"of the four geneva conventions" - Traduction Anglais en Arabe

    • لاتفاقيات جنيف اﻷربع
        
    • بين اتفاقيات جنيف الأربع
        
    • من اتفاقيات جنيف اﻷربع
        
    • المتعلقة باتفاقيات جنيف الأربع
        
    • فيما يتعلق باتفاقيات جنيف الأربعة
        
    • في اتفاقيات جنيف الأربع
        
    • يتعلق باتفاقيات جنيف الأربع
        
    The anniversary of the four Geneva Conventions is a time to take stock and to promote the implementation of international humanitarian law in all armed conflicts. UN والذكرى الخمسون لاتفاقيات جنيف اﻷربع فرصة لتقييم القانون اﻹنساني الدولي وتشجيع تنفيذه في جميع المنازعات المسلحة.
    It is also held that article 76 of Protocol I is applicable to victims who are not protected by other provisions of the four Geneva Conventions. UN كما يعتقد أن المادة ٧٦ من البروتوكول اﻷول تسري على الضحايا الذين لا تتوفر لهم أية حماية بموجب أحكام أخرى لاتفاقيات جنيف اﻷربع.
    Common article 2 of the four Geneva Conventions provides: UN إذ تنص المادة 2 المشتركة بين اتفاقيات جنيف الأربع لعام 1949 على أن
    Therefore, common article 3 of the four Geneva Conventions of 12 August 1949 also does not apply here. UN وبالتالي. لا تنطبق هنا كذلك المادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف الأربع المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949.
    In addition, the application referred to several provisions of the four Geneva Conventions and Protocol I thereto and the Universal Declaration of Human Rights. UN وإضافة إلى ذلك، تَضَمﱠن الطلب إشارة إلى أحكام عديدة من اتفاقيات جنيف اﻷربع والبروتوكول اﻷول الملحق بها، ومن اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    The Ministers urged that priority should be given to promoting knowledge of, respect for and observance of obligations assumed under International Humanitarian Law, in particular those of the four Geneva Conventions of 1949 and their 1977 Protocols, and they encouraged States to consider ratifying or acceding to the two 1977 Additional Protocols. UN 202- حث الوزراء على ضرورة إعطاء الأولوية للنهوض بالمعرفة واحترام الالتزامات التي تم التعهد بها بموجب القانون الدولي الإنساني ومراعاتها، خاصة تلك المتعلقة باتفاقيات جنيف الأربع لسنة 1949، والبروتوكولين الملحقين بها لسنة 1977. كما شجعوا الدول على النظر في مسألة المصادقة على كلا البروتوكولين الإضافيين لسنة 1977، أو الانضمام إليهما.
    It is all the more significant in the light of the approaching fiftieth anniversary of the four Geneva Conventions that we should ensure the enforcement of these provisions, particularly with regard to the deprivation of the rights of a whole nation and its people for more than five decades. UN ومما له أهمية خاصة في ضوء الذكرى السنوية الخمسين الوشيكة لاتفاقيات جنيف اﻷربع ضرورة أن نكفل إنفاذ تلك الأحكام، لا سيما فيما يتعلق بحرمان أمة كاملة وشعبها من حقوقهما لما يربو على خمسة عقود.
    The 1968 Convention on the Non-Applicability of Statutory Limitations to War Crimes and Crimes against Humanity specifically proclaims in article 1 that no statutory limitation shall apply to the grave breaches of the four Geneva Conventions. UN واتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية لعام ٨٦٩١ تعلن على وجه التخصيص في المادة ١ أنه لا يسري أي تقادم على الانتهاكات الجسيمة لاتفاقيات جنيف اﻷربع.
    It marks not only the centennial of the 1899 Hague Peace Conference and the resulting Conventions and Declarations, but also the fiftieth anniversary of the four Geneva Conventions for the protection of victims of war of 1949 and the closure of the United Nations Decade of International Law. UN فهي لا توافق الذكرى المئوية لمؤتمر لاهاى للسلام لعام ١٨٩٩ والاتفاقيات واﻹعلانات التي نتجت عنه فحسب، وإنما توافق أيضا الذكرى السنوية الخمسين لاتفاقيات جنيف اﻷربع لعام ١٩٤٩ المتعلقة بحماية ضحايا الحرب، واختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    (e) - grave breaches of the four Geneva Conventions of 12 August 1949; UN )ﻫ( - الانتهاكات الجسيمة لاتفاقيات جنيف اﻷربع المؤرخة ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩؛
    It also strongly supported the inclusion of grave breaches of the four Geneva Conventions and of the First Protocol of those Conventions, of the crime of torture defined in the Convention against Torture and other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, as well as the crime of apartheid. UN وفضلا عن ذلك فإن ألبانيا تعرب عن تأييدها الشديد ﻹدخال الانتهاكات الجسيمة لاتفاقيات جنيف اﻷربع وللبروتوكول اﻷول المتعلق بهذه الاتفاقيات، ولجريمة التعذيب وفق تعريفها الوارد في اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو المهينة، وكذلك جريمة الفصل العنصري، في اختصاص المحكمة.
    Iran favoured the inclusion in the statute of the crime of genocide, serious violations of the laws and customs applicable in an international armed conflict and grave breaches of the four Geneva Conventions of 12 August 1949, which were binding on 186 States, virtually the entire international community. UN وإيران تؤيد أن يدرج في النظام اﻷساسي جريمة اﻹبادة الجماعية والانتهاكات الجسيمة للقوانين واﻷعراف المطبقة في النزاعات المسلحة الدولية والانتهاكات الجسيمة لاتفاقيات جنيف اﻷربع المؤرخة ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩ الملزمة في ١٨٦ دولة التي تشكل في الواقع المجتمع الدولي بأكمله.
    This is in keeping with the relevant provisions of international humanitarian law, notably Article 2 of the four Geneva Conventions of 1949, which is lex specialis in this field. UN وهذا يتماشى مع أحكام القانون الإنساني الدولي ذات الصلة، ولا سيما المادة 2 المشتركة بين اتفاقيات جنيف الأربع لعام 1949، وهي مادة خاصة في هذا الميدان.
    Common article 3 of the four Geneva Conventions applies specifically to cases of non-international armed conflict. UN وتنطبق المادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف الأربع بوجه خاص على حالات الصراع المسلح غير الدولي.
    Moreover, such an approach was in keeping with the relevant provisions of international humanitarian law, and in particular the common article 2 of the four Geneva Conventions of 1949, which was lex specialis in that field. UN فضلاً عن ذلك، فإن هذا النهج يتمشى مع أحكام القانون الإنساني الدولي ذات الصلة، ولا سيما المادة 2 المشتركة بين اتفاقيات جنيف الأربع لعام 1949، وهي مادة خاصة في هذا الميدان.
    92. Some of the acts described above are serious violations of common article 3 of the four Geneva Conventions of 12 August 1949 within the meaning of article 8 of the Rome Statute. UN 92- تشكل بعض الأفعال الوارد وصفها أعلاه انتهاكات خطيرة للمادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف الأربع المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 بموجب أحكام المادة 8 من نظام روما الأساسي.
    43. Under article 3 of the four Geneva Conventions, persons taking no active part in the hostilities — including internally displaced persons, refugees and returnees — were to be treated humanely. UN ٤٣ - إن المادة ٣ من اتفاقيات جنيف اﻷربع تفرض معاملة جميع اﻷشخاص غير المشاركين في اﻷعمال القتالية - ومن ثم المشردين داخليا واللاجئين والعائدين - معاملة إنسانية.
    37. ICRC pointed out that article 1 of the four Geneva Conventions and of Additional Protocol I placed on all Contracting Parties the obligation to respect and to ensure respect for international humanitarian law. UN ٧٣ - وأشارت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية إلى أن المادة ١ من اتفاقيات جنيف اﻷربع والبروتوكول اﻷول تنص على أن من واجب جميع اﻷطراف المتعاقدة الالتزام باحترام وبضمان احترام القانون اﻹنساني الدولي.
    In particular, the parties undertook a commitment to comply with common article 3 of the four Geneva Conventions, which prohibits, among other things, violence to life and person, cruel treatment and torture and outrages upon personal dignity. UN وبصورة خاصة، أخذت اﻷطراف على أنفسها التزاما بالامتثال للمادة ٣ المشتركة من اتفاقيات جنيف اﻷربع التي تحظر، فيما تحظـر، الاعتداء علــى الحيـاة والسلامــة البدنية، والمعاملة القاسية، والتعذيب، والاعتداء على الكرامة الشخصية.
    The Heads of State or Government urged that priority should be given to promoting knowledge of, respect for and observance of obligations assumed under International Humanitarian Law, in particular those of the four Geneva Conventions of 1949 and their 1977 Protocols, and they encouraged States to consider ratifying or acceding to the two 1977 Additional Protocols. UN 243 - حث رؤساء الدول والحكومات على ضرورة إعطاء الأولوية للنهوض بالمعرفة واحترام الالتزامات التي تم التعهد بها بموجب القانون الدولي الإنساني ومراعاتها، خاصة تلك المتعلقة باتفاقيات جنيف الأربع لسنة 1949، والبروتوكولين الملحقين بها لسنة 1977. كما شجعوا الدول على النظر في مسألة المصادقة على كلا البروتوكولين الإضافيين لسنة 1977، أو الانضمام إليهما.
    The Heads of State or Government urged that due priority should continue to be given to promoting knowledge of, respect for and observance of States Parties' obligations assumed under International Humanitarian Law instruments, in particular those of the four Geneva Conventions of 1949 and their 1977 Protocols, and encouraged States that have not yet done so, to consider ratifying or acceding to the two 1977 Additional Protocols. UN 591 - حث رؤساء الدول والحكومات على الاستمرار في إعطاء الأولوية المناسبة للترويج للتعريف بالتزامات الدول الأطراف واحترامها ومراعاتها بمقتضى القانون الدولي الإنساني، ولا سيما فيما يتعلق باتفاقيات جنيف الأربعة لعام 1949 وبروتوكولاتها لعام 1977. كما شجعوا الدول على النظر في التصديق على البروتوكولين الإضافيين لعام 1977 أو الانضمام إليهما.
    Under common article 1 of the four Geneva Conventions of 1949, all countries are obliged to abide by, and guarantee respect for, these Conventions. UN وإن الدول جميعا، استنادا إلى المادة الأولى المشتركة في اتفاقيات جنيف الأربع لعام 1949، ملزمة باحترام وبضمان احترام هذه الاتفاقيات، بضمان احترامها.
    667. The Ministers urged that due priority should continue to be given to promoting knowledge of, respect for and observance of States Parties' obligations assumed under International Humanitarian Law instruments, in particular those of the four Geneva Conventions of 1949 and their 1977 Protocols, and encouraged States that have not yet done so, to consider ratifying or acceding to the two 1977 Additional Protocols. UN 667- حث الوزراء على الاستمرار في إعطاء الأولوية الواجبة للترويج للتعريف بالتزامات الدول الأطراف واحترامها ومراعاتها بمقتضى صكوك القانون الإنساني الدولي، ولا سيما ما يتعلق باتفاقيات جنيف الأربع لعام 1949 وبروتوكوليها لعام 1977، وشجعوا الدول على النظر في التصديق على البروتوكولين الإضافيين لعام 1977 أو الانضمام إليهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus