"of the general population" - Traduction Anglais en Arabe

    • من عامة السكان
        
    • لعامة السكان
        
    • من عموم السكان
        
    • العام للسكان
        
    • لعامة سكان
        
    • السكان عموماً
        
    • الجمهور العام
        
    • لدى عامة السكان
        
    • لعموم السكان
        
    • من السكان عامة
        
    • السكان عموما
        
    • بين عامة السكان
        
    • للسكان عموما
        
    • من العامة
        
    • السكان بوجه عام
        
    Target 7.C. The population with disabilities using an improved drinking water source should be proportionate to that of the general population. UN ينبغي أن تكون نسبة المعوقين الذين يستخدمون مصادر محسنة لمياه الشرب متناسبة مع نسبة مستخدميها من عامة السكان.
    In most cases the data presented have been collected through school surveys and in other cases through surveys of the general population from which data referring to youth have been extracted. UN وقد جمعت البيانات المعروضة ، في معظم الحالات ، عن طريق استقصاءات مدرسية ، وفي حالات أخرى عن طريق استقصاءات لعامة السكان استقيت منها البيانات المستشهدة بالشباب .
    Nationally, there has been an increase in awareness of the modes of transmission of HIV in 77 per cent of the general population. UN على الصعيد الوطني، كانت هناك زيادة في الوعي بطرق انتقال فيروس نقص المناعة البشرية لدى 77 في المائة من عموم السكان.
    The results of the general population and housing census to be held at the end of 2008 will allow for development planning based on concrete data. UN وستمكِّن نتائج التعداد العام للسكان والمساكن المزمع إجراؤه في نهاية عام 2008 من وضع خطط التنمية على أساس بيانات حقيقية.
    Recognizing that unilateral coercive measures in the form of economic sanctions can have far-reaching implications for the human rights of the general population of targeted States, disproportionately affecting the poor and the most vulnerable classes, UN وإذ يسلم بأن التدابير القسرية الانفرادية المتخذة في شكل جزاءات اقتصادية قد يكون لها تبعات بعيدة المدى على حقوق الإنسان لعامة سكان الدول المستهدفة، حيث تؤثر تأثيراً بالغاً على الفقراء وأضعف الطبقات،
    In Chile, schizophrenia affects 1.02% of the general population. UN وفي شيلي، يعاني 1.02 في المائة من عامة السكان من الانفصام العقلي.
    Between 10 and 30 per cent of the general population have ever abused the drug. UN وتبلغ نسبة من تعاطوا هذا المخدر في وقت من الأوقات في حياتهم ما بين 10 و30 في المائة من عامة السكان.
    There is also widespread awareness in UK society of the rights of disabled people, with 72% of the general population aware of the Disability Discrimination Act in 2009. UN وثمة وعي على نطاق واسع في مجتمع المملكة المتحدة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، إذا تبين أن 72 في المائة من عامة السكان على علم بقانون التمييز ضد الإعاقة لعام 2009.
    Approximately 10.5 per cent of disabled persons complete secondary school (baccalaureate), as compared with 25.9 per cent of the general population. UN وتبلغ نسبة الأشخاص المعوقين الذين يستكملون التعليم الثانوي (البكالوريا) زهاء 10.5 في المائة مقابل 25.9 في المائة لعامة السكان.
    Such unilateral economic measures may not only restrict free and unfettered business across borders, but they may also hamper social development, such as employment opportunities and the living conditions of the general population. UN وأثر هذه التدابير الاقتصادية الانفرادية قد لا يقف عند حد المس بحرية المشاريع التجارية العابرة للحدود وتحررها من القيود، بل قد يعرقل أيضا التنمية الاجتماعية مثل فرص العمل المتاحة لعامة السكان وظروفهم المعيشية.
    The other minorities in Finland did not have special seats assigned to them in Parliament but were represented as part of the general population. UN ولا تخصص للأقليات الأخرى في فنلندا مقاعد خاصة في البرلمان، ولكنها ممثلة بصفتها جزءا من عموم السكان.
    Seventeen per cent of our parliament identifies as Maori, compared to 15 per cent of the general population. UN وثمة 17 في المائة من برلماننا من الماوري مقابل 15 في المائة من عموم السكان.
    Source: Results of the general population census, 1995 and 2006. UN المصدر: نتائج التعداد العام للسكان لعامي 1995، 2006.
    Recognizing that unilateral coercive measures in the form of economic sanctions can have far-reaching implications for the human rights of the general population of targeted States, disproportionately affecting the poor and the most vulnerable classes, UN وإذ يسلم بأن التدابير القسرية الانفرادية المتخذة في شكل جزاءات اقتصادية قد تكون لها تبعات بعيدة المدى على حقوق الإنسان لعامة سكان الدول المستهدفة، حيث تؤثر تأثيراً بالغاً على الفقراء وأضعف الطبقات،
    Others The educational qualifications in the Republic of Serbia of disabled persons correspond to those of the general population. UN 45- وتوازي المؤهلات التعليمية للمعوقين في جمهورية صربيا تلك المنطبقة على السكان عموماً.
    In addition, it was argued that some health and education expenditures of the general population were more appropriately treated as investment than as consumption. UN وباﻹضافة إلى ذلك ذهب القول إلى أن بعض النفقات الصحية والتعليمية التي يتكبدها الجمهور العام من اﻷصح أن تعامل على أنها من قبيل الاستثمار لا من قبيل الاستهلاك.
    Based on the most representative concentrations of hexachlorobenzene in air, water, food and soil, and standard values for body weights and intakes of these environmental media, the daily intakes of hexachlorobenzene were estimated for various age classes of the general population. UN وبناءً على التركيزات الأكثر تمثيلاً لسداسي كلور البنزين في الهواء والماء والأغذية والتربة والقيم النمطية لأوزان الجسم، والمتناول من هذه الأوساط البيئية، تم تقدير المتناول اليومي من سداسي كلور البنزين بالنسبة لمختلف الفئات العمرية لدى عامة السكان.
    Of course, the medical culture of the general population remains an important issue as an important factor in raising healthy children. UN ولا شك أن الثقافة الطبية لعموم السكان تظل مسألة هامة بوصفها عاملاً له يتسم بأهميته في تنشئة أطفال أصحاء.
    A high percentage of respondents reported that they are informed about the possibility of confidential testing in Tirana (61.1% of Roma population and 81.1% of the general population). UN وأفادت نسبة عالية ممن قمن بالرد في الدراسة بإحاطتهن علما بإمكانية اختبارهن في جو من السرية في تيرانا (61.1 في المائة من سكان طائفة الروما، و 81.1 في المائة من السكان عامة).
    In 1989 urban population comprised 36% of the general population whereas in 2001 it increased to 42 %. UN ففي عام 1989 كان سكان الحضر يشكلون 36 في المائة من السكان عموما في حين زادت هذه النسبة عام 2001 لتصبح 42 في المائة.
    The level of health of the general population is falling and infectious diseases afflict thousands of civilians. UN ويتدنى مستوى الصحة بين عامة السكان كما تصيب اﻷمراض المعدية آلافا من المدنيين.
    Such training of the general population is extremely valuable, as it creates market demand. UN وهذا التدريب للسكان عموما أمر نفيس للغاية، لأنه يولد طلبا في السوق.
    An OECD Hazard Assessment also concluded that PFOS is persistent, bioaccumulative and toxic in mammals, and provided documentation showing that PFOS was present in serum of both occupationally exposed workers and individuals of the general population (OECD, 2002). UN وخلص تقييم للأخطار أجرته منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أيضاً إلى أن حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني مادة ثابتة ومتراكمة بيولوجياً وسامة في الثدييات، وقدمت وثائق تبين وجود حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في مصل العمال المعرضين مهنياً وأفراد من العامة (OECD, 2002).
    However, the idea had not enjoyed the support of the general population and the Ministry of Health had very quickly distanced itself. UN بيد أن الفكرة لم تنل تأييد السكان بوجه عام ونأت وزارة الصحة سريعاً بنفسها عن هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus