The case of the arrest of the former Prime Minister, Yvon Neptune | UN | حالة اعتقال إيفون نبتون رئيس الوزراء السابق |
We also wish to pay tribute to the memory of the former Prime Minister of Lebanon, His Excellency Mr. Rafik Hariri, who was tragically assassinated yesterday. | UN | ونقف إجلالا واحتراما لوفاة رئيس الوزراء السابق للبنان، دولة السيد رفيق الحريري، الذي اغتيل بشكل مفجع أمس. |
It is also the Mission's conclusion that the Government of the Syrian Arab Republic bears primary responsibility for the political tension that preceded the assassination of the former Prime Minister, Mr. Hariri. | UN | وتستنتج البعثة أيضا أن حكومة الجمهورية العربية السورية تتحمل المسؤولية الرئيسية عن التوتر السياسي الذي سبق اغتيال رئيس الوزراء السابق السيد الحريري. |
Request of Pakistan for the establishment of a commission of inquiry in connection with the assassination of the former Prime Minister, Mohtarma Benazir Bhutto | UN | طلب مقدم من باكستان لإنشاء لجنة تحقيق فيما يتعلق باغتيال رئيسة الوزراء السابقة المحترمة بينظير بوتو |
REQUEST OF PAKISTAN FOR THE ESTABLISHMENT OF A COMMISSION OF INQUIRY IN CONNECTION WITH THE ASSASSINATION of the former Prime Minister, MOHTARMA BENAZIR BHUTTO | UN | طلب مقدم من باكستان لإنشاء لجنة تحقيق فيما يتعلق باغتيال رئيسة الوزراء السابقة المحترمة بينظير بوتو |
Request of Pakistan for the establishment of a commission of inquiry in connection with the assassination of the former Prime Minister, Mohtarma Benazir Bhutto | UN | طلب من باكستان بإنشاء لجنة تحقيق بشأن اغتيال رئيسة وزراء باكستان السابقة المحترمة بينظير بوتو |
He has dealt with several sensitive cases involving serious acts of violence, most notable among them being the Grenada prosecution of former senior government ministers and military officials for treason and multiple counts of murder of the former Prime Minister Maurice Bishop, members of his cabinet and military and civilian persons. | UN | وتناول عدة قضايا حساسة تشمل أعمال عنف خطيرة، أشهرها قضية ملاحقة غرينادا لكبار الوزراء والمسؤولين العسكريين السابقين بتهمة الخيانة وتهم متعددة بقتل رئيس الوزراء السابق موريس بيشوب، وأعضاء في حكومته وشخصيات عسكرية ومدنية عمداً. |
2. As reported previously, the Secretary-General's good offices efforts have encountered considerable difficulties since the removal of the former Prime Minister, General Khin Nyunt, and his associates in the fourth quarter of 2004, which resulted in a significant reduction of political contacts between the United Nations and the Myanmar authorities. | UN | 2 - وعلى نحو ما أشير إليه سابقا، اعترضت المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام صعوبات كبيرة منذ تنحية رئيس الوزراء السابق الجنرال كين نيونت ومعاونيه في الربع الأخير من عام 2004، الأمر الذي أدى إلى تراجع كبير في الاتصالات السياسية بين الأمم المتحدة وسلطات ميانمار. |
1. The political institutions of Kosovo demonstrated deepening maturity by electing a new Government quickly after the resignation of the former Prime Minister, Ramush Haradinaj. | UN | 1 - أبدت المؤسسات السياسية في كوسوفو نضجا يزداد عمقا بانتخابها السريع لحكومة جديدة في أعقاب استقالة رئيس الوزراء السابق راموش هاراديناي. |
New witnesses have approached the Commission who were reluctant to have any contacts with the Lebanese authorities due to lack of confidence, stating that the assassination of the former Prime Minister could not have occurred without the knowledge of the Lebanese authorities and the approval of the Syrian Arab Republic. | UN | واتصل باللجنة شهود جدد كانوا يعرضون عن إجراء أي اتصالات مع السلطات اللبنانية بسبب انعدام الثقة، وصرحوا بأن اغتيال رئيس الوزراء السابق لم يكن ليحصل دون علم السلطات اللبنانية وموافقة الجمهورية العربية السورية. |
10. The Panel would like to highlight again the excellent level of cooperation with the transitional authorities of the Central African Republic and, more particularly, with the Government of the former Prime Minister, André Nzapayéké. | UN | ١٠ - يود الفريق أن يسلط الضوء مرة أخرى على المستوى الممتاز للتعاون مع السلطات الانتقالية في جمهورية أفريقيا الوسطى، وعلى الأخص مع حكومة رئيس الوزراء السابق أندريه إنـزابايكي. |
28. The trials of the former chief of external intelligence, Abu Zayd Dorda, and of the former Prime Minister, Al-Baghdadi al-Mahmudi, remain under way. | UN | 28 - ولا تزال جارية محاكمةُ كل من أبو زيد دوردة الرئيس السابق لجهاز الأمن الخارجي، والبغدادي المحمودي رئيس الوزراء السابق. |
This appointment put an end to the power vacuum left by the resignation of the former Prime Minister, Garry Conille, in February 2012 after four months in office. | UN | ووضع هذا التعيين حدا لفراغ السلطة الذي خلفته استقالة رئيس الوزراء السابق غاري كونيل في شباط/فبراير 2012 بعد أن قضى أربعة شهور في المنصب. |
Following the issuance of the report of the mission of inquiry (S/2005/203), the Council on 7 April unanimously adopted resolution 1595 (2005) setting up an International Independent Investigation Commission to assist the Lebanese authorities in their investigation of all aspects of the assassination of the former Prime Minister. | UN | وعقب إصدار تقرير بعثة التحقيق (S/2005/203)، اتخذ المجلس بالإجماع في 7 نيسان/أبريل القرار 1595 (2005) الذي أنشأ بموجبه لجنة مستقلة دولية للتحقيق لمساعدة السلطات اللبنانية في التحقيق الذي تجريه في جميع جوانب اغتيال رئيس الوزراء السابق. |
Expression of sympathy on the passing of the former Prime Minister of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Margaret Thatcher | UN | المواساة في وفاة مارغريت تاتشر، رئيسة الوزراء السابقة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية |
Request of Pakistan for the establishment of a commission of inquiry in connection with the assassination of the former Prime Minister, Mohtarma Benazir Bhutto | UN | طلب مقدم من باكستان لإنشاء لجنة تحقيق فيما يتعلق باغتيال رئيسة الوزراء السابقة المحترمة بينظير بوتو |
Expression of sympathy on the passing of the former Prime Minister of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Margaret Thatcher | UN | الإعراب عن المؤاساة في وفاة رئيسة الوزراء السابقة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، مارغريت تاتشر |
Such a majority could not be realized with 11 of the 22 members of PLP against the candidature of the former Prime Minister. | UN | ولم يكن من الممكن تحقيق هذه الأغلبية مع وجود 11 عضوا من بين 22 عضوا ينتمون إلى حزب العمال التقدمي يعارضون ترشيح رئيسة الوزراء السابقة. |
After extensive consultations with Pakistani officials as well as with members of the United Nations Security Council, the Secretary-General decided to appoint a three member Commission of Inquiry to determine the facts and circumstances of the assassination of the former Prime Minister. | UN | وبعد مشاورات موسعة مع المسؤولين الباكستانيين ومع أعضاء مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، قرر الأمين العام تعيين لجنة تحقيق من ثلاثة أعضاء للتعرف على حقائق وملابسات اغتيال رئيسة الوزراء السابقة. |
REQUEST OF PAKISTAN FOR THE ESTABLISHMENT OF A COMMISSION OF INQUIRY IN CONNECTION WITH THE ASSASSINATION of the former Prime Minister, MOHTARMA BENAZIR BHUTTO | UN | طلب مقدم من باكستان لإنشاء لجنة تحقيق فيما يتعلق باغتيال رئيسة الوزراء السابقة المحترمة بينظير بوتو() |
Request of Pakistan for establishment of a commission of inquiry in connection with the assassination of the former Prime Minister, Mohtarma Benazir Bhutto | UN | طلب من باكستان بإنشاء لجنة تحقيق بشأن اغتيال رئيسة وزراء باكستان السابقة المحترمة بينظير بوتو |
The case of the Kurdish leaders and that of the former Prime Minister, Shahpour Bakhtiar, are proceeding normally. | UN | ومازالت قضيتا المسؤولين اﻷكراد ورئيس الوزراء السابق تسيران في مجراهما الطبيعي. |