"of the foundation" - Traduction Anglais en Arabe

    • المؤسسة
        
    • للمؤسسة
        
    • من الأساس
        
    • بالمؤسسة
        
    • من أساس
        
    • الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات
        
    The mission of the Foundation is social and economic justice for all. UN تتمثل رسالة المؤسسة في السعي إلى تحقيق العدالة الاجتماعية والاقتصادية للجميع.
    At those sessions, representatives of the Foundation made statements and technical presentations. UN وأدلى ممثلو المؤسسة ببيانات أمام هذه الاجتماعات وقدموا فيها عروضاً تقنية.
    The staff and members of the Foundation frequently work with other nongovernmental organizations accredited to the United Nations. UN غالبا ما يعمل العاملون في المؤسسة وأعضاؤها مع منظمات غير حكومية أخرى معتمدة لدى الأمم المتحدة.
    It was also supported by the results of a judicial expertise, an audit of the Foundation and other materials of the case. UN وتأكدت الإدانة أيضاً من خلال نتائج تقييم قضائي ومراجعة البيانات المالية للمؤسسة وأدلة مادية أخرى في القضية.
    The good image of the Foundation has been reinforced in the circles we are addressing. UN وتعززت الصورة الجيدة للمؤسسة في الأوساط التي نتعامل معها.
    This conclave of the Foundation Treaty members hereby commences. Open Subtitles هذا المجمع من المؤسسة أعضاء المعاهدة يبدأ بموجبه.
    The court also ignored the fact that many clients were successfully sent abroad to work or to study and it did not question the legality of the Foundation's activities. UN كما تجاهلت المحكمة نجاح المؤسسة في إرسال عملاء كثيرين للعمل أو الدراسة في الخارج ولم تشكِّك في شرعية خدماتها.
    The mission of the Foundation is to provide children with a better future and contribute to peace and stability in the region and beyond. UN وتتمثل مهمة المؤسسة في توفير مستقبل أفضل للأطفال والمساهمة في تحقيق السلام والاستقرار في المنطقة وخارجها.
    Since the Board of the Foundation is chaired by the Prime Minister of Thailand, it has direct links to top policymakers. UN وبما أن مجلس إدارة المؤسسة يرأسه رئيس وزراء تايلند، فإن له صلة مباشرة بدوائر صنع القرار العليا.
    In 2008 a support group whose members include former clients of the Foundation was set up. UN وفي عام 2008، أنشئ فريق للدعم يضم في عضويته متعاملين سابقين مع المؤسسة.
    Only five of the 43 victims remained in the care of the Foundation by the end of 2008 UN :: استمر خمسة ضحايا فقط من أصل 43 ضحية تحت رعاية المؤسسة حتى نهاية 2008.
    These legal administrators currently control the administrative and managerial work of the Foundation. UN وتسيطر عناصر هذه الإدارة القانونية حاليا على عمل المؤسسة الإداري والتنظيمي.
    The total of the Foundation capital must not fall below a set minimum CZK 500,000) during the period of the existence of the Foundation. UN ويجب ألا يقل رأس مال المؤسسة عن حد أدنى يعادل 000 500 كرونة تشيكية خلال فترة وجود المؤسسة.
    The objective of the Foundation is to stimulate the participation of ethnic-minority women, with a focus on economic independence. UN وهدف المؤسسة تحفيز مشاركة نساء الأقليات العرقية مع التركيز على الاستقلال الاقتصادي.
    The uniqueness of the Foundation's dialogues and seminars is based on the specific topic, the method applied and the quality of the contributors. UN وإن ما يميز جولات الحوار والحلقات الدراسية، التي تنظمها المؤسسة هو مواضيعها المحددة ومنهجيتها وكفاءة المشاركين فيها.
    The financial period of the Foundation is a biennium and consists of two consecutive calendar years. UN الفترة المالية للمؤسسة مدتها سنتان تقويميتان متتابعتان.
    Out of this, expenditure under the general funds of the Foundation was 26 per cent of the total expenditure of the Centre. UN ويدخل في هذه النسبة، الانفاق تحت بند اﻷموال العامة للمؤسسة الذي يبلغ ٦٢ في المائة من إجمالي انفاق المركز.
    The report begins with a historical, institutional analysis of the Foundation from its inception up to and including the resolution. UN ويبدأ التقرير بتحليل تاريخي، ومؤسسي للمؤسسة منذ بداية إنشائها للآن ويتضمن القرار.
    In the same resolution, the Commission endorsed the functional integration of the Foundation and the use of its resources for the activities of the Centre as a whole. UN وأيّدت اللجنة في القرار نفسه الدمج الوظيفي للمؤسسة واستخدام مواردها لتمويل أنشطة المركز ككل.
    Figure 1, below, summarizes the financial flows of the Foundation. UN يوجز الشكل 1 أدناه التدفقات المالية للمؤسسة.
    If you Stqatlin this form do not you go to the still of the Foundation Open Subtitles إن كنت ستقاتلين بهذا الشكل فلا تذهبي للنزال من الأساس
    No sooner had he arrived than he was visited by the leaders of the Foundation. UN وزاره هناك القادة الرئيسيون بالمؤسسة بعد وصوله مباشرة.
    Indeed, the effective participation of civil society has been recognized as part of the Foundation of development. UN والواقع، أنه تم الاعتراف بالمشاركة الفعالة للمجتمع المدني كجزء من أساس التنمية.
    Resources of the Foundation that are commingled and untied. UN موارد مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية المختلطة وغير المقيدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus