"of the forthcoming elections" - Traduction Anglais en Arabe

    • الانتخابات المقبلة
        
    • الانتخابات القادمة
        
    • للانتخابات المقبلة
        
    • للانتخابات القادمة
        
    • الانتخابات الوشيكة
        
    Obviously, many things will depend on the results of the forthcoming elections in the Federal Republic of Yugoslavia. UN وبالطبع هناك أمور كثيرة ستتوقف على نتائج الانتخابات المقبلة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    A broad consensus has now emerged for the installation of a new, credible and transparent Electoral Council as a precondition for the holding of the forthcoming elections. UN وظهر اﻵن توافق عام في اﻵراء بشأن إقامة مجلس انتخابي جديد وموثوق وواضح كشرط مسبق ﻹجراء الانتخابات المقبلة.
    The third case is related to his alleged calls for the boycott of the forthcoming elections. UN وتتعلق القضية الثالثة بالنداءات التي يُزعم أنه وجهها لمقاطعة الانتخابات المقبلة.
    In view of the forthcoming elections, more thought should be given to the implementation phase of the Compact. UN وفي ضوء الانتخابات القادمة ينبغي إيلاء مزيد من التفكير لمرحلة تنفيذ الاتفاق.
    They underlined the significance of close partnership in the interest of the Burundian peace process, in particular in the light of the forthcoming elections scheduled for 2015. UN وشددوا على أهمية إقامة شراكة وثيقة من أجل عملية السلام في بوروندي، لا سيما في ضوء الانتخابات القادمة المقرر إجراؤها في عام 2015.
    42. The National Electoral Commission continued to play a lead role in the preparation and management of the forthcoming elections in Sierra Leone. UN 42 - استمرت لجنة الانتخابات الوطنية تؤدي دوراً رئيسياً في التحضير للانتخابات المقبلة في سيراليون وإدارتها.
    A successful outcome of the forthcoming elections will be, in our assessment, the best contribution not only to peace in Mozambique and the entire southern African region, but also to the efforts to limit the expenditures on peace-keeping operations. UN وفي تقديرنا، ستكون الخاتمة الناجحة للانتخابات القادمة أفضل إسهام لا في تحقيق السلم في موزامبيق ومنطقة الجنوب الافريقي فحسب بل أيضا في الجهود الرامية الى الحد من النفقات على عمليات حفظ السلم.
    In this process, important lessons have been learned and need to be remembered, in view of the forthcoming elections in 2010. UN وثمة دروس هامة يمكن استخلاصها من تلك العملية وينبغي تذكرها بالنظر إلى الانتخابات الوشيكة في عام 2010.
    This is a particularly sensitive issue in the context of the forthcoming elections. UN وهذه قضية حساسة بوجه خاص في سياق الانتخابات المقبلة.
    4. We also call on all Cambodian parties to respect the result of the forthcoming elections as declared by the United Nations. UN ٤ - وندعو أيضا جميع اﻷحزاب الكمبودية إلى احترام نتيجة الانتخابات المقبلة حسبما تعلنها اﻷمم المتحدة.
    The Peacebuilding Commission strongly believes that the political parties have a serious responsibility to safeguard the progress made since the end of the civil war and to contribute their part to the successful conduct of the forthcoming elections. UN وتعتقد لجنة بناء السلام بقوة أن الأحزاب السياسية تتحمل مسؤولية جدية تفرض عليها واجب الحفاظ على التقدم المحرز منذ نهاية الحرب الأهلية والمساهمة من جانبها في نجاح الانتخابات المقبلة.
    It was also agreed that MICIVIH would participate in the monitoring of the forthcoming elections during which it would pay particular attention to respect for the freedoms of expression and assembly. UN وجرى أيضا الاتفاق على أن تشترك البعثة المدنية الدولية في مراقبة الانتخابات المقبلة وأن تولي خلالها اهتماما خاصا باحترام حريتي التعبير والاجتماع.
    Experience of conducting elections in independent Uzbekistan and the electoral legislation in force there guarantee the democratic nature and effectiveness of the forthcoming elections. UN وتضمن تجربة إجراء الانتخابات في أوزبكستان المستقلة والتشريعات الانتخابية النافذة المفعول في البلاد ديمقراطية وفعالية الانتخابات المقبلة.
    They reiterate that they were fined for distributing " literature " which called for the boycott of the forthcoming elections. UN وهما يكرران قولهما إنها غُرِّما بسبب توزيعهما " مطبوعات " تدعو إلى مقاطعة الانتخابات المقبلة.
    The conduct of the forthcoming elections and other challenges outlined in this report will make the coming couple of years crucial in the efforts to build a society in Cambodia that respects all the human rights of all the people.Annex UN وإن إجراء الانتخابات القادمة والتحديات اﻷخرى المبينة في هذا التقرير ستجعل للعامين القادمين أهمية حاسمة في الجهود المبذولة لبناء مجتمع في كمبوديا يحترم حقوق اﻹنسان للناس جميعاً. المرفق
    In a statement to the press read by the President at the end of the consultations, the members encouraged the international partners of the Central African Republic to continue to support the transitional process, in particular with regard to the funding of the forthcoming elections. UN وفي بيان أدلى به الرئيس إلى الصحافة عند نهاية المشاورات، شجع الأعضاء الشركاء الدوليين لجمهورية أفريقيا الوسطى على مواصلة دعم العملية الانتقالية، لا سيما فيما يخص تمويل الانتخابات القادمة.
    The members of the Council encouraged the international partners of the Central African Republic to continue to support this process, in particular concerning the funding of the forthcoming elections. UN وقد شجع أعضاء مجلس الأمن الشركاء الدوليين لجمهورية أفريقيا الوسطى على الاستمرار في دعم هذه العملية، وخاصة فيما يتعلق بتمويل الانتخابات القادمة.
    11. In anticipation of the forthcoming elections, political parties have intensified their activities. UN 11 - وكثفت الأحزاب السياسية أنشطتها ترقبا للانتخابات المقبلة.
    40. As to question 14, on electoral procedures, for the purpose of the forthcoming elections in October 1998 a new Law detailing the rules on electing representatives to the National Assembly had been enacted after a wide—ranging democratic debate by all political forces. UN ٠٤- ورداً على المسائل الواردة في الفرع ٤١ )اﻹجراءات الانتخابية(، قالت السيدة يانييتش إنه تمهيداً للانتخابات المقبلة المزمع إجراؤها في تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١، تم اعتماد قانون جديد يحدد بصورة مفصلة القواعد التي ستنظم انتخاب ممثلي الجمعية الوطنية، وذلك بعد مناقشة ديمقراطية واسعة بين كافة القوى السياسية في البلد.
    Welcoming the additional assistance that the European Union is providing in the context of the forthcoming elections by temporarily reinforcing its police mission EUPOL Kinshasa to support the coordination of relevant units of the police forces of the Democratic Republic of the Congo, UN وإذ يرحب بالمساعدة الإضافية المقدمة من الاتحاد الأوروبي توطئة للانتخابات القادمة بما يعزز بصفة مؤقتة بعثة الشرطة التابعة لـه في كينشاسا دعما لتنسيق الوحدات المعنية في قوات الشرطة التابعة لجمهورية الكونغو الديمقراطية،
    Welcoming the additional assistance that the European Union is providing in the context of the forthcoming elections by temporarily reinforcing its police mission EUPOL Kinshasa to support the coordination of relevant units of the police forces of the Democratic Republic of the Congo, UN وإذ يرحب بالمساعدة الإضافية المقدمة من الاتحاد الأوروبي توطئة للانتخابات القادمة بما يعزز بصفة مؤقتة بعثة الشرطة التابعة لـه في كينشاسا دعما لتنسيق الوحدات المعنية في قوات الشرطة التابعة لجمهورية الكونغو الديمقراطية،
    20. In view of the forthcoming elections, it was to be expected that work on the development of the Compact would slow down. UN 20 - وفي ضوء الانتخابات الوشيكة فمن الطبيعي أن نتوقع تباطؤ أعمال صياغة الاتفاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus