"of the general assembly may" - Traduction Anglais en Arabe

    • للجمعية العامة أن
        
    • الجمعية العامة ربما
        
    Under paragraph 7, the Assembly decided that no subsidiary organ of the General Assembly may meet at Headquarters during a regular session of the Assembly unless explicitly authorized by the Assembly. UN وقررت، في الفقرة ٧ من هذا القرار، أنه لا يجوز ﻷي جهاز فرعي للجمعية العامة أن يجتمع في مقر اﻷمم المتحدة أثناء انعقاد دورة عادية للجمعية، مالم تأذن الجمعية صراحة له بذلك.
    I am writing in connection with the provisions of section I, paragraph 7, of General Assembly resolution 40/243, according to which no subsidiary organ of the General Assembly may meet at United Nations Headquarters during a regular session of the Assembly unless explicitly authorized by the Assembly. UN أكتب إليكم بشأن أحكام الفقرة 7 من الجزء الأول من قرار الجمعية العامة 40/243، التي لا يجوز بمقتضاها لأي جهاز فرعي للجمعية العامة أن يجتمع في مقر الأمم المتحدة أثناء انعقاد دورة عادية للجمعية العامة ما لم تأذن الجمعية العامة صراحة له بذلك.
    I am writing in connection with the provisions of section I, paragraph 7, of General Assembly resolution 40/243, according to which no subsidiary organ of the General Assembly may meet at United Nations Headquarters during a regular session of the Assembly unless explicitly authorized by the Assembly. UN أكتب إليكم فيما يتصل بأحكام الفقرة 7 من الفرع الأول من قرار الجمعية العامة 40/243، التي لا يجوز بموجبها لأي جهاز فرعي للجمعية العامة أن يجتمع في مقر الأمم المتحدة أثناء انعقاد دورة عادية للجمعية ما لم تأذن الجمعية صراحة له بذلك.
    I am writing in connection with the provisions of section I, paragraph 7, of General Assembly resolution 40/243, according to which no subsidiary organ of the General Assembly may meet at United Nations Headquarters during a regular session of the Assembly unless explicitly authorized by the Assembly. UN أكتب إليكم فيما يتصل بأحكام الفقرة 7 من الفرع الأول من قرار الجمعية العامة 40/243، التي لا يجوز بموجبها لأي جهاز فرعي للجمعية العامة أن يجتمع في مقر الأمم المتحدة أثناء انعقاد دورة عادية للجمعية ما لم تأذن الجمعية صراحة له بذلك.
    It is also our fervent hope that the President of the General Assembly may wish to consider having a periodic reporting system to the Assembly so as to ensure that the momentum he has started remains on track and is action-oriented. UN ويحدونا وطيد الأمل في أن رئيس الجمعية العامة ربما يرغب بالنظر في إجراء نظام إبلاغ دوري للجمعية العامة لكي يظل الزخم الذي بدأه مستمرا في مساره الصحيح وذا منحى يركز على النتائج.
    Governments whose Heads of State and Government are attending the twenty-seventh special session of the General Assembly may wish to have direct consultations with the United Nations Security and Safety Service, particularly with regard to accreditation of national security details. UN ومن الأفضل للحكومات التي يحضر رؤساؤها أو رؤساء حكوماتها الدورة الاستثنائية السابعة والعشرين للجمعية العامة أن تقوم بالتشاور مباشرة مع دائرة الأمن والسلامة بالأمم المتحدة، خاصة فيما يتعلق باعتماد موظفي الأمن الوطنيين.
    I am writing in connection with the provisions of section I, paragraph 7, of General Assembly resolution 40/243, according to which no subsidiary organ of the General Assembly may meet at United Nations Headquarters during a regular session of the Assembly unless explicitly authorized by the Assembly. UN أكتب إليكم فيمــا يتصل بأحكام الفقرة ٧ من الجزء اﻷول من قرار الجمعية العامة ٤٠/٢٤٣، التي لا يجوز بمقتضاها ﻷي جهاز فرعي للجمعية العامة أن يجتمع في مقر اﻷمم المتحدة في أثناء انعقاد دورة عادية للجمعية ما لم تأذن الجمعية صراحة له بذلك.
    I am writing in connection with the provisions of section I, paragraph 7, of General Assembly resolution 40/243 of 18 December 1985, according to which no subsidiary organ of the General Assembly may meet at United Nations Headquarters during a regular session of the Assembly unless explicitly authorized by the Assembly. UN أكتب إليكم بشأن أحكام الفقرة ٧، من الفرع أولا، من قرار الجمعية العامة ٤٠/٢٤٣ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٥، التي بمقتضاها لا يجوز ﻷي جهاز فرعي للجمعية العامة أن يجتمع في مقر اﻷمم المتحدة أثناء انعقاد دورة عادية للجمعية ما لم تأذن الجمعية صراحة بذلك.
    Members are aware that, pursuant to section I, paragraph 7, of Assembly resolution 40/243, no subsidiary organ of the General Assembly may meet at United Nations Headquarters during the substantive part of a regular session of the Assembly unless explicitly authorized to do so by the Assembly. UN يعلم الأعضاء أنه بموجب الفقرة 7 من الفرع " أولا " من قرار الجمعية 40/243، لا يجوز لأي جهاز فرعي للجمعية العامة أن يجتمع في مقر الأمم المتحدة أثناء الجزء المواضيعي من الدورة العادية للجمعية ما لم تأذن الجمعية صراحة له بذلك.
    I am writing in connection with the provisions of section I, paragraph 7, of General Assembly resolution 40/243, according to which no subsidiary organ of the General Assembly may meet at United Nations Headquarters during a regular session of the Assembly unless explicitly authorized by the Assembly. UN أوجه إليكم هذه الرسالة بشأن أحكام الفقرة 7 من الفرع أولا من قرار الجمعية العامة 40/243 التي تنص على أنه لا يجوز لأي هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة أن تجتمع في مقر الأمم المتحدة أثناء انعقاد دورة عادية ما لم تأذن الجمعية لها صراحة بذلك.
    As members are aware, the Assembly, in section I, paragraph 7 of its resolution 40/243, decided that no subsidiary organ of the General Assembly may meet at United Nations Headquarters during a regular session of the Assembly unless explicitly authorized by the Assembly. UN كما يــدرك اﻷعضاء، فإن الجمعية قررت في الجزء اﻷول، الفقرة ٧ مـــن قرارها ٤٠/٢٤٣ أنــه لا يجوز ﻷي جهــاز فرعـــي للجمعية العامة أن يجتمع في مقر اﻷمم المتحدة أثناء انعقاد دورة عادية للجمعية ما لم تأذن الجمعية صراحة له بذلك.
    Committee on Conferences addressed to the President of the General Assembly I am again writing in connection with the provisions of section I, paragraph 7, of General Assembly resolution 40/243, according to which no subsidiary organ of the General Assembly may meet at United Nations Headquarters during a regular session of the Assembly unless explicitly authorized by the Assembly. UN أكتب إليكم مرة ثانية فيما يتعلق بأحكام الفقرة ٧ من الفرع " أولا " من قرار الجمعية العامة ٤٠/٢٤٣ التي لا يجوز بموجبها ﻷي جهاز فرعي للجمعية العامة أن يجتمع في مقر اﻷمم المتحدة أثناء انعقاد دورة عادية للجمعية ما لم تأذن الجمعية صراحة له بذلك.
    Further to my letter dated 30 August 1995 (A/50/404), I am writing in connection with the provisions of section I, paragraph 7, of General Assembly resolution 40/243, according to which no subsidiary organ of the General Assembly may meet at United Nations Headquarters during a regular session of the Assembly unless explicitly authorized by the Assembly. UN إلحاقا برسالتي المؤرخة ٣٠ آب/أغسطس ١٩٩٥ (A/50/404)، أكتب إليكم بخصوص أحكام الفقرة ٧ من الفرع أولا من قرار الجمعية العامة ٤٠/٢٤٣، التي تنص على أنه لا يجوز ﻷي جهاز فرعي للجمعية العامة أن يجتمع في مقر اﻷمم المتحدة أثناء انعقاد دورة عادية للجمعية ما لم تأذن الجمعية صراحة له بذلك.
    I am again writing in connection with the provisions of section I, paragraph 7, of General Assembly resolution 40/243, according to which no subsidiary organ of the General Assembly may meet at United Nations Headquarters during a regular session of the Assembly unless explicitly authorized by the Assembly. UN أكتب إليكم مجددا فيما يتعلق بأحكام الفقرة ٧ من الفرع " أولا " من قرار الجمعية العامة ٤٠/٢٤٣ التي لا يجوز بموجبها ﻷي جهاز فرعي للجمعية العامة أن يجتمع في مقر اﻷمم المتحدة أثناء انعقاد دورة عادية للجمعية ما لم تأذن الجمعية صراحة له بذلك.
    “no subsidiary organ of the General Assembly may meet at United Nations Headquarters during a regular session of the Assembly unless explicitly authorized by the Assembly”. UN " أنه لا يجوز ﻷي جهاز فرعي للجمعية العامة أن يجتمع في مقر اﻷمم المتحدة أثناء انعقاد دورة عاديــة للجمعيــة ما لم تأذن الجمعية صراحة له بذلك " .
    I am again writing in connection with the provisions of section I, paragraph 7, of General Assembly resolution 40/243 of 18 December 1985, according to which no subsidiary organ of the General Assembly may meet at United Nations Headquarters during a regular session of the Assembly unless explicitly authorized by it. UN أكتب إليكم مرة أخرى فيما يتعلق بأحكام الفقرة ٧ من الجزء اﻷول من قرار الجمعية العامة ٤٠/٢٤٣، المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٥، التي تنص على أنه لا يجوز ﻷي جهاز فرعي للجمعية العامة أن يجتمع في مقر اﻷمم المتحدة أثناء انعقاد دورة عادية للجمعية العامة ما لم تأذن الجمعية العامة له بذلك صراحة.
    I am again writing in connection with the provisions of section I, paragraph 7, of General Assembly resolution 40/243 of 18 December 1985, according to which no subsidiary organ of the General Assembly may meet at the United Nations Headquarters during a regular session of the Assembly unless explicitly authorized by the Assembly. UN أكتب إليكم مرة أخرى فيما يتعلق بأحكام الفقرة ٧ من الجزء اﻷول من قرار الجمعية العامة ٤٠/٢٤٣ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٥، التي تقضي بأنه لا يجوز ﻷي جهاز فرعي للجمعية العامة أن يجتمع في مقر اﻷمم المتحدة أثناء انعقاد دورة عادية للجمعية العامة ما لم تأذن الجمعية صراحة له بذلك.
    I am writing in connection with the provisions of paragraph 7, section I, of General Assembly resolution 40/243 of 18 December 1985, according to which no subsidiary organ of the General Assembly may meet at United Nations Headquarters during a regular session of the Assembly unless explicitly authorized by the Assembly. UN أكتب اليكم بصدد أحكام الفقرة ٧ من الجزء أولا من قرار الجمعية العامة ٤٠/٢٤٣ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٥، التي لا يجوز، طبقا لها، ﻷي جهاز فرعي للجمعية العامة أن يجتمع في مقر اﻷمم المتحدة أثناء انعقاد دورة عادية للجمعية العامة ما لم تأذن الجمعية صراحة له بذلك.
    The President (spoke in Arabic): Members are aware that, pursuant to paragraph 7 of section I of resolution 40/243 of 18 December 1985, no subsidiary organ of the General Assembly may meet at United Nations Headquarters during a regular session of the Assembly unless explicitly authorized by the Assembly. UN الرئيس: يعلم الأعضاء أنه عملا بالفقرة 7 من الجزء الأول من قرار الجمعية العامة 40/243 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1985، لا يجوز لأي جهاز فرعي للجمعية العامة أن يجتمع في مقر الأمم المتحدة أثناء انعقاد الجزء الرئيسي من الدورة العادية للجمعية العامة ما تأذن له الجمعية صراحة بذلك.
    Under this item, the Commission on the Status of Women acting as the preparatory committee for the special session of the General Assembly may wish to adopt its provisional agenda and proposed organization of work (see annex) and to consider any other organizational matters pertaining to its work. UN ويرجى من لجنة مركز المرأة بوصفها اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة أن تقر، في إطار هذا البند، جدول أعمالها المؤقت وتنظيم اﻷعمال المقترح )انظر المرفق( وأن تنظر في أي أمور تنظيمية أخرى تتصل بعملها.
    Several of the themes included in the agenda of the General Assembly may be considered essential for attaining the supreme objective of peace and for the future of humanity. UN والعديد من المواضيع المدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة ربما تعتبر مواضيع جوهرية لإنجاز هدف السلام السامي ولمستقبل البشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus