"of the general assembly in resolution" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجمعية العامة في القرار
        
    • الجمعية العامة الوارد في القرار
        
    • الجمعية العامة الوارد في قرارها
        
    • الجمعية العامة الواردة في قرارها
        
    • الجمعية العامة الواردة في القرار
        
    Responses to requests of the General Assembly in resolution 63/250 are provided in the present annex UN تقدم في هذا المرفق ردود على الطلبات التي طلبتها الجمعية العامة في القرار 63/250
    As he had announced the previous year, the Commission had set up a Working Group on the Framework for Human Resources Management in response to the request of the General Assembly in resolution 53/209. UN وكما أعلن في السنة الماضية، فإن اللجنة أنشأت فريقا عاملا معنيا بوضع إطار ﻹدارة الموارد البشرية وذلك استجابة لطلب الجمعية العامة في القرار ٥٣/٢٠٩.
    The meeting recognized that the aim of the General Assembly in resolution 54/225 was to secure the adoption of an internationally recognized instrument to promote the integrated management and sustainable development of the Caribbean marine environment. UN واعترف الاجتماع بأن هدف الجمعية العامة في القرار 54/225 كان ضمان اعتماد أداة معترف بها دوليا لتعزيز الإدارة المتكاملة والتنمية المستدامة للبيئة البحرية لمنطقة البحر الكاريبي.
    20. In keeping with the request of the General Assembly in resolution ES-10/15, the present report sets out the framework for the establishment of the Register of Damage. UN 20 - يعرض هذا التقرير، وفقا لطلب الجمعية العامة الوارد في القرار دإط - 10/15، إطار إنشاء سجل الأضرار.
    44. In response to the request of the General Assembly in resolution 47/199, agreement on a common interpretation was reached at the March 1993 session of CCPOQ. UN ٤٤ - استجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في القرار ٤٧/١٩٩، تم التوصل إلى اتفاق حول تفسير مشترك في دورة آذار/مارس ١٩٩٣ للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية.
    2. The present report is submitted in response to the request of the General Assembly in resolution 67/120. UN 2 - ويُقدَّم هذا التقرير استجابةً لطلب الجمعية العامة الوارد في قرارها 67/120.
    Implementation of requests of the General Assembly in resolution 64/269 and proposed new initiatives UN ثالثا - تنفيذ طلبات الجمعية العامة الواردة في قرارها 64/269، والمبادرات الجديدة المقترحة
    In that respect, the vulnerability of small island developing States and their requirements for effective disaster reduction capacities and measures will obtain priority consideration, in line with the recommendations of the Commission on Sustainable Development at its fourth session and those of the General Assembly in resolution 51/183. UN وفي هذا الصدد، سيتم النظر على سبيل اﻷولوية في تعرض الدول الجزرية الصغيرة النامية للخطر وحاجتها إلى القدرة والتدابير للحد من الكوارث بصورة فعالة، تمشيا مع توصيات لجنة التنمية المستدامة في دورتها الرابعة وتوصيات الجمعية العامة الواردة في القرار ١٥/١٨٣.
    On 1 December 1998, the Secretary-General, pursuant to the request of the General Assembly in resolution 52/220, appointed a new Director for the Centre as a first step towards its revitalization. UN وفي ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، عين اﻷمين العام، عملا بطلب من الجمعية العامة في القرار ٥٢/٢٢٠، مديرا جديدا للمركز كخطوة أولى ﻹعادة تنشيط المركز.
    ** Given the request of the General Assembly in resolution A/56/184 that the present report should consider the outcome of the International Conference on Financing for Development, this document was submitted on 23 July 2002. UN ** نظرا لطلب الجمعية العامة في القرار 56/184 أن يضع هذا التقرير في الاعتبار نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، قدمت هذه الوثيقة في 23 تموز/يوليه 2002.
    23. In conformity with the request of the General Assembly in resolution 45/239 A, most of the tables contained in annex I to the present report are arranged first by country, in alphabetical order, and then by major geographical region. UN ٢٣ - امتثالا لطلب الجمعية العامة في القرار ٤٥/٢٣٩ ألف، رتب معظم الجداول الواردة في المرفق اﻷول من هذا التقرير أولا حسب البلد، بالترتيب اﻷبجدي، ثم حسب المنطقة الجغرافية الرئيسية.
    18. In conformity with the request of the General Assembly in resolution 45/239 A, most of the tables contained in annex I to the present report are arranged first by country, in alphabetical order, and then by major geographical region. UN ١٨ - امتثالا لطلب الجمعية العامة في القرار ٤٥/٢٣٩ ألف، رتب معظم الجداول الواردة في المرفق اﻷول من هذا التقرير أولا حسب البلد، بالترتيب اﻷبجدي، ثم حسب المنطقة الجغرافية الرئيسية.
    18. In conformity with the request of the General Assembly in resolution 45/239 A, most of the tables contained in annex I to the present report are arranged first by country, in alphabetical order, and then by major geographical region. UN ١٨ - امتثالا لطلب الجمعية العامة في القرار ٤٥/٢٣٩ ألف، رتب معظم الجداول الواردة في المرفق اﻷول من هذا التقرير أولا حسب البلد، بالترتيب اﻷبجدي، ثم حسب المنطقة الجغرافية الرئيسية.
    18. In conformity with the request of the General Assembly in resolution 45/239 A, the tables contained in annex I to the present report are arranged first by country, in alphabetical order, and then by major geographical region. UN ١٨ - تمشيا مع طلب الجمعية العامة في القرار ٤٥/٢٣٩ ألف، رتبت الجداول الواردة في المرفق اﻷول من هذا التقرير حسب البلد بالترتيب اﻷبجدي ثم حسب المنطقة الجغرافية الرئيسية.
    2. Acknowledges with appreciation that, despite severe limitations, and in compliance with the request of the General Assembly in resolution 54/140, the Institute translated the Gender Awareness Information and Networking System into Spanish and is in the process of initiating translation into other official languages of the United Nations; UN 2 - تشيد مع التقدير بقيام المعهد امتثالا لطلب الجمعية العامة الوارد في القرار 54/140، بترجمة " نظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية الجنسانية " إلى الأسبانية، وشروعه في عملية ترجمته إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية الأخرى؛ وذلك رغم ما يكتنف المعهد من قيود حادة؛
    4. Following the request of the General Assembly in resolution 52/153, efforts have been made to eliminate the backlog in the publication of the United Nations Juridical Yearbook. UN ٤ - وفقا لطلب الجمعية العامة الوارد في القرار ٥٢/١٥٣، بُذلت جهود للانتهاء من اﻷعمال المتراكمة في نشر " الحولية القانونية لﻷمم المتحدة " .
    3. Since the appointment of the Director of the Centre by the Secretary-General on 1 December 1998, pursuant to the request of the General Assembly in resolution 52/220, the Centre has continued its vigorous efforts to implement a revitalization process. UN 3 - ومنذ أن قام الأمين العام، في 1 كانون الأول/ديسمبر 1998، بتعيين مدير المركز استجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في القرار 52/220، واصل المركز جهوده الدؤوبة لتنفيذ عملية لإعادة التنشيط.
    4. Since the appointment of the Director of the Centre by the Secretary-General on 1 December 1998, pursuant to the request of the General Assembly in resolution 52/220, the Centre has begun a revitalization process. UN 4 - ومنذ تعيين الأمين العام لمدير المركز في 1 كانون الأول/ديسمبر 1998، عملا بطلب الجمعية العامة الوارد في القرار 52/220، بدأ المركز في إجراء عملية إعادة تنشيط.
    His delegation hoped that the Secretary-General would prepare an effective programme with specific targets to reduce the level of underrepresentation of Member States for the consideration of the General Assembly at its fifty-seventh session, in accordance with the request of the General Assembly in resolution 55/258. UN ويأمل وفده أن يعد الأمين العام برنامجا فعالا ذا أهداف محددة من أجل خفض مستوى النقص الحاصل في تمثيل الدول الأعضاء لكي تنظر الجمعية العامة في هذا البرنامج في دورتها السابعة والخمسين، وفقا لطلب الجمعية العامة الوارد في القرار 55/258.
    8. The report of the Secretary-General on the long-term financial obligations of the United Nations with regard to the enforcement of sentences (A/57/347) was submitted in response to the request of the General Assembly in resolution 55/226. UN 8 - وقُدم تقرير الأمين العام عن التزامات الأمم المتحدة المالية الطويلة الأجل فيما يتعلق بإنفاذ الأحكام (A/57/347) استجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في القرار 55/226.
    41. The Global Compact Office has taken a range of measures in this context, in line with the request of the General Assembly in resolution 60/215. UN 41 - وقد اتخذ مكتب الميثاق العالمي مجموعة من التدابير في هذا السياق، تمشيا مع طلب الجمعية العامة الوارد في قرارها 60/215.
    He is committed to responding to the call of the General Assembly in resolution 62/208. UN والأمين العام ملتزم بالاستجابة لدعوة الجمعية العامة الواردة في قرارها 62/208.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus