"of the general assembly in the" - Traduction Anglais en Arabe

    • للجمعية العامة في
        
    • ستعقدها الجمعية العامة في
        
    • بالجمعية العامة في
        
    • الجمعية العامة في ميدان
        
    • الجمعية العامة في هذه
        
    • الجمعية العامة وفي
        
    • التي تعقدها الجمعية العامة في
        
    • به الجمعية العامة في
        
    Indeed, they have been the subjects of United Nations resolutions at successive sessions of the General Assembly in the past. UN بل كانت هذه الظروف هي موضوع قرارات من الأمم المتحدة صدرت في دورات متتالية للجمعية العامة في الماضي.
    :: Informal interactive dialogue during the sixty-sixth session of the General Assembly in the context of continued consideration of the responsibility to protect UN :: إجراء حوار تفاعلي غير رسمي خلال الدورة السادسة والستين للجمعية العامة في سياق مواصلة النظر في مسؤولية الحماية
    The respective appropriation was sought from the closest session of the General Assembly in the context of the contingency fund. UN والتمست الاعتمادات المعنية من أقرب جلسة للجمعية العامة في إطار صندوق الطوارئ.
    for the special session of the General Assembly in the year 2000 UN العمل واﻹعداد للدورة الاستثنائية التي ستعقدها الجمعية العامة في عام ٢٠٠٠
    I also thank Joseph Deiss for his excellent work during his presidency of the General Assembly in the preceding session. UN وأشكر أيضاً جوزيف ديس على عمله الممتاز أثناء رئاسته للجمعية العامة في الدورة السابقة.
    More direct involvement of the General Assembly in the process would provide greater transparency and enhance the participation of Member States. UN ومن شأن مشاركة مباشرة بصورة أكبر للجمعية العامة في العملية توفير المزيد من الشفافية وتعزيز مشاركة الدول الأعضاء.
    We firmly believe that, under your able stewardship, the first session of the General Assembly in the new century will be a resounding success. UN ونعتقد اعتقادا جازما أنه في ظل إدارتكم الرشيدة ستحقق أول دورة للجمعية العامة في القرن الجديد نجاحا هائلا.
    Norway will take an active part in the preparatory process leading up to the special session of the General Assembly in the year 2000. UN وستقوم النرويج بـدور نشط في العملية التحضيرية المؤدية إلى الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في عام ٢٠٠٠.
    Secondly, the crucial role of the General Assembly in the decision-making process of the United Nations must be recognized and guaranteed. UN ثانيا، يجب الاعتراف بالدور الحاسم للجمعية العامة في عملية صنع القرار في اﻷمم المتحدة، وكفالة هذا الدور.
    Special session of the General Assembly in the year 2000 for an overall review and appraisal of the implementation of the outcome of the Summit UN دورة استثنائية للجمعية العامة في عام ٢٠٠٠ ﻹجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة
    Intergovernmental process leading to the holding of the special session of the General Assembly in the year 2000 UN المرفــق العملية الحكومية الدولية حتى عقد الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في عام ٢٠٠٠ أولا - مقدمة
    His delegation wished to re-emphasize the central role of the General Assembly in the fight against terrorism. UN وقال إن وفده يريد أن يعيد تأكيد الدور المحوري للجمعية العامة في محاربة الإرهاب.
    My delegation would like to emphasize the central role of the General Assembly in the fight against terrorism. UN إن وفد بلادي يؤكد على الدور المحوري للجمعية العامة في مكافحة الإرهاب.
    Mr. Eliasson also reaffirmed the " full trust " of the General Assembly in the Court. UN كما أكد السيد إلياسون من جديد ' ' الثقة الكاملة`` للجمعية العامة في المحكمة.
    In certain instances, unwritten customs and traditions appear to take precedence over the rules of procedure of the General Assembly in the work of some Committees. UN ويبدو في بعض الحالات، أن العادات والتقاليد العرفية تسمو على قواعد النظام الداخلي للجمعية العامة في عمل بعض اللجان.
    This is undoubtedly one of the major achievements of this current session of the General Assembly in the area of United Nations reform. UN ولا شك أن هذا واحد من المنجزات الرئيسية لهذه الدورة للجمعية العامة في مجال إصلاح الأمم المتحدة.
    It is also a clear manifestation of the pivotal role of the General Assembly in the process of the creation of international legal norms. UN وهو أيضا دليل واضح على الدور المحوري للجمعية العامة في وضع المعايير القانونية الدولية.
    III. Initiation of the comprehensive review and appraisal of the implementation of the Platform for Action and preparation for the special session of the General Assembly in the year 2000 UN بدء الاستعراض والتقييم الشاملين اللذين يتناولان تنفيذ منهاج العمل والتحضير للدورة الاستثنائية التي ستعقدها الجمعية العامة في عام ٢٠٠٠
    Support was expressed for the mandate of the General Assembly in the area of multilingualism, and the need for equal treatment of all six official languages was emphasized. UN وأُعرب عن الدعم للولاية المنوطة بالجمعية العامة في مجال تعدّد اللغات، وشُدّد على ضرورة معاملة اللغات الرسمية الستّ جميعها بالتساوي.
    The view was expressed that reference should be made in the draft document to the role of the General Assembly in the field of the maintenance of international peace and security. UN وأعرب عن وجهة نظر مفادها أنه ينبغي اﻹشارة في مشروع الوثيقة إلى دور الجمعية العامة في ميدان صون السلم واﻷمن الدوليين.
    I wish to end by conveying the Government of Uruguay's pleasure to the President at his election to preside over the work of the General Assembly in the fiftieth anniversary year. We congratulate him on his eloquent address on the assumption of his post and share the views expressed therein. UN وأود أن أختتم بياني بأن أعرب لرئيس الجمعية عن سرور حكومة أوروغواي بانتخابه لترؤس أعمال الجمعية العامة في هذه الدورة التي نحتفل فيها بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء المنظمة، ونهنئه على خطابه البليغ الذي ألقاه عند توليه منصبـه، ونشاطره اﻵراء التي أعرب عنها فيه.
    The resolution invites the Tribunal to participate in the sessions and the work of the General Assembly in the capacity of observer. UN ويدعو هذا القرار المحكمة إلى الاشتراك في دورات الجمعية العامة وفي أعمالها بصفة مراقب.
    Conscious of the particular vulnerability of the Territories to natural disasters and environmental degradation, and, in this connection, bearing in mind the applicability to the Territories of the programmes of action or outcome documents of all United Nations world conferences and special sessions of the General Assembly in the economic and social sphere, UN وإذ تعي ضعف الأقاليم بوجه خاص في مواجهة الكوارث الطبيعية والتدهور البيئي، وإذ تضع في اعتبارها، في هذا الصدد، إمكانية أن تطبق على الأقاليم برامج عمل جميع المؤتمرات العالمية التي تعقدها الأمم المتحدة والدورات الاستثنائية التي تعقدها الجمعية العامة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي،
    A major shortcoming was the lack of any mention of the crucial role of the General Assembly in the maintenance of international peace and security. UN وإن أحد أبرز نقاط الضعف يكمن في عدم وجود أية إشارة إلى الدول الحاسم الذي تضطلع به الجمعية العامة في شؤون صون السلم واﻷمن الدوليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus