"of the general assembly contained in paragraph" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجمعية العامة الوارد في الفقرة
        
    • الجمعية العامة الواردة في الفقرة
        
    Pursuant to the request of the General Assembly contained in paragraph 48 of its resolution 67/255, a new table showing data on representation of developing countries for geographical staff per quarter has been published online. UN وعملاً بطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 48 من قرارها 67/255، فقد أُضيف جدول جديد يُنشر كل ثلاثة أشهر على الإنترنت يتضمن بيانات عن تمثيل البلدان النامية في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي.
    89. The Advisory Committee notes the steps taken by the Office of the High Commissioner. It believes, however, that further progress is required in order that it may respond fully to the request of the General Assembly contained in paragraph 98 of its resolution 62/236. UN 89 - وتحيط اللجنة الاستشارية علما بالخطوات التي اتخذتها المفوضية بيد أنها ترى أنه يلزم تحقيق المزيد من التقدم بغية الاستجابة على نحو تام لطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 98 من قرارها 62/236.
    10. Germany, on behalf of the European Union and associated countries, submitted a common reply, as per the request of the General Assembly contained in paragraph 9 of resolution 53/72. UN ١٠ - وقدمت ألمانيا، بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والبلدان المنتسبة إليه، ردا مشتركا استجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة ٩ من القرار ٥٣/٧٢.
    23. In response to the request of the General Assembly, contained in paragraph 12 of its resolution 54/18 B of 15 June 2000, the conversion of 8 General Service posts to local level posts is proposed. UN 23 - واستجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 12 من قرارها 54/18 باء، يُقترح تحويل 8 وظائف من فئة الخدمات العامة إلى وظائف من الرتبة المحلية.
    We urge all States that must make this presentation to heed the call of the General Assembly contained in paragraph 39 of the draft resolution. UN وإننا نحث جميع الدول على تقديم هذا العرض للاستجابة لدعوة الجمعية العامة الواردة في الفقرة 39 من مشروع القرار.
    The present report is submitted in compliance with the request of the General Assembly contained in paragraph 8 of its resolution 56/279, in which the Secretary-General was requested to report to the Assembly at its fifty-eighth session on the implementation of the resolution. UN يُقدم هذا التقرير امتثالا لطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 8 من قرارها 56/279، التي طُلب فيها إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.
    7. The process of setting up the Trust Fund pursuant to the request of the General Assembly contained in paragraph 5 of resolution 48/32 is now completed and a communication to announce the establishment of the Fund and to seek contributions is in the process of being sent to Member States. UN ٧ - انتهت اﻵن عملية انشاء الصندوق الاستئماني عملا بطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة ٥ من القرار ٤٨/٣٢ ويجري اﻵن الاعداد لتوجيه رسالة إلى الدول اﻷعضاء للاعلان عن انشاء الصندوق والتماس التبرعات.
    It believes, however, that further progress is required in order that it may respond fully to the request of the General Assembly contained in paragraph 98 of its resolution 62/236. UN بيد أنها ترى أنه يلزم تحقيق المزيد من التقدم بغية الاستجابة على نحو تام لطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 98 من قرارها 62/236.
    VII.14 The Advisory Committee is concerned that the Secretary-General's proposals do not refer to the measures taken to respond to the request of the General Assembly contained in paragraph 119 of its resolution 62/236. UN سابعا - 14 وتشعر اللجنة الاستشارية بالقلق لأن اقتراحات الأمين العام لم تُشر إلى التدابير المتخذة لتلبية طلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 119 من قرارها 62/236.
    With regard to governance principles, the Board noted that none of the organizations had taken steps to address the request of the General Assembly contained in paragraph 6 of its resolution 57/278. UN ولاحظ المجلس فيما يتعلق بمبادئ الحكم أن أيا من المنظمات لم يتخذ خطوات باتجاه تلبية طلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 6 من قرارها 57/278.
    VII.14 The Advisory Committee is concerned that the Secretary-General's proposals do not refer to the measures taken to respond to the request of the General Assembly contained in paragraph 119 of its resolution 62/236. UN سابعا - 14 تشعر اللجنة الاستشارية بالقلق لأن اقتراحات الأمين العام لم تُشِر إلى التدابير المتخذة لتلبية طلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 119 من قرارها 62/236.
    The present report summarizes the outcome of the independent evaluation of lessons learned from " Delivering as one " conducted in 2011-2012 in accordance with the request of the General Assembly, contained in paragraph 139 of its resolution 62/208 and paragraph 21 of its resolution 64/289. UN يلخص هذا التقرير نتائج التقييم المستقل للدروس المستفادة من " توحيد الأداء " التي أجريت في الفترة 2011-2012 عملا بطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 139 من قرارها 62/208 والفقرة 21 من قرارها 64/289.
    In operative paragraph 9, the Assembly would request the Secretary-General to implement the decision of the General Assembly contained in paragraph 8 of its resolution 48/263 of 28 July 1993, which provides that the administrative expenses of the Authority shall initially be met from the regular budget of the United Nations. UN في الفقرة ٩ من المنطوق، تطلب الجمعية من اﻷمين العام أن ينفذ قرار الجمعية العامة الوارد في الفقرة ٨ من قرارها ٤٨/٢٦٣ المؤرخ في ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٣، الذي يقضي بتوفير النفقات الادارية للسلطة في البداية من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    With regard to the request contained in operative paragraph 9 of the draft resolution to, inter alia, implement the decision of the General Assembly contained in paragraph 8 of its resolution 48/263, taking into account the decisions and recommendations of the Preparatory Commission, related estimates of additional-resource requirements have been submitted by the Secretary-General in document A/C.5/49/25. UN وفيما يتعلق بالطلب الوارد في الفقرة ٩ من منطوق مشروع القرار بأن يقوم اﻷمين العام، في جملة أمور، بتنفيذ مقرر الجمعية العامة الوارد في الفقرة ٨ من القرار ٤٨/٢٦٣، مع مراعاة مقررات وتوصيات اللجنة التحضيرية، قدم اﻷمين العام تقديرات الاحتياجات ذات الصلة من الموارد اﻹضافية في الوثيقة A/C.5/49/25.
    4. The proposals of the Secretary-General respond to the request of the General Assembly contained in paragraph 32 of its resolution 57/300 of 20 December 2002 that he submit a more detailed proposal at the fifty-eighth session for a shorter, more strategic medium-term plan that is linked to the budget outline. UN 4 - وتستجيب اقتراحات الأمين العام لطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 32 من قرارها 57/300 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002 التي تدعو إلى أن يقدم الأمين العام إلى الدورة الثامنة والخمسين اقتراحا أكثر تفصيلا بشأن خطة متوسطة الأجل تكون أقصر أمدا وأكثر اتساما بالاستراتيجية ومربوطة بمخطط الميزانية.
    XIII.10 In his report on the delivery of advisory services (A/57/363), the Secretary-General attempted to respond to the request of the General Assembly contained in paragraph 94 of its resolution 56/253. UN ثالث عشر - 10 وقد حاول الأمين العام، في تقريره بشأن تقديم الخدمات الاستشارية (A/57/363)، الاستجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 94 من قرارها 56/253.
    The Assembly will now take a decision on the draft resolution, entitled " Revitalization of the work of the General Assembly " , contained in paragraph 90 of the report of the Ad Hoc Working Group on the Revitalization of the General Assembly (A/65/909). UN تبت الجمعية الآن في مشروع القرار المعنون " تنشيط أعمال الجمعية العامة " الوارد في الفقرة 90 من تقرير الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط الجمعية العامة. (A/65/909).
    7. The proposals of the Secretary-General also represent an attempt to respond to the request of the General Assembly contained in paragraph 32 of its resolution 57/300 of 20 December 2002 that he submit a more detailed proposal at the fifty-eighth session for a shorter, more strategic medium-term plan that is linked to the budget outline (see A/58/600, para. 4). UN 7 - وتمثل مقترحات الأمين العام محاولة للاستجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 32 من قرارها 57/300 بضرورة أن يقدم الأمين العام إلى الدورة الثامنة والخمسين اقتراحا أكثر تفصيلا بشأن خطة متوسطة الأجل تكون أقصر أمدا وأكثر اتساما بالاستراتيجية ومربوطة بمخطط الميزانية (انظر A/58/600، الفقرة 4).
    19. In compliance with the request of the General Assembly contained in paragraph 11 of its resolution 61/262, the Secretary-General commissioned a study by a consulting firm on options for designing pension schemes, including defined-benefit and defined-contribution schemes, taking into account the possibility of calculating pensions on the basis of the number of years served rather than the term of office. UN 19 - امتثالا لطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 11 من قرارها 61/162، كلف الأمين العام شركة استشارية بإجراء دراسة بشأن الخيارات المتاحة لتصميم نظم المعاشات التقاعدية، بما في ذلك النظم المحددة الاستحقاقات والنظم المحددة الاشتراكات، مع مراعاة إمكانية حساب المعاشات التقاعدية على أساس عدد سنوات الخدمة بدلا من فترة الخدمة.
    22. In view of its earlier decisions and the requests of the General Assembly contained in paragraph 7 of its resolution 48/222 A, the Committee reviewed two reports at its 368th and 369th meetings, on 23 and 24 August 1994, one compiled in accordance with the approved methodology (A/AC.172/157 and Corr.1) and one including analyses of trends and figures on the utilization of conference services. UN ٢٢ - ونظرا لمقررات اللجنة السابقة، وطلبات الجمعية العامة الواردة في الفقرة ٧ من قرارها ٤٨/٢٢٢ ألف، استعرضت اللجنة في جلستيها ٣٦٨ و ٣٦٩ المعقودتين فـي ٢٣ و ٢٤ آب/اغسطس ١٩٩٤ تقريرين، جُمــع اﻷول حســب المنهجيـة المعتمدة )A/AC.172/157 و Corr.1( ويتضمن الثاني تحليلات للاتجاهات وأرقاما متعلقة بالانتفاع بخدمات المؤتمرات.
    22. In view of its earlier decisions and the requests of the General Assembly contained in paragraph 7 of its resolution 48/222 A, the Committee reviewed two reports at its 368th and 369th meetings, on 23 and 24 August 1994, one compiled in accordance with the approved methodology (A/AC.172/157 and Corr.1) and one including analyses of trends and figures on the utilization of conference services. UN ٢٢ - ونظرا لمقررات اللجنة السابقة، وطلبات الجمعية العامة الواردة في الفقرة ٧ من قرارها ٤٨/٢٢٢ ألف، استعرضت اللجنة في جلستيها ٣٦٨ و ٣٦٩ المعقودتين فـي ٢٣ و ٢٤ آب/اغسطس ١٩٩٤ تقريرين، جُمــع اﻷول حســب المنهجيـة المعتمدة )A/AC.172/157 و Corr.1( ويتضمن الثاني تحليلات للاتجاهات وأرقاما متعلقة بالانتفاع بخدمات المؤتمرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus