"of the german civil" - Traduction Anglais en Arabe

    • المدنية اﻷلمانية
        
    • المدني الألماني
        
    It had none the less decided to continue to monitor the total compensation of the German civil service. UN ومع ذلك فقد قررت مواصلة رصد اﻷجر اﻹجمالي للخدمة المدنية اﻷلمانية.
    (ii) The superiority of the total compensation levels of the German civil service might not be maintained over time. UN ' ٢ ' قد لا يستمر تفوق مستويات اﻷجور الكلية للخدمة المدنية اﻷلمانية على مر الزمن.
    It wished to draw attention to the fact that the assumptions made for the purposes of the comparative study must be viewed with caution and that important considerations such as the restructuring of the German civil service and the evolution of the European Union had not been taken into account. UN ولفت الانتباه إلى ضرورة توخي الحذر إزاء الافتراضات التي تقوم عليها الدراسة المقارنة ﻷنها لا تراعي اعتبارات رئيسية مثل إعادة تشكيل الخدمة المدنية اﻷلمانية ونشوء الاتحاد اﻷوروبي.
    The study established that the remuneration package of the German civil service was 110.5 per cent of that of the United States Federal Civil Service. UN وقد تبين من هذه الدراسة أن مجموعة اﻷجور التي تدفعها الخدمة المدنية اﻷلمانية تعادل ١١٠,٥ في المائة من مجموعة أجور الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة.
    The court ordered the buyers to pay damages pursuant to Section 326 of the German civil Code. UN أمرت المحكمة المشتريين بدفع تعويضات عن الأضرار بمقتضى الباب 326 من القانون المدني الألماني.
    49. One member pointed out that the update done by the secretariat showed that the net remuneration of the German civil service had fallen further behind that of the United States federal civil service. UN ٤٩ - وأشارت عضوة إلى أن استكمال المعلومات التي أجرتها اﻷمانة أظهرت أن اﻷجر الصافي لموظفي الخدمة المدنية اﻷلمانية قد ازداد تخلفا عن اﻷجر الصافي لموظفي الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة.
    It noted that some of the information presented recently by the German authorities tended to reinforce the perception of the German civil service as a workforce in flux. UN ولاحظت أن بعض المعلومات التي قدمتها السلطات اﻷلمانية مؤخرا تتجه إلى ترسيخ فكرة أن الخدمة المدنية اﻷلمانية هي قوة عاملة في حالة تغير دائب.
    It was also noted, however, that some of the changes reported on the horizon of the German civil service were already bedevilling the current comparator. UN بيد أنه لوحظ أيضا أن بعض التغيرات التي جرى اﻹبلاغ عنها حول آفاق الخدمة المدنية اﻷلمانية بدأت تربك بالفعل النظام الحالي المتخذ أساسا للمقارنة.
    The results of the total compensation comparison between the United States and the German civil services showed the remuneration package of the German civil service to be 110.5 per cent of the United States civil service. UN وأوضحت نتائج مقارنة اﻷجر اﻹجمالي بين الخدمة المدنية للولايات المتحدة والخدمة المدنية اﻷلمانية أن مجموعة عناصر اﻷجر في الخدمة المدنية اﻷلمانية تبلغ ١١٠,٥ في المائة من الخدمة المدنية للولايات المتحدة.
    The value of the German benefits was derived from a sample of 100 jobs taken from ministries in Bonn, which was not representative of the German civil service as a whole. UN فقيمة الاستحقاقات اﻷلمانية مستمدة من عينة مكونة من ١٠٠ وظيفة أخذت من وزارات في بون، ولذا فإنها لم تكن ممثلة للخدمة المدنية اﻷلمانية ككل.
    The Commission wished in that connection to reaffirm the need to respect the Noblemaire principle. It concluded that, notwithstanding a strong presumption in favour of the German civil service as a comparator, the conditions for changing the comparator were not, under the current circumstances, in place. UN وأعربت اللجنة، في هذا الصدد، عن رغبتها في التأكيد مجددا على ضرورة احترام مبدأ نوبلمير وخلصت إلى أنه، بصرف النظر عن وجود اتجاه قوي يؤيد اتخاذ الخدمة المدنية اﻷلمانية أساسا للمقارنة، فإن ظروف تغيير أساس المقارنة غير مهيئة، في ظل الظروف الراهنة.
    (ii) Notwithstanding a strong presumption in favour of the German civil service as a comparator, the conditions for changing the comparator were not, under current circumstances, in place; UN ' ٢ ' بصرف النظر عن وجود دليل قوي مؤيد لاستخدام الخدمة المدنية اﻷلمانية كأساس للمقارنة، فإن الشروط اللازمة لتغيير أساس المقارنة ليست متوفرة في ظل الظروف الحالية؛
    The results of the total compensation comparison between the United States and the German civil services showed the remuneration package of the German civil service to be 110.5 per cent of the United States civil service. UN وأوضحت نتائج مقارنة اﻷجر اﻹجمالي بين الخدمة المدنية للولايات المتحدة والخدمة المدنية اﻷلمانية أن مجموعة عناصر اﻷجر في الخدمة المدنية اﻷلمانية تبلغ ١١٠,٥ في المائة من الخدمة المدنية للولايات المتحدة.
    The value of the German benefits was derived from a sample of 100 jobs taken from ministries in Bonn, which was not representative of the German civil service as a whole. UN فقيمة الاستحقاقات اﻷلمانية مستمدة من عينة مكونة من ١٠٠ وظيفة أخذت من وزارات في بون، ولذا فإنها لم تكن ممثلة للخدمة المدنية اﻷلمانية ككل.
    The Commission wished in that connection to reaffirm the need to respect the Noblemaire principle. It concluded that, notwithstanding a strong presumption in favour of the German civil service as a comparator, the conditions for changing the comparator were not, under the current circumstances, in place. UN وأعربت اللجنة، في هذا الصدد، عن رغبتها في التأكيد مجددا على ضرورة احترام مبدأ نوبلمير وخلصت إلى أنه، بصرف النظر عن وجود اتجاه قوي يؤيد اتخاذ الخدمة المدنية اﻷلمانية أساسا للمقارنة، فإن ظروف تغيير أساس المقارنة غير مهيئة، في ظل الظروف الراهنة.
    (ii) Notwithstanding a strong presumption in favour of the German civil service as a comparator, the conditions for changing the comparator were not, under current circumstances, in place; UN ' ٢ ' بصرف النظر عن وجود دليل قوي مؤيد لاستخدام الخدمة المدنية اﻷلمانية كأساس للمقارنة، فإن الشروط اللازمة لتغيير أساس المقارنة ليست متوفرة في ظل الظروف الحالية؛
    " Notwithstanding a strong presumption in favour of the German civil service as a comparator, the conditions for changing the comparator were not, under the current circumstances, in place. " 9/ UN " بصرف النظر عن وجود دليل قوي مؤيد لاستخدام الخدمة المدنية اﻷلمانية كأساس للمقارنة، فإن الشروط اللازمة لتغيير أساس المقارنة ليست متوفرة في ظل الظروف الحالية " )٩(.
    157. The Commission was concerned that it had not been possible, despite the efforts made, to carry out a validation exercise with the classification specialists of the German civil service. UN ١٥٧ - وكان من دواعي قلق اللجنة أنه لم يتسن، رغم الجهود التي بذلت، الاضطلاع بعملية لاختبار صحة المقارنات مع اختصاصي التصنيف في الخدمة المدنية اﻷلمانية.
    In the case of the German civil service, that had been done through a rigorous process of on-site interviews and corroboration of the results by two classifiers, with the full cooperation of all the ministries concerned. UN وتم ذلك في حالة الخدمة المدنية اﻷلمانية من خلال عملية بالغة الدقة تمثلت في قيام اثنين من المصنفين بإجراء مقابلات في مواقع العمل وتأكيد النتائج التي تم التوصل إليها، وذلك بالتعاون التام من جانب جميع الوزارات المعنية.
    g. The Commission would continue to monitor the total compensation of the German civil service and would update the current data annually; UN )ز( ستواصل اللجنة رصد اﻷجر الكلي في الخدمة المدنية اﻷلمانية وستستكمل البيانات الجارية سنويا؛
    Similarly, section 252 of the German civil Code provides that any loss of profit is to be compensated. UN وعلى غرار ذلك، تنص المادة 252 من القانون المدني الألماني على التعويض عن أي خسارة في الأرباح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus