"of the frequency" - Traduction Anglais en Arabe

    • تواتر
        
    • لتواتر
        
    • مدى تكرار
        
    Reports of the frequency and seriousness of these crimes against women in other societies are of a great concern to us. UN والتقارير بشأن تواتر وخطورة هذه الجرائم ضد المرأة في المجتمعات اﻷخرى تمثل شاغلا كبيرا بالنسبة لنا.
    In addition, a long-term perspective must be incorporated to inform risk assessment, and enable consideration of the frequency of extreme events and worst-case scenarios. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب إدماج منظور طويل الأجل لبلورة تقييم المخاطر والتمكين من دراسة تواتر الأحوال الجوية البالغة الشدة وسيناريوهات أسوأ الحالات.
    Despite these meetings, a lack of consistency was observed in terms of the frequency of meetings and actions taken against commitments made. UN ورغم هذه الاجتماعات، لوحظ عدم وجود اتساق في تواتر الاجتماعات والإجراءات المتخذة إزاء الالتزامات المقطوعة.
    Germany will -- independently of the frequency with which the draft resolution is submitted -- remain committed to the promotion of practical disarmament projects. UN وسوف تظل ألمانيا، بغض النظر عن تواتر تقديم مشروع القرار، على التزامها بالترويج للمشاريع العملية لنزع السلاح.
    In the Special Rapporteur's view, some clarification is desirable, in view of the frequency with which these issues arise, their importance and the uncertainty that has surrounded them. UN ومن رأي المقرر الخاص أنه من المستصوب إيراد بعض التوضيح نظرا لتواتر إثارة هذه المسائل وما لها من أهمية وما يحيط بها من عدم يقين.
    Efficiencies: Review of the frequency of meetings of policy-making bodies. UN أوجه الكفاءة : استعراض تواتر عقد اجتماعات هيئات صنع السياسات.
    Thus, the Advisory Committee trusts that after the initial review scheduled for 1998, the question of the frequency of the review would be re-examined. UN ومن ثم، تثق اللجنة الاستشارية في أنه سيعاد النظر في مسألة تواتر إجراء الاستعراض، وذلك بعد الفترة اﻷولية المقررة في عام ١٩٩٨.
    The Panel does not yet have any quantitative indications of the frequency with which these weapons are currently used. UN ولا يملك الفريق بعد أي مؤشرات كمية على تواتر استخدام هذه الأسلحة في الوقت الراهن.
    She concluded by expressing France's support for the avenues of thought already announced, such as the question of the frequency of subsequent practice or of omission as an attitude which revealed an interpretation. UN واختتمت ذلك بأن أعربت عن تأييد فرنسا لمسارات التفكير المعلنة بالفعل، مثل مسألة تواتر الممارسة اللاحقة أو الامتناع عن الممارسة كموقف يكشف عن تفسير.
    The question of the frequency of meetings had been raised; it had been noted in particular that a meeting early in 2012 did not offer any greater prospects for making progress. UN وقد طرحت مسألة تواتر الاجتماعات، وقيل على وجه التحديد إن عقد اجتماع في مطلع عام 2012 لا يتيح أي احتمالات أفضل لإحراز تقدم.
    Action: The SBI will be invited to continue its consideration of the matter of the frequency of submission of national communications from non-Annex I Parties in accordance with Article 12, paragraph 5, of the Convention. UN 33- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى مواصلة النظر في مسألة تواتر عملية تقديم البلاغات الوطنية من جانب الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول وفقاً للفقرة 5 من المادة 12 من الاتفاقية.
    Action: The SBI will be invited to continue its consideration of the matter of the frequency of submission of national communications from non-Annex I Parties in accordance with Article 12, paragraph 5, of the Convention. UN 33- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى مواصلة النظر في مسألة تواتر عملية تقديم البلاغات الوطنية من جانب الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول وفقاً للفقرة 5 من المادة 12 من الاتفاقية.
    In this connection, the Office of Equal Opportunity and the Office of Social Affairs have carried out an informal comparison of the frequency of violations of violence protection legislation in Liechtenstein and Austria. UN وقد أجرى مكتب تكافؤ الفرص ومكتب الشؤون الاجتماعية في هذا الصدد مقارنة غير رسمية بين تواتر انتهاكات التشريعات المتعلقة بالحماية من العنف في كل من ليختنشتاين والنمسا.
    In addition, a long-term perspective must be incorporated to inform risk assessment and enable consideration of the frequency and intensity of extreme events and worst-case scenarios. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب إدماج منظور طويل الأجل لبلورة تقييم المخاطر والتمكين من دراسة تواتر الأحوال الجوية البالغة الشدة وسيناريوهات أسوأ الحالات.
    18. The Sub-Commission accepted the recommendations of its officers regarding limitation of the frequency and duration of statements. UN 18- وقبلت اللجنة الفرعية توصيات أعضاء مكتبها المتعلقة بتقليل تواتر البيانات ومدتها.
    21. The Sub-Commission accepted the recommendations of its officers regarding limitation of the frequency and duration of statements. UN 21- وقبلت اللجنة الفرعية توصيات أعضاء مكتبها فيما يتعلق بتقييد تواتر البيانات ومدتها.
    The Sub-Commission accepted the recommendations of its officers regarding limitation of the frequency and duration of statements. UN 19- وقبلت اللجنة الفرعية توصيات أعضاء مكتبها المتعلقة بتقليل تواتر البيانات ومدتها.
    The Sub-Commission accepted the recommendations of its officers regarding limitation of the frequency and duration of statements. UN 18- وقبلت اللجنة الفرعية توصيات أعضاء مكتبها المتعلقة بتقليل تواتر البيانات ومدتها.
    11. At the same meeting, the Commission accepted the recommendation of its officers regarding limitation of the frequency and duration of statements. UN ١١ - وقبلت اللجنة في الجلسة ذاتها توصية المكتب فيما يتعلق بتحديد تواتر البيانات ومدتها.
    It would also be useful, in view of the frequency of natural disasters in Central Asia, for the United Nations to establish a regional centre for the storage of emergency items to respond to the needs of the population. UN وأضافت أن من المفيد أيضا، نظرا لتواتر الكوارث الطبيعية في آسيا الوسطى، أن تنشئ اﻷمم المتحدة مركزا إقليميا لتخزين مواد الطوارئ لتلبية احتياجات السكان.
    Regardless of the frequency and gravity of such incidents, the State party should ensure that all allegations are investigated. UN بصرف النظر عن مدى تكرار وفداحة هذه الأحداث، ينبغي للدولة الطرف أن تكفل التحقيق في جميع هذه الادعاءات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus