"of the framework agreement on" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاتفاق الإطاري بشأن
        
    • الاتفاق الإطاري المعني
        
    • الاتفاق الإطاري المتعلق
        
    • من الاتفاق الإطاري
        
    Technical Cooperation Trust Fund for the Implementation of the Framework Agreement on Strategic Cooperation between the Ministry of Environmental Protection of China and UNEP UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ الاتفاق الإطاري بشأن التعاون الاستراتيجي بين وزارة حماية البيئة في الصين وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    22. The signing of the Framework Agreement on the Sava Basin took place at a ceremony in Kranjska Gora, Slovenia, on 3 December. UN 22 - وتم خلال حفل نُظم في كرانيسكا غورا في 3 كانون الأول/ديسمبر، التوقيع على الاتفاق الإطاري بشأن حوض سافا.
    I have the pleasure to transmit herewith the text of the Framework Agreement on Security Arrangements during the Interim Period, signed on 25 September 2003 in Naivasha, Kenya between the Government of the Sudan and Sudan People's Liberation Movement/Army (see annex). UN يسعدني أن أحيل إليكم طيه نص الاتفاق الإطاري بشأن الترتيبات الأمنية أثناء الفترة المؤقتة، الموقع في نايفاشا، كينيا، بين حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان.
    The members of the Council were informed that the recently concluded OAU summit in Algiers had unanimously endorsed the Modalities for the Implementation of the Framework Agreement on the Settlement of the Dispute between Ethiopia and Eritrea. UN وأُبلغ أعضاء المجلس أن مؤتمر قمة منظمة الوحدة الأفريقية الذي اختتم مؤخرا في الجزائر قد أيد بالإجماع أساليب تنفيذ الاتفاق الإطاري المعني بتسوية الصراع بين إثيوبيا وإريتريا.
    The Leaders of ASEAN and China welcomed the signing of the Agreement of Trade in Goods and Agreement on Dispute Settlement Mechanism of the Framework Agreement on Comprehensive Economic Cooperation between ASEAN and China. UN 28 - ورحب قادة الرابطة والصين بالتوقيع على اتفاق الاتجار بالسلع والاتفاق المتعلق بآلية تسوية المنازعات المنبثق عن الاتفاق الإطاري المتعلق بالتعاون الاقتصادي الشامل بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا والصين.
    (i) Article 9 of the Framework Agreement on the Sava River Basin, 2002, No harm rule: UN ' 1` المادة 9 من الاتفاق الإطاري الدولي لحوض نهر سافا، 2002، قاعدة عدم التسبب في ضرر:
    On 19 September 2008, the Assistant Secretary-General for Political Affairs, Haile Menkerios, briefed the Council on the situation in Zimbabwe, after the signing of the Framework Agreement on power-sharing between the main political parties. UN في 19 أيلول/سبتمبر 2008، قدم هايلي منكريوس، الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، إحاطة إلى المجلس عن الحالة في زمبابوي، بعد توقيع الاتفاق الإطاري بشأن تقاسم السلطة بين الأحزاب السياسية الرئيسية.
    5. Venezuela would present an assessment of the Framework Agreement on cooperation in regional security matters. UN 5 - ووافقت فنزويلا على تقديم تقييم بشأن الاتفاق الإطاري بشأن التعاون في مجال الأمن الإقليمي.
    On 19 September, the Assistant Secretary-General for Political Affairs, Haile Menkerios, briefed the Council on the situation in Zimbabwe, after the signature of the Framework Agreement on power-sharing between the main political parties. UN أحاط الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، هايلي منكريوس، في 19 أيلول/ سبتمبر، المجلس علما بالحالة في زمبابوي، بعد توقيع الاتفاق الإطاري بشأن تقاسم السلطة بين الأحزاب السياسية الرئيسية.
    The establishment of the ECO Trade and Development Bank, the entry into force of the Framework Agreement on Transit Transportation, the operationalization of the ECO Fund for the Reconstruction of Afghanistan and the reform in the internal structure of ECO are among the most important and recent developments in the organization. UN إن إنشاء بنك التنمية والتجارة التابع لمنظمة التعاون الاقتصادي، وبدء سريان الاتفاق الإطاري بشأن النقل العابر، وتشغيل صندوق منظمة التعاون الاقتصادي لإعادة إعمار أفغانستان، وإصلاح الهيكل الداخلي لمنظمة التعاون الاقتصادي، من بين التطورات الأهم والأحدث في المنظمة.
    26. Between 17 and 28 June, the Panel conducted intensive negotiations that resulted in the signing of the Framework Agreement on political partnership between the NCP and SPLM and arrangements for the political future and security of the two areas. UN 26 - وفي الفترة ما بين 17 و 28 حزيران/يونيه، أجرى الفريق مفاوضات مكثفة أسفرت عن توقيع الاتفاق الإطاري بشأن الشراكة السياسية بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان، والترتيبات المتعلقة بالمستقبل السياسي والأمني للمنطقتين.
    The Special Rapporteur is encouraged by the signing of the Framework Agreement on the Status of Nationals of the other State and Related Matters (Framework Agreement) by the Governments of Sudan and South Sudan on 27 September 2012. UN 58- ويرحب المقرر الخاص بتوقيع حكومتي السودان وجنوب السودان في 27 أيلول/ سبتمبر 2012 على الاتفاق الإطاري بشأن وضع مواطني كل واحدة من الدولتين في الدولة الأخرى.
    The mutual benefit that could be derived from interaction was demonstrated by the results of the official visit to Ukraine by the Director-General in 2002 and the signing of the Framework Agreement on Cooperation for 2003-2007. UN وقد تبدى بوضوح النفع المتبادل الذي يمكن استمداده من هذا التفاعل في نتائج الزيارة الرسمية التي قام بها المدير العام إلى أوكرانيا في عام 2002، وفي التوقيع على الاتفاق الإطاري بشأن التعاون للفترة 2003-2007.
    The key recommendations presented to the Task Force at the end of 2001, which were endorsed by the Office's senior management, included the need to: focus on national NGOs; improve guidelines for disseminating the content and spirit of the Framework Agreement on Operational Support down to the field level; establish strategic alliances with NGOs; and reconfigure the PARinAC process. UN أما التوصيات الرئيسية التي عرضت على فرقة العمل في نهاية العام 2001 ووافقت عليها الإدارة العليا للمفوضية فتتضمن الحاجة إلى ما يلي: التركيز على المنظمات غير الحكومية الوطنية؛ وتحسين المبادئ التوجيهية لنشر محتوى وروح الاتفاق الإطاري بشأن الدعم التنفيذي على المستوى الميداني؛ وإنشاء تحالفات استراتيجية مع المنظمات غير الحكومية؛ وصياغة عملية الشراكة في العمل من جديد.
    The key recommendations presented to the Task Force at the end of 2001, which were endorsed by the Office's senior management, included the need to: focus on national NGOs; improve guidelines for disseminating the content and spirit of the Framework Agreement on Operational Support down to the field level; establish strategic alliances with NGOs; and reconfigure the PARinAC process. UN أما التوصيات الرئيسية التي عرضت على فرقة العمل في نهاية العام 2001 ووافقت عليها الإدارة العليا للمفوضية فتتضمن الحاجة إلى ما يلي: التركيز على المنظمات غير الحكومية الوطنية؛ وتحسين المبادئ التوجيهية لنشر محتوى وروح الاتفاق الإطاري بشأن الدعم التنفيذي على المستوى الميداني؛ وإنشاء تحالفات استراتيجية مع المنظمات غير الحكومية؛ وصياغة عملية الشراكة في العمل من جديد.
    On the basis of article 17 of the Framework Agreement on Primary and Secondary Education in Bosnia and Herzegovina, it has been determined that secondary education is accessible to all, depending on the success achieved in primary school, individual interests and abilities. UN 568- وعملاً بالمادة 17 من الاتفاق الإطاري بشأن التعليم الابتدائي والثانوي في البوسنة والهرسك، تقرر أن يكون التعليم الثانوي متاحاً للجميع، شريطة إنهاء مرحلة التعليم الابتدائي بنجاح وتبعاً للاهتمامات والقدرات الفردية.
    28. Please provide information on the legislative or other measures taken to address matters related to the status of persons of South Sudanese origin following the secession of South Sudan, including on the content and level of implementation of the Framework Agreement on the Status of Nationals of the other State signed by the Sudan and South Sudan in September 2012. UN 28- يرجى تقديم معلومات عن التدابير التشريعية أو التدابير الأخرى المتخذة للتصدي للمسائل المتعلقة بحالة الأشخاص من أصل جنوب سوداني عقب انفصال جنوب السودان، بما في ذلك محتوى ونطاق تنفيذ الاتفاق الإطاري بشأن مركز مواطني الدولة الأخرى الموقع بين السودان وجنوب السودان في أيلول/سبتمبر 2012.
    In addition to demonstrating its commitment to education through its actions as a member of the Executive Board of UNESCO, his Government had made education a primary focus of the Framework Agreement on cooperation signed with the International Organization of the Francophonie in November 2012. UN وبالاضافة إلى قيام حكومته بإظهار مدى التزامها بالتعليم عن طريق الإجراءات التي اتخذتها كعضو في المجلس التنفيذي لليونيسيف، فقد جعلت من التعليم محور التركيز الرئيسي في الاتفاق الإطاري بشأن التعاون الموقع مع المنظمة الدولية للفرانكفونية في تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    CFL - Technical Cooperation Trust Fund for the Implementation of the Framework Agreement on Strategic Cooperation between the Ministry of Environmental Protection of China and the United Nations Environment Programme, which was established in 2012 with an expiry date of 31 December 2017; UN (ب) CFL- الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ الاتفاق الإطاري المعني بالتعاون الاستراتيجي بين وزارة حماية البيئة في الصين وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الذي أنشئ في عام 2012 بتاريخ انتهاء في 31 كانون الأول/ديسمبر 2017؛
    (b) CFL -- Technical Cooperation Trust Fund for the Implementation of the Framework Agreement on Strategic Cooperation between the Ministry of Environmental Protection of China and the United Nations Environment Programme, which was established in 2012 with an expiry date of 31 December 2017; UN (ب) CFL - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ الاتفاق الإطاري المعني بالتعاون الاستراتيجي بين وزارة حماية البيئة في الصين وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الذي أنشئ في عام 2012 بتاريخ انتهاء في 31 كانون الأول/ديسمبر 2017؛
    However, they called for improvements in the implementation of the Framework Agreement on partnership and more joint strategic planning workshops, and joint monitoring missions. UN غير أنها دعت إلى إدخال تحسينات على تنفيذ الاتفاق الإطاري المتعلق بالشراكات، وإلى عقد المزيد من حلقات العمل المشتركة بشأن التخطيط الاستراتيجي، وبعثات الرصد المشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus