"of the future" - Traduction Anglais en Arabe

    • المستقبل
        
    • المقبلة
        
    • للمستقبل
        
    • المقبل
        
    • مستقبل
        
    • المستقبلية
        
    • لمستقبل
        
    • مستقبلا
        
    • المستقبلي
        
    • بمستقبل
        
    • مستقبلاً
        
    • بالمستقبل
        
    • المرتقبة
        
    • المرتقب
        
    • مستقبلية
        
    In evolving with these changes, the humanitarian action of the future will look very different from that of today. UN وفي إطار مواكبة تطور هذه التغييرات، سيكون العمل الإنساني في المستقبل مختلفا للغاية عما هو عليه اليوم.
    Moreover, it would, in his view, facilitate the development and implementation of the future enterprise resource planning system. UN وعلاوة على ذلك، فإنه يرى أن ذلك ييسر تطوير وتنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة في المستقبل.
    Those illegal actions represent clear attempts to prejudge the outcome of the future permanent status negotiations and must be rejected. UN وتمثل الإجراءات غير القانونية محاولات جلية لاستباق الحكم على نتيجة مفاوضات الوضع النهائي المقبلة ويجب صد تلك المحاولات.
    Integrating the expected climatic impacts into our vision of the future is in fact a requirement for all of us, large and small. UN وإدماج الآثار المناخية المتوقَّعة في رؤيتنا للمستقبل هو، في الحقيقة، مطلب لنا جميعاً، صغاراً وكباراً.
    The facility also hosts the mock-up of the future OSC. UN ويستضيف المرفق أيضا نموذجا يحاكي مركز دعم العمليات المقبل.
    Those who are sceptical of the future of multilateralism are living in the past. UN أما الذين يشككون في مستقبل التعددية إنما يعيشون في الماضي.
    The Federal Government of Somalia has made some significant achievements, particularly in establishing the structure of the future federal State. UN وقد أحرزت حكومة الصومال الاتحادية بعض الإنجازات الكبيرة، ولا سيما في ما يتعلق بإنشاء هيكل الدولة الاتحادية المستقبلية.
    And, let us be full partners in this international effort to lay down the foundations of the Middle East of the future. UN ولنصبح شركاء كاملين في هذا الجهد الدولي لإرساء أساس لمستقبل الشرق الأوسط.
    In 2010, UNIDO therefore faced the challenge of providing solutions to safeguard the economies of the future. UN ولذلك، واجهت اليونيدو، في عام 2010، التحدي المتمثّل في تقديم الحلول حفاظا على اقتصادات المستقبل.
    And those should remain the overriding objectives of the future. UN وينبغي لهذه الأهداف أن تظل هي الغالبة في المستقبل.
    The two successive Conferences held in Garowe enabled us to clarify the institutional architecture of the future Somali State. UN فقد مكننا المؤتمران المتتاليان اللذان عقدا في غاروي من توضيح معالم الهيكل المؤسسي للدولة الصومالية في المستقبل.
    Morocco's just and balanced proposal for Saharan autonomy within the nation was the way of the future. UN ورأى أن الاقتراح المغربي العادل والمتوازن بخصوص منح الصحراويين الحكم الذاتي داخل إطار الدولة هو طريق المستقبل.
    Learning between and among countries was a way of the future. UN وقال إن التعلم بين البلدان وفيما بينها هو طريق المستقبل.
    Hygiene is a crucial component of the future development agenda. UN وتعد النظافة أحد العناصر الحاسمة لخطة التنمية في المستقبل.
    However, that amounted to prejudging the legal nature of the future Code. UN بيد أن هذا يعني الحكم مسبقا على الشكل القانوني للمدونة المقبلة.
    1988 Analysis of the future Convention on the Rights of the Child in Latin America, Buenos Aires UN ٨٨٩١ حلقة لتحليل الاتفاقية المقبلة لحقوق الطفل على مستوى أمريكا اللاتينية، نظمت في بوينس آيرس
    We must act with justice courage, a sense of history and with a vision of the future. UN فيجب أن نتصرف بعدالة وشجاعة وإحساس بالتاريخ ورؤية للمستقبل.
    Furthermore, I am inclined to say that the question of the future agenda can be regarded as a legislative matter. UN وفضلاً عن هذا فإنني أميل الى أن أقول إن مسألة جدول اﻷعمال المقبل يمكن أن تعتبر مسألة تشريعية.
    On the second day, regional discussions were held, which also devoted time to a discussion of the future of the Forum. UN وفي اليوم الثاني، عقدت مناقشات إقليمية، كرس خلالها بعض الوقت لمناقشة مستقبل المنتدى.
    All those accomplishments turned out to be the salient features of our collective vision of the future. UN وأسهمت هـذه الانجــازات فــي التوصل إلى المرحلة التي نعيشها اﻵن في صياغة الرؤية الجماعية المستقبلية.
    It is complemented by the Administrator's vision of the future of the organization. UN وتعرض رؤية مدير البرنامج لمستقبل المنظمة استكمالا لهذه اللمحة الموجزة.
    In the next few months, the four entities will come together under the leadership of the future Under-Secretary-General. UN وفي الأشهر القليلة المقبلة، ستصبح الكيانات الأربعة معا تحت قيادة وكيل الأمين العام الذي سيعين مستقبلا.
    Prince Khozrow Mirza, son of the future shah, with his entourage. Open Subtitles الأمير خوزرو ميزرا نجل شاه المستقبلي, مع الوفد المرافق له
    The Mission seeks an exit that follows the resolution of the future of the former Maoist army personnel. UN وتسعى البعثة إلى تأمين خروج يتمثل للقرار المتعلق بمستقبل أفراد الجيش الماوي السابقين.
    Lastly, the conditions for the entry into force of the future treaty will also need to be discussed. UN وفي الختام، سيكون من الضروري أيضاً مناقشة الشروط اللازمة لدخول المعاهدة التي ستُبرم مستقبلاً حيز النفاذ.
    Concomitantly with these actions, we have to think of the future. UN وجنبا إلى جنب مع هذه الإجراءات، ينبغي أن نفكر بالمستقبل.
    Welcoming the completion of the negotiations of the future Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants, UN وإذ يرحب باستكمال المفاوضات بشأن اتفاقية استكهولم المرتقبة بشأن الملوثات العضوية الثابتة،
    I consider that this issue should be one of the elements of the future programme of work. UN وأني أعتبر أن هذه المسألة ينبغي أن تكون واحدا من عناصر برنامج العمل المرتقب.
    Sri Lanka is of the view that any development agenda of the future must contain a social dimension and assure protection to the most vulnerable elements of our society. UN وترى سري لانكا أن أية خطة إنمائية مستقبلية يجب أن تتضمن بُعدا اجتماعيا وتكفل الحمايــة للعناصر اﻷضعف في مجتمعنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus