The mission of the Foundation is social and economic justice for all. | UN | تتمثل رسالة المؤسسة في السعي إلى تحقيق العدالة الاجتماعية والاقتصادية للجميع. |
At those sessions, representatives of the Foundation made statements and technical presentations. | UN | وأدلى ممثلو المؤسسة ببيانات أمام هذه الاجتماعات وقدموا فيها عروضاً تقنية. |
The staff and members of the Foundation frequently work with other nongovernmental organizations accredited to the United Nations. | UN | غالبا ما يعمل العاملون في المؤسسة وأعضاؤها مع منظمات غير حكومية أخرى معتمدة لدى الأمم المتحدة. |
It was also supported by the results of a judicial expertise, an audit of the Foundation and other materials of the case. | UN | وتأكدت الإدانة أيضاً من خلال نتائج تقييم قضائي ومراجعة البيانات المالية للمؤسسة وأدلة مادية أخرى في القضية. |
The good image of the Foundation has been reinforced in the circles we are addressing. | UN | وتعززت الصورة الجيدة للمؤسسة في الأوساط التي نتعامل معها. |
This conclave of the Foundation Treaty members hereby commences. | Open Subtitles | هذا المجمع من المؤسسة أعضاء المعاهدة يبدأ بموجبه. |
The court also ignored the fact that many clients were successfully sent abroad to work or to study and it did not question the legality of the Foundation's activities. | UN | كما تجاهلت المحكمة نجاح المؤسسة في إرسال عملاء كثيرين للعمل أو الدراسة في الخارج ولم تشكِّك في شرعية خدماتها. |
The mission of the Foundation is to provide children with a better future and contribute to peace and stability in the region and beyond. | UN | وتتمثل مهمة المؤسسة في توفير مستقبل أفضل للأطفال والمساهمة في تحقيق السلام والاستقرار في المنطقة وخارجها. |
Since the Board of the Foundation is chaired by the Prime Minister of Thailand, it has direct links to top policymakers. | UN | وبما أن مجلس إدارة المؤسسة يرأسه رئيس وزراء تايلند، فإن له صلة مباشرة بدوائر صنع القرار العليا. |
In 2008 a support group whose members include former clients of the Foundation was set up. | UN | وفي عام 2008، أنشئ فريق للدعم يضم في عضويته متعاملين سابقين مع المؤسسة. |
Only five of the 43 victims remained in the care of the Foundation by the end of 2008 | UN | :: استمر خمسة ضحايا فقط من أصل 43 ضحية تحت رعاية المؤسسة حتى نهاية 2008. |
These legal administrators currently control the administrative and managerial work of the Foundation. | UN | وتسيطر عناصر هذه الإدارة القانونية حاليا على عمل المؤسسة الإداري والتنظيمي. |
The total of the Foundation capital must not fall below a set minimum CZK 500,000) during the period of the existence of the Foundation. | UN | ويجب ألا يقل رأس مال المؤسسة عن حد أدنى يعادل 000 500 كرونة تشيكية خلال فترة وجود المؤسسة. |
The objective of the Foundation is to stimulate the participation of ethnic-minority women, with a focus on economic independence. | UN | وهدف المؤسسة تحفيز مشاركة نساء الأقليات العرقية مع التركيز على الاستقلال الاقتصادي. |
The uniqueness of the Foundation's dialogues and seminars is based on the specific topic, the method applied and the quality of the contributors. | UN | وإن ما يميز جولات الحوار والحلقات الدراسية، التي تنظمها المؤسسة هو مواضيعها المحددة ومنهجيتها وكفاءة المشاركين فيها. |
The financial period of the Foundation is a biennium and consists of two consecutive calendar years. | UN | الفترة المالية للمؤسسة مدتها سنتان تقويميتان متتابعتان. |
Out of this, expenditure under the general funds of the Foundation was 26 per cent of the total expenditure of the Centre. | UN | ويدخل في هذه النسبة، الانفاق تحت بند اﻷموال العامة للمؤسسة الذي يبلغ ٦٢ في المائة من إجمالي انفاق المركز. |
The report begins with a historical, institutional analysis of the Foundation from its inception up to and including the resolution. | UN | ويبدأ التقرير بتحليل تاريخي، ومؤسسي للمؤسسة منذ بداية إنشائها للآن ويتضمن القرار. |
In the same resolution, the Commission endorsed the functional integration of the Foundation and the use of its resources for the activities of the Centre as a whole. | UN | وأيّدت اللجنة في القرار نفسه الدمج الوظيفي للمؤسسة واستخدام مواردها لتمويل أنشطة المركز ككل. |
Figure 1, below, summarizes the financial flows of the Foundation. | UN | يوجز الشكل 1 أدناه التدفقات المالية للمؤسسة. |
If you Stqatlin this form do not you go to the still of the Foundation | Open Subtitles | إن كنت ستقاتلين بهذا الشكل فلا تذهبي للنزال من الأساس |
No sooner had he arrived than he was visited by the leaders of the Foundation. | UN | وزاره هناك القادة الرئيسيون بالمؤسسة بعد وصوله مباشرة. |
Indeed, the effective participation of civil society has been recognized as part of the Foundation of development. | UN | والواقع، أنه تم الاعتراف بالمشاركة الفعالة للمجتمع المدني كجزء من أساس التنمية. |
Resources of the Foundation that are commingled and untied. | UN | موارد مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية المختلطة وغير المقيدة. |