"of the following recommendations" - Traduction Anglais en Arabe

    • التوصيات التالية
        
    • بالتوصيات التالية
        
    • التوصيتين التاليتين
        
    • التوصية التالية
        
    • التوصية الواردة أدناه
        
    • للتوصيات التالية
        
    The implementation of the following recommendations is expected to enhance efficiency. UN ويمكن أن يؤدي تنفيذ التوصيات التالية إلى زيادة الكفاءة.
    The full value of the Dialogue will be realized by the implementation of the following recommendations. UN أما القيمة الكاملة للحوار، فيمكن أن تتحقق من خلال تنفيذ التوصيات التالية.
    11. The Board notes that action is ongoing by the United Nations in respect of the following recommendations. UN ١١ - يلاحظ المجلس أن اﻷمم المتحدة تقوم باتخاذ إجراءات فيما يتعلق بالتوصيات التالية.
    15. The Board notes that action is ongoing by ITC in respect of the following recommendations. UN ١٥ - يلاحظ المجلس أن مركز التجارة الدولية يتخذ إجراءات فيما يتعلق بالتوصيات التالية.
    The implementation of the following recommendations is intended to enhance efficiency in human resources management. UN ويقصد بتنفيذ التوصيتين التاليتين تعزيز الكفاءة في إدارة الموارد البشرية.
    The implementation of the following recommendations is intended to enhance efficiency in human resources management. UN ويقصد بتنفيذ التوصيتين التاليتين تعزيز الكفاءة في إدارة الموارد البشرية.
    The implementation of the following recommendations is expected to enhance efficiency. UN ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز الكفاءة.
    The implementation of the following recommendations is expected to enhance efficiency. UN ويمكن أن يؤدي تنفيذ التوصيات التالية إلى زيادة الكفاءة.
    The commission has drawn up a plan of action and has worked to monitor the implementation of the following recommendations: UN وقد وضعت اللجنة خطة عمل وعملت على رصد تنفيذ التوصيات التالية:
    UNDP management is therefore requested to consider of the following recommendations: UN وبناء عليه، يُطلَب إلى إدارة البرنامج الإنمائي أن تنظر في أمر التوصيات التالية:
    The implementation of the following recommendations would enhance effectiveness and coherence. UN 115- ومن شأن تنفيذ التوصيات التالية أن يعزز الفعالية والاتساق.
    39. The Board also noted the implementation of the following recommendations related to the budget: UN ٣٩ - كذلك أحاط المجلس علما بتنفيذ التوصيات التالية المتعلقة بالميزانية:
    The modalities for the implementation of the following recommendations will require further consultations between the Department of Peacekeeping Operations, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and troop-contributing countries. UN وستتطلب طرائق تنفيذ التوصيات التالية مزيدا من المشاورات بين إدارة عمليات حفظ السلام بالأمانة العامة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والبلدان المساهمة بقوات.
    19. The Board notes that action is ongoing by UNU in respect of the following recommendations. UN ١٩ - يلاحظ المجلس أن الجامعة تقوم باتخاذ إجراءات فيما يتعلق بالتوصيات التالية.
    22. The Board notes that action is ongoing by UNDP in respect of the following recommendations. UN ٢٢ - يلاحظ المجلس أن البرنامج اﻹنمائي يقوم باتخاذ إجراءات فيما يتعلق بالتوصيات التالية.
    26. The Board notes that action is ongoing by UNICEF in respect of the following recommendations. UN ٢٦ - يلاحظ المجلس بأن اليونيسيف تقوم باتخاذ إجراءات فيما يتعلق بالتوصيات التالية.
    133. Implementation of the following recommendations is expected to enhance coordination and cooperation among United Nations organizations through the use of LTAs. UN 133 - ويُتوقع أن يعزز تنفيذ التوصيتين التاليتين التنسيق والتعاون بين مؤسسات الأمم المتحدة من خلال استخدام الاتفاقات الطويلة الأجل.
    The implementation of the following recommendations is expected to lead to enhanced efficiency in securing resources for TC activities responding to the needs of the beneficiary countries. UN ومن شأن تنفيذ التوصيتين التاليتين أن يؤدي إلى تعزيز الكفاءة في حشد الموارد لأنشطة التعاون التقني الملبية لاحتياجات البلدان المستفيدة.
    89. Implementation of the following recommendations should result in enhanced accountability and transparency in the selection and appointment of senior managers in the United Nations Secretariat. UN 89 - من شأن تنفيذ التوصيتين التاليتين أن يؤدي إلى تحسين المساءلة والشفافية في اختيار وتعيين كبار المديرين في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    The implementation of the following recommendations is expected to enhance efficiency. UN ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز الكفاءة.
    The implementation of the following recommendations is expected to enhance effectiveness of engaging IPs for programme delivery and mitigate possible fraud risks. UN 165- ويُتوقع من تنفيذ التوصية التالية أن يزيد فعالية إشراك شركاء التنفيذ في إنجاز البرامج ويحد من احتمالات الغش الممكنة.
    The implementation of the following recommendations is expected to enhance the coordination and cooperation of BCM programmes across the United Nations system organizations. UN 116 - ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية الواردة أدناه إلى تعزيز التنسيق والتعاون فيما بين البرامج المعنية باستمرارية تصريف الأعمال على صعيد مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Recognizing that the implementation by developing countries of the following recommendations requires adequate financial resources, technology transfer and capacity-building, UN وإذ تعترف بأن تنفيذ البلدان النامية للتوصيات التالية يتطلب توفير الموارد المالية الكافية، ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus