Ratification of the Framework Convention on Tobacco Control has expanded, and we have developed standards for tobacco labelling. | UN | وقد توسع التصديق على الاتفاقية الإطارية بشأن مكافحة التبغ، ووضعنا معايير للتحذيرات الطبية على علب التبغ. |
Eventually, that initiative led to the adoption of the Framework Convention on Climate Change and its Kyoto Protocol. | UN | وبمرور الوقت، أدت تلك المبادرة إلى اعتماد الاتفاقية الإطارية المتعلقة بتغير المناخ وبروتوكول كيوتو التابع لها. |
The Plan has also provided the framework for implementation of the Framework Convention on Climate Change at the regional level. | UN | وتوفُر الخطة أيضا إطارا لتنفيذ الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ على المستوى الإقليمي. |
General conference rapporteur on the fifth anniversary of the Framework Convention for the Protection of National Minorities, Strasbourg 2003 | UN | مقرر للمؤتمر العام المعقود في الذكرى الخامسة للاتفاقية الإطارية بشأن حماية الأقليات القومية، ستراسبورغ 2003 |
It invited Parties to submit their views on the issues identified in the discussion note prepared by the Executive Secretary of the Convention to the secretariat of the Framework Convention. | UN | ودعت الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن المسائل المحددة في مذكرة المناقشة التي قدمها الأمين التنفيذي للاتفاقية إلى أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ. |
Many representatives may be aware that South Africa has been one of the leading countries on the implementation of the Framework Convention on Tobacco Control. | UN | فقد يعلم العديد من الممثلين أنّ جنوب أفريقيا لا تزال أحد البلدان الرائدة في تنفيذ الاتفاقية الإطارية بشأن مكافحة التبغ. |
The delegation was not able to give details of the follow-up to the recommendations of the Committee of Ministers on the implementation of the Framework Convention. | UN | وليس بوسع الوفد أن يوضح الإجراءات التي اتخذت بناء على توصيات اللجنة الوزارية المتعلقة بتطبيق الاتفاقية الإطارية. |
Informal consultations were held with the Secretariat of the Framework Convention in autumn 2009. | UN | وقد أجريت مشاورات غير رسمية مع أمانة الاتفاقية الإطارية في خريف عام 2009. |
Appendix 4 The initial Report of Finland on the application of the Framework Convention on the Protection of National Minorities | UN | التذييل رقم 4 التقرير الأولي لفنلندا المتعلق بتطبيق الاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات الوطنية |
Drafting of the initial communication of Burkina Faso on the implementation of the Framework Convention on Climatic Change | UN | إعداد بلاغ بوركينا فاصو الأولي بشأن تنفيذ الاتفاقية الإطارية لتغيّر المناخ |
The United States supported the objectives of the Framework Convention and would continue to do so through voluntary contributions. | UN | والولايات المتحدة تؤيد أهداف الاتفاقية الإطارية وستواصل تأييدها من خلال الإسهامات الطوعية. |
It is precisely in that regard that the idea of common but differentiated responsibilities, which is the basis of the Framework Convention, comes fully into play. | UN | وفي هذا الصدد على وجه التحديد تنطبق فكرة المسؤوليات المشتركة مع أنها متباينة، وهي أساس الاتفاقية الإطارية. |
Article 13 of the Framework Convention for the Protection of the Marine Environment of the Caspian Sea, 2003, Environmental emergencies: | UN | المادة 13 من الاتفاقية الإطارية لحماية البيئة البحرية لبحر قزوين، 2003، حالات الطوارئ البيئية: |
That was why action taken in the context of the Framework Convention on Climate Change stressed adaptation. | UN | وهذه هي العلة في أن الإجراءات المضطلع بها في سياق الاتفاقية الإطارية تسلط مزيدا من الضوء على مسألة التكيف. |
The function of the Framework Convention, therefore, would be to provide that guidance. | UN | وبالتالي، ستتولى الاتفاقية الإطارية تقديم التوجيه في هذا المجال. |
Emphasizing the need for the expeditious entry into force of the Framework Convention and its effective implementation, | UN | وإذ يشدد على ضرورة التعجيل ببدء نفاذ الاتفاقية الإطارية وتنفيذها بفعالية، |
For example, Mali has been fully engaged in the development of the Framework Convention on international arms transfers that will be launched at Bamako this month. | UN | وعلى سبيل المثال، تشترك مالي اشتراكاً كاملاً في إعداد الاتفاقية الإطارية بشأن نقل الأسلحة على الصعيد الدولي التي ستعلن في باماكو هذا الشهر. |
The underlying objective of the Framework Convention will be to reduce the morbidity and mortality attributable to tobacco. | UN | وسيكون الهدف الأساسي للاتفاقية الإطارية خفض معدلات الاعتلال والوفيات التي تعزى إلى التبغ. |
Switzerland has availed itself of the discretion given to contracting parties to interpret and determine for themselves the scope of the Framework Convention. | UN | واستعملت سويسرا الحرية المتاحة للأطراف المتعاقدة لتأويل وتحديد نطاق الانطباق الخاص للاتفاقية الإطارية. |
In the past 10 years we have seen some progress in the form of the Framework Convention and the Kyoto Protocol, thanks to the tireless efforts of many delegations and good will on the part of Governments. | UN | وقد شهدنا في السنوات العشر الماضية إحراز بعض التقدم في شكل اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية وبروتوكول كيوتو، بفضل الجهود الدؤوبة التي بذلها كثير من الوفود، وبفضل حسن النوايا من جانب الحكومات. |
b. Elaboration of the Framework Convention against organized transnational crime, of binding legal instruments on corruption and bribery in international commercial transactions and of an international convention on illicit trafficking in children; | UN | ب - وضع اتفاقية إطارية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وصكوك قانونية ملزمة بشأن الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية، واتفاقية دولية بشأن الاتجار غير المشروع باﻷطفال؛ |
Welcoming the programmatic activities undertaken by the United Nations Environment Programme in support of the Framework Convention on Climate Change, the Vienna Convention and the Montreal Protocol, | UN | وإذ يرحب بالأنشطة البرنامجية الذي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة دعماً لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ، واتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال، |
Solomon Islands is a signatory of the Framework Convention on Climate Change and will soon complete the necessary requirements for its ratification. | UN | وجزر سليمان موقعة على الاتفاقية الاطارية بشأن التغير المناخي وسوف تكمل قريبا المتطلبات الضرورية للتصديق عليها. |
During the reporting period REDEH has continued to be very active in the process of discussions of the Framework Convention for Tobacco Control. | UN | واصلت الشبكة خلال الفترة المشمولة بالتقرير نشاطها المكثف في المناقشات المتعلقة بالاتفاقية الإطارية بشأن مكافحة التبغ. |