States, the statement adopted at Tashkent by the Ministers for Foreign Affairs of the five States of the region and in the Communiqué of the Consultative Meeting of the Experts of the Central Asian Countries, the Nuclear-Weapon States and the United Nations, adopted at Bishkek. UN 94 - وأضاف قائلاً إن المبادرة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى تطورت في إعلان آلماتي الذي أعلنه رؤساء دول آسيا الوسطى، والذي اعتمده في طشقند وزراء الخارجية للدول الخمس في المنطقة، وفي البلاغ الخاص بالاجتماع التشاوري لخبراء بلدان آسيا الوسطى، والدول الحائزة للأسلحة النووية والأمم المتحدة المعتمد في بيشكيك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus