It also had a complete list of the 19 transfer agreements that had been concluded pursuant to article 13 of the Fund's Regulations. | UN | كما تضمنت قائمة كاملة باتفاقات النقل الـ 19 التي أبرمت عملا بالمادة 13 من النظام الأساسي للصندوق. |
The Chair also noted that the Committee supported the Fund's presentation of the revised text of articles 4 and 14 of the Fund's Regulations in order to make a provision for the promulgation of the financial rules in the future. | UN | كما أشارت الرئيسة إلى أن اللجنة تؤيد تقديم الصندوق للنص المنقح للمادتين 4 و 14 من النظام الأساسي للصندوق لاتخاذ ما يلزم من تدابير لإصدار القواعد المالية في المستقبل. |
" 7. In particular it should be noted that the contributory service, which will be recognized for each individual participant, accrues only in accordance with article 22 of the Fund's Regulations. | UN | " 7 - ويجدر التذكير، على وجه الخصوص، بأنه سيُعترف بالخدمة المدفوع عنها اشتراكات لكل فرد مشترك على حدة، وهي لا تُستحق إلا وفقًا للمادة 22 من النظام الأساسي للصندوق. |
Guidance of the Board on the status of participation under articles 34 and 35 of the Fund's Regulations | UN | باء - توجيهات المجلس بشأن حالة الاشتراك بموجب المادتين 34 و 35 من النظام الأساسي للصندوق |
The Tribunal held that the right to restoration under article 24 of the Fund's Regulations applies only to former participants who again become participants in the Fund. | UN | ورأت المحكمة أن الحق في ضم مدة الخدمة السابقة بموجب المادة 24 من النظام الأساسي للصندوق لا ينطبق إلا على المشتركين السابقين الذين يصبحون من جديد مشتركين في الصندوق. |
It was noted in particular that consideration might be given to the way in which exclusion from Fund participation, provided for in article 21 of the Fund's Regulations, was decided upon by the member organizations. | UN | ولوحظ بالذات أنه قد ينظر في الطريقة التي قررت بها المنظمات الأعضاء الاستبعاد من المشاركة في الصندوق، على النحو المنصوص عليه في المادة 21 من النظام الأساسي للصندوق. |
The Board also decided to support consideration of extending the provisions under article 38 of the Fund's Regulations for a designated sole beneficiary to receive an additional benefit beyond what is currently provided under the article. | UN | وقرر المجلس أيضا أن يؤيد النظر في التوسع في الأحكام الواردة تحت المادة 38 من النظام الأساسي للصندوق بحيث يتيح لمستفيد واحد معين الحصول على استحقاق إضافي يتجاوز المنصوص عليه بموجب المادة حاليا. |
However, the Fund secretariat determined that, at least at the present time, ICCAT does not meet the conditions for admission to UNJSPF membership, as laid down in article 3 of the Fund's Regulations. | UN | غير أن أمانة الصندوق قررت أن اللجنة لا تستوفي، على الأقل في الوقت الراهن، شروط قبولها عضوا في الصندوق كما تنص عليها المادة 3 من النظام الأساسي للصندوق. |
B. Proposed new transfer agreements 329. The Board was advised that negotiations with the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons and the African Development Bank to conclude transfer agreements pursuant to article 13 of the Fund's Regulations, had been completed successfully. | UN | 329 - أبلغ المجلس بأن المفاوضات مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية ومصرف التنمية الأفريقي لإبرام اتفاقات نقل عملا بالمادة 13 من النظام الأساسي للصندوق قد تكللت بالنجاح. |
In accordance with the recommendation made by the Audit Committee, and in order to establish clear authority and reference to the Financial Rules of the Fund as well as to subsequently clarify the mandate of the Board of Auditors vis-à-vis the Fund, the Board was requested to recommend to the General Assembly the proposed amendments to articles 4 and 14 of the Fund's Regulations. | UN | ووفقا للتوصية التي قدمتها لجنة مراجعة الحسابات، ومن أجل الاحتجاج بالقواعد المالية للصندوق والإشارة إليها إشارة واضحة، ومن ثم توضيح ولاية مجلس مراجعي الحسابات إزاء الصندوق، طُلب إلى المجلس أن يوصي الجمعية العامة بالتعديلات المقترحة على المادتين 4 و 14 من النظام الأساسي للصندوق. |
383. The third case, Judgement No. 2013-UNAT-348, Sidell v. UNJSPB, concerned a request for a widow's benefit under article 34 of the Fund's Regulations. | UN | 383 - أما القضية الثالثة، وهي القضية رقم 2013-UNAT-348، سيديل ضد مجلس صندوق المعاشات، فكانت تتعلق بطلب للحصول على استحقاقات أرملة بموجب المادة 34 من النظام الأساسي للصندوق. |
176. The Board decided to recommend to the General Assembly that the following new paragraph (c) be added to article 21 of the Fund's Regulations in order to deal with this issue (see also annex XIV): | UN | 176 - وقرر المجلس أن يقدم توصية إلى الجمعية العامة بإضافة الفقرة الجديدة التالية (ج) إلى المادة 21 من النظام الأساسي للصندوق لمعالجة هذه المسألة (انظر أيضا المرفق الرابع عشر): |
184. At the session of the Board in July 2002, the Secretary/CEO was requested to report to the Board at its next session on experience with regard to actual requests received for payment of divorced surviving spouse's benefits pursuant to article 35 bis of the Fund's Regulations. | UN | 184 - في دورة المجلس المعقودة في تموز/يوليه 2002، طُلب إلى الأمين/كبير الموظفين التنفيذيين أن يقدم إلى المجلس في دورته التالية تقريرا عن الخبرة المتعلقة بالطلبات الفعلية لدفع استحقاقات الزوج المطلق الباقي على قيد الحياة عملا بالمادة 35 مكررا من النظام الأساسي للصندوق. |
(i) The Board discussed the issue of standards for medical examinations required for employment in a member organization and the requirements pursuant to article 41 of the Fund's Regulations. | UN | (ط) وناقش المجلس مسألة إيجاد معايير للفحوص الطبية اللازمة للتوظيف في إحدى المنظمات الأعضاء والمتطلبات عملا بالمادة 41 من النظام الأساسي للصندوق. |
338. In its judgement No. 2011-UNAT-156, Taylor v. UNJSPB, the Tribunal upheld the decision of the Standing Committee in determining that the 1 January 2009 amendment to article 35 bis (e) of the Fund's Regulations did not apply in the case of the appellant. | UN | 338 - وأيدت المحكمة، في حكمها رقم 2011-UNAT-156المتعلق بقضية تايلور ضد مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، قرار اللجنة الدائمة القاضي بعدم انطباق تعديل 1 كانون الثاني/يناير 2009 للمادة 35 مكررا (هـ) من النظام الأساسي للصندوق على قضية الطاعنة. |
(i) The Board discussed the issue of standards for medical examinations required for employment in a member organization and the requirements pursuant to article 41 of the Fund's Regulations. | UN | (ط) وناقش المجلس مسألة إيجاد معايير للفحوص الطبية اللازمة للتوظيف في إحدى المنظمات الأعضاء ومتطلبات ذلك وفقا للمادة 41 من النظام الأساسي للصندوق. |
176. The Board also recommended that the amendments to articles 4 and 14 of the Fund's Regulations as follows (the new text in bold face type): | UN | 176 - وأوصى المجلس ايضا بأن تكون تعديلات المادتين 4 و 14 من النظام الأساسي للصندوق كالآتي (يرد النص الجديد بحروف داكنة): |
(a) The Board recommend to the General Assembly the adoption of the amendments to articles 4 and 14 of the Fund's Regulations in order to make a provision for the promulgation of the Financial Rules in the future; | UN | (أ) يوصي المجلس الجمعية العامة بإدخال تعديلات على المادتين 4 و 14 من النظام الأساسي للصندوق بإضافة نص يقضي بالعمل مستقبلا على إصدار قواعد مالية تنظم الإدارة المالية للصندوق؛ |
20. In 1998, the Board had recommended and the General Assembly had approved a 36-month time limit under article 21, on participation, and article 32, on deferment of payment or choice of benefit, of the Fund's Regulations. | UN | 20 - وقال إن المجلس كان قد تقدم في عام 1998 بتوصية وافقت عليها الجمعية العامة وتقضي بمهلة مدتها 36 شهرا بموجب المادة 21، المتعلقة بالاشتراك، والمادة 32، المتعلقة بتأجيل الدفع أو اختيار الاستحقاق، من النظام الأساسي للصندوق. |
The Board had decided in 1991 that the former participants concerned should be entitled to restore their prior contributory service, provided that the restoration requirements under article 24 of the Fund's Regulations were otherwise met (the primary requirement being that the prior service had been for less than five years or that it had ended before 1 January 1983). | UN | وكان المجلس قد قرر في عام ١٩٩١ بأن يكون المشتركين المعنيين السابقين الحق في استرجاع خدمتهم السابقة التي سددوا فيها الاشتراك، على أن تستوفى، فيما عدا ذلك، شروط الاسترجاع بمقتضى المادة ٢٤ من نظام الصندوق )حيث أن الشرط اﻷول هو أن تكون فترة الخدمة اﻷولى أقل من ٥ سنوات أو تكون قد انتهت في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٨٣(. |
Implementation would be by means of an amendment to article 45 of the Fund's Regulations, which currently prohibits the assignment of benefits. | UN | وسيتم التنفيذ بواسطة تعديل للمادة ٤٥ من النظام اﻷساسي للصندوق التي تحظر حاليا نقل الاستحقاقات إلى الغير. |