"of the freshwater" - Traduction Anglais en Arabe

    • المياه العذبة
        
    Surface water consists of the freshwater in rivers, lakes and reservoirs that collects and flows on the earth’s surface. UN وتتكون المياه السطحية من المياه العذبة في اﻷنهار والبحيرات والخزانات التي تجمع المياه وتدفقاتها على سطح اﻷرض.
    Wells, particularly on St. Croix, supply the remainder of the freshwater necessary. UN وتوفر الآباء بقية إمدادات المياه العذبة اللازمة، وخاصة في سانت كروا.
    Wells, particularly on St. Croix, supply the remainder of the freshwater necessary. UN وتوفّر الآبار، وخاصة في سانت كروا، بقية إمدادات المياه العذبة اللازمة.
    Wells, particularly on St. Croix, supply the remainder of the freshwater necessary. UN وتوفّر الآبار، وبخاصة في سانت كروا، بقية إمدادات المياه العذبة اللازمة.
    Wells, particularly on St. Croix, supply the remainder of the freshwater necessary. UN وتوفر الآبار، وبخاصة في سانت كروا، بقية إمدادات المياه العذبة اللازمة.
    Wells, particularly on St. Croix, supply the remainder of the freshwater necessary. UN وتوفر الآبار، وبخاصة في سانت كروا، بقية إمدادات المياه العذبة اللازمة.
    Wells, particularly on St. Croix, supply the remainder of the freshwater necessary. UN وتوفر الآبار، وبخاصة في سانت كروا، بقية إمدادات المياه العذبة اللازمة.
    Wells, particularly on St. Croix, supply the remainder of the freshwater necessary. UN وتوفر الآبار، ولا سيما تلك الموجودة في سانت كروا، بقية إمدادات المياه العذبة اللازمة.
    Wells, particularly on St. Croix, supply the remainder of the freshwater necessary. UN وتوفر الآبار، ولا سيما في سانت كروا، بقية إمدادات المياه العذبة اللازمة.
    Wells, particularly on St. Croix, supply the remainder of the freshwater necessary. UN وتوفر الآبار، ولا سيما في سانت كروا، بقية إمدادات المياه العذبة اللازمة.
    There was much support for the programme's linking of the freshwater and marine environments and suggestions were made regarding additional types of pollution on which the Global Programme of Action could concentrate. UN وتم الإعراب عن قدر كبير من الدعم لربط البرنامج بين بيئة المياه العذبة والبيئة البحرية، وقدمت اقتراحات فيما يتعلق بأنواع إضافية من التلوث التي يمكن لبرنامج العمل العالمي أن يركز عليها.
    Wells, particularly on St. Croix, supply the remainder of the freshwater necessary. UN وتوفر بقية إمدادات المياه العذبة اللازمة عن طريق الآبار، وخاصة في سانت كروا.
    Pollution of the freshwater lens also puts the drinking water supply at risk. UN كما أن تلوث عدسة المياه العذبة يعرض إمدادات مياه الشرب للخطر.
    Wells, particularly on St. Croix, supply the remainder of the freshwater necessary. UN وتوفر بقية إمدادات المياه العذبة اللازمة عن طريق اﻵبار، وخاصة في سانت كروا.
    Comprehensive assessment of the freshwater resources of the world UN تقييم شامل لموارد المياه العذبة في العالم
    Pollution of the freshwater lens also puts the drinking water supply at risk. UN كما أن تلوث عدسة المياه العذبة يعرض إمدادات مياه الشرب للخطر.
    Pollution of the freshwater lens also puts the drinking water supply at risk. UN كما أن تلوث عدسة المياه العذبة يعرض مياه الشرب للخطر.
    Wells, particularly on St. Croix, supply the remainder of the freshwater necessary. UN وتوفر بقية إمدادات المياه العذبة اللازمة عن طريق اﻵبار، وخاصة في سانت كروا.
    Wells, particularly on St. Croix, supply the remainder of the freshwater necessary. UN وتوفر الآبار، ولا سيما في سانت كروا، بقية إمدادات المياه العذبة اللازمة.
    Sea-level rise has caused inundation of the freshwater lens on island States. UN كما يؤدي ارتفاع منسوب مياه البحر إلى غمر عدسة المياه العذبة في الدول الساحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus