UNMIT is supporting the implementation of the Framework in the areas where the integrated approach is applied. | UN | وتدعم البعثة تنفيذ الإطار في المجالات التي يطبق فيها النهج المتكامل. |
38. Significant progress has been made in the implementation of the Framework in the short time since its adoption. | UN | 38 - لقد أحرز تقدم كبير في مجال تنفيذ الإطار في الفترة القصيرة التي مضت على اعتماده. |
UNEP was also invited to establish and administer a trust fund to support the implementation of the Framework in developing countries through the development and implementation of projects. | UN | ودعا البرنامج أيضاً إلى إنشاء وإدارة صندوق استئماني لدعم تنفيذ الإطار في البلدان النامية من خلال إعداد مشاريع وتنفيذها. |
It provides information about technical cooperation and capacity-building activities and advancement in the application of the Framework in countries. | UN | ويقدم معلومات عن أنشطة التعاون التقني وبناء القدرات، وعن التقدم في تطبيق الإطار في البلدان. |
UNMIT is supporting the implementation of the Framework in the areas where the integrated approach is applied. | UN | وتدعم البعثة تطبيق إطار العمل في المجالات التي ينتهج إزاءها النهج المتكامل. |
The Special Committee looks forward to implementation of the Framework in missions and requests Police Division to expedite the next phase through continued inclusive and consultative dialogue with all Member States. | UN | تتطلع اللجنة الخاصة إلى تنفيذ الإطار في البعثات، وتطلب إلى شعبة الشرطة التعجيل بتنفيذ المرحلة المقبلة بمواصلة الحوار والتشاور الشاملين مع جميع الدول الأعضاء. |
The Special Committee looks forward to implementation of the Framework in missions and requests Police Division to expedite the next phase through continued inclusive and consultative dialogue with all Member States. | UN | وتتطلع اللجنة الخاصة إلى تنفيذ الإطار في البعثات، وتطلب إلى شعبة الشرطة التعجيل بمباشرة المرحلة المقبلة عن طريق مواصلة الحوار والتشاور الشاملين مع جميع الدول الأعضاء. |
The Statistical Centre for the Cooperation Council for the Arab States of the Gulf, given its detailed plans for assisting countries with environment statistics, can make a significant contribution to the implementation of the Framework in the region. | UN | ويمكن للمركز الإحصائي لمجلس التعاون لدول الخليج العربية، نظرا لتوفره على خطط مفصلة لمساعدة البلدان في مجال إحصاءات البيئة، أن يسهم بالكثير في تنفيذ الإطار في المنطقة. |
The Statistical Centre for the Cooperation Council for the Arab Countries of the Gulf given its detailed plans for assisting countries in the area of environment statistics, is a Division partner that can make a significant contribution to the implementation of the Framework in the region. | UN | والمركز الإحصائي لمجلس التعاون لدول الخليج العربي، بالنظر إلى خططه التفصيلية لمساعدة البلدان في مجال الإحصاءات البيئة، شريكٌ للشعبة يمكن أن يسهم إسهاما كبيرا في تنفيذ الإطار في المنطقة. |
Successful implementation of the Framework in their countries relied on effective coordination between its six priority areas. | UN | وأشار هؤلاء الخبراء إلى أن التنفيذ الناجح لهذا الإطار في بلدانهم يتوقف على التنسيق الفعال بين مجالاته الستة ذات الأولوية. |
23. Since the adoption of the Framework in December 2007, there has been remarkable improvement in the energy sector. | UN | 23 - منذ اعتماد الإطار في كانون الأول/ديسمبر 2007، حدث تحسن ملحوظ في قطاع الطاقة. |
4. Since the elaboration of the Framework in 1986, many important changes have taken place in cultural practices and policies throughout the world. | UN | 4 - ومنذ وضع الإطار في عام 1986، برزت تغيرات هامة عديدة في الممارسات والسياسات الثقافية عبر جميع أنحاء العالم. |
In fact, the inclusion of part of the Framework in the main body of the report and the rest in an annex, in the Committee's view, complicates consideration of the proposed budgets, including the budget of UNIFIL. | UN | بل إن اللجنة ترى في الواقع أن إدراج جزء من الإطار في المتن الرئيسي في التقرير والجزء المتبقي في مرفق، يُعقّد النظر في الميزانيات المقترحة، بما في ذلك الميزانية المتعلقة بالقوة المؤقتة. |
In fact, the inclusion of part of the Framework in the main body of the report and the rest in an annex, in the Committee's view, complicates consideration of the proposed budgets. | UN | بل إن اللجنة ترى أن إدراج جزء من الإطار في متن التقرير وما تبقى منه في مرفق، من شأنه أن يُعقّد النظر في الميزانيات المقترحة. |
It also endorsed the action plan for the implementation of the Framework in countries and the establishment of an expert group on environment statistics, and emphasized the need to support the revised Framework with detailed methodological guidance and training materials that build upon existing methodological resources, where available, and that are coordinated with ongoing methodological work in related fields of statistics. | UN | وأيدت اللجنة أيضا خطة العمل لتنفيذ الإطار في البلدان وإنشاء فريق خبراء معني بإحصاءات البيئة، وشددت على ضرورة دعم الإطار المنقح بتوجيهات منهجية مفصلة ومواد تدريبية تستند إلى الموارد المنهجية المتاحة، حيثما توافرت، وتكون منسقة مع العمل المنهجي الجاري في مجالات الإحصاءات ذات الصلة. |
31. The experience in more than 50 roll-out countries has demonstrated the flexibility, relevance and adaptability of the Framework, in a variety of contexts. | UN | 31 - وقد أثبتت تجربة هذا الإطار في أكثر من 50 بلدا بدأ تنفيذه فيها مدى مرونته ونجاعته وقدرته على التكيف في طائفة من السياقات. |
Encouraging UNCTAD to continue implementing the Doha Mandate, delegates pointed to the relevance of the Framework in promoting investment and related development policies to foster economic growth for sustainable and inclusive development. | UN | وشجع المندوبون الأونكتاد على مواصلة تنفيذ ولاية الدوحة، وأشاروا إلى أهمية الإطار في تشجيع سياسات الاستثمار وما يتصل به من سياسات إنمائية لتعزيز النمو الاقتصادي من أجل تحقيق التنمية المستدامة والشاملة. |
Encouraging UNCTAD to continue implementing the Doha Mandate, delegates pointed to the relevance of the Framework in promoting investment and related development policies to foster economic growth for sustainable and inclusive development. | UN | وشجع المندوبون الأونكتاد على مواصلة تنفيذ ولاية الدوحة، وأشاروا إلى أهمية الإطار في تشجيع سياسات الاستثمار وما يتصل به من سياسات إنمائية لتعزيز النمو الاقتصادي من أجل تحقيق التنمية المستدامة والشاملة. |
(e) Development and implementation of a coordinated programme using multiple sources of funding to satisfy the training and capacity-building requirements for the application of the Framework in countries. | UN | (هـ) وضع وتنفيذ برنامج منسق باستخدام مصادر تمويل متعددة لتلبية احتياجات التدريب وبناء القدرات المتعلقة بتطبيق الإطار في البلدان. |
(b) To express its views on the progress of work and plans to advance the implementation of the SEEA Central Framework, including mainstreaming the implementation of the Framework in the national statistical programmes and developing supporting technical guidance and tools; | UN | (ب) أن تعرب عن آرائها بشأن التقدم المحرز في العمل والخطط الموضوعة للنهوض بتنفيذ الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية، بما في ذلك تعميم تنفيذ الإطار في البرامج الإحصائية الوطنية ووضع التوجيهات والأدوات التقنية الداعمة؛ |
I also count on members of the Technical Support Committee to play a more active role in the implementation of the Framework in their respective countries, with support from the Office of my Special Envoy. | UN | وإني أعتمد أيضا على أعضاء لجنة الدعم التقني في أن تضطلع بدور أكثر فاعلية في تنفيذ إطار العمل في بلدانهم، بدعم من مكتب مبعوثي الخاص. |