"of the fourth geneva convention and" - Traduction Anglais en Arabe

    • لاتفاقية جنيف الرابعة
        
    • من اتفاقية جنيف الرابعة
        
    Conscious of the serious dangers arising from persistent violations and grave breaches of the Fourth Geneva Convention and the responsibilities arising therefrom, UN وإذ تدرك جسامة الأخطار الناشئة عن استمرار الانتهاكات والمخالفات الخطيرة لاتفاقية جنيف الرابعة والمسؤوليات الناجمة عنها،
    This is being perpetrated in grave breach of the Fourth Geneva Convention and other relevant provisions of international law and relevant United Nations Security Council and General Assembly resolutions. UN إن هذه الأعمال تُرتكب في انتهاك خطير لاتفاقية جنيف الرابعة وغيرها من الأحكام ذات الصلة من القانون الدولي وقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة التابعين للأمم المتحدة.
    There were also violations of the Fourth Geneva Convention and its Additional Protocols, particularly in respect of the prohibition on collective punishment. UN وهناك أيضا انتهاكات لاتفاقية جنيف الرابعة وبروتوكولاتها الإضافية، وخاصة بالنسبة لحظر العقاب الجماعي.
    The transfer, if implemented, may thus amount to individual and mass forcible transfer, contrary to Israel's obligations under article 49 of the Fourth Geneva Convention and international humanitarian law. UN وترقى عمليات الترحيل، إذا ما نفذت، إلى مرتبة الترحيل القسري الفردي أو الجماعي، بما يتعارض مع التزامات إسرائيل بموجب المادة 49 من اتفاقية جنيف الرابعة والقانون الإنساني الدولي.
    89. All Governments concerned are urged to comply fully with article 1 of the Fourth Geneva Convention and with the international obligations outlined in the advisory opinion of the International Court of Justice and General Assembly resolution ES-10/15. UN 89 - وينبغي لجميع الحكومات المعنية أن تمتثل الامتثال الكامل للمادة 1 من اتفاقية جنيف الرابعة ولالتزاماتها الدولية على النحو الوارد في فتوى محكمة العدل الدولية وقرار الجمعية العامة د إ ط - 10/15.
    Moreover, this is an act which is in breach of the Fourth Geneva Convention and of other rules of international law. UN وعلاوة على ذلك، فإن هذا التصرف يمثل خرقا لاتفاقية جنيف الرابعة وغيرها من قواعد القانــون الدولي.
    It was imperative that the Israeli Government accept the de jure applicability of the Fourth Geneva Convention and fully implement its provisions. UN ومن المهم أن تقبل الحكومة اﻹسرائيلية بالانطباق القانوني لاتفاقية جنيف الرابعة وأن تنفذ أحكامها تنفيذا كاملا.
    It is a flagrant violation of the Fourth Geneva Convention and a blatant contravention of the relevant United Nations resolutions. UN إنه انتهاك صارخ لاتفاقية جنيف الرابعة وتناقض فاضح مع قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    These speakers have also referred to the decision as being in clear breach of the Fourth Geneva Convention and of other rules of international law. UN كما اعتبر المتكلمون القرار يشكل انتهاكا واضحا لاتفاقية جنيف الرابعة ولسائر أحكام القانون الدولي.
    Rape, other violent acts or attacks on women's dignity constitute grave breaches of the Fourth Geneva Convention and of customary humanitarian law. UN ويشكل الاغتصاب وغيره من أعمال العنف أو الاعتداء على كرامة المرأة خرقا لاتفاقية جنيف الرابعة وللقوانين الانسانية العرفية.
    In this regard, we recall that the forced displacement or transfer of civilians by the occupying Power, the destruction of civilian properties and all such acts of collective punishment constitute breaches of the Fourth Geneva Convention and must be ceased. UN ونذكر في هذا الصدد أن أي أعمال تشريد أو نقل قسري لمدنيين وهدم ممتلكاتهم وما ماثل ذلك من عقاب جماعي تقوم به السلطة القائمة بالاحتلال هي أعمال تشكل انتهاكا لاتفاقية جنيف الرابعة ويجب وقفها.
    Such brutality by Israel, the occupying Power, against the Palestinian civilian population is being perpetrated in grave breach of the Fourth Geneva Convention and human rights law. UN وترتكب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، هذه الأعمال الوحشية ضد السكان المدنيين الفلسطينيين، في انتهاك خطير لاتفاقية جنيف الرابعة وقانون حقوق الإنسان.
    35. The establishment of the settlements on occupied territories is a violation of the Fourth Geneva Convention and the Hague Convention IV of 1907. UN 35 - يشكل بناء المستوطنات في الأراضي المحتلة انتهاكا لاتفاقية جنيف الرابعة واتفاقية لاهاي الرابعة لعام 1907.
    These actions, which constitute grave violations of the Fourth Geneva Convention and human rights law and which are causing severe hardship for hundreds more Palestinian families, are also heightening already-high frustrations and mistrust. UN فهذه الأعمال التي تشكل انتهاكات جسيمة لاتفاقية جنيف الرابعة وقانون حقوق الإنسان والتي تتسبب في مصاعب شديدة لمئات إضافية من الأسر الفلسطينية، تزيد أيضا من مشاعر الإحباط وعدم الثقة المرتفعة أصلا.
    Hundreds of thousands of Israeli settlers had been illegally transferred to settlements and settlement outposts in the Territory, in violation of the Fourth Geneva Convention and its First Additional Protocol. UN وتم بصورة غير قانونية نقل مئات الآلاف من المستوطنين إلى المستوطنات، وإلى المواقع الاستييطانية في الإقليم، انتهاكا لاتفاقية جنيف الرابعة وبروتوكولها الإضافي الأول.
    Israel has done this in flagrant violation of the rule of international law regarding the inadmissibility of the acquisition of territory by force and in grave breach of the Fourth Geneva Convention and Additional Protocol 1. UN وتقوم إسرائيل بذلك انتهاكا منها بشكل صارخ لمادة القانون الدولي المتعلقة بعدم مقبولية وضع اليد على الأرض بالقوة وخرقا لاتفاقية جنيف الرابعة والبروتوكول الإضافي الأول.
    93. The measures of closure, curfew or destruction of property described above constitute violations of the Fourth Geneva Convention and human rights obligations binding upon Israel. UN 93- تشكل إجراءات الإغلاق وحظر التجول أو تدمير الممتلكات على النحو الموصوف أعلاه انتهاكات لاتفاقية جنيف الرابعة وللالتزامات تجاه حقوق الإنسان الملزمة لإسرائيل.
    The eleventh preambular paragraph says that the Assembly is conscious of the serious dangers arising from persistent violations and grave breaches of the Fourth Geneva Convention and the responsibility arising therefrom. UN وتذكر الفقرة الحادية عشرة من الديباجة أن الجمعية تُدرك الأخطار الجسيمة الناشئة عن استمرار الانتهاكات والمخالفات الخطيرة لاتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب والمسؤوليات الناجمة عنها.
    Palestine has informed the Court that it regards Articles 33, 53, 55 and 64 of the Fourth Geneva Convention and Article 52 of the Hague Regulations as violated. UN وقد أبلغت فلسطين المحكمة بأنها تعتبر أنه قد تم انتهاك المواد 33 و 53 و 55 و 64 من اتفاقية جنيف الرابعة والمادة 52 من أنظمة لاهاي.
    We are dismayed that Israeli settlements continue to be established in violation of the sixth paragraph of article 49 of the Fourth Geneva Convention and numerous United Nations resolutions that have condemned settlements as illegal. UN ويزيد جزعنا لاستمرار إنشاء المستوطنات الإسرائيلية، انتهاكا للفقرة السادسة من المادة 49 من اتفاقية جنيف الرابعة وللقرارات العديدة الصادرة عن الأمم المتحدة التي تدين المستوطنات بوصفها عملا غير مشروع.
    - The Ministerial Conference should reaffirm the obligation of the Members under article 1 of the Fourth Geneva Convention and also ensure respect by Israel, the occupying Power, of the Convention. UN ● وينبغي للمؤتمر الوزاري أن يؤكد من جديد التزام اﻷعضاء بموجب المادة ١ من اتفاقية جنيف الرابعة وأن يكفل أيضا احترام إسرائيل للاتفاقية بوصفها سلطة الاحتلال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus