"of the global development agenda" - Traduction Anglais en Arabe

    • جدول الأعمال الإنمائي العالمي
        
    • جدول أعمال التنمية العالمية
        
    • من خطة التنمية العالمية
        
    • لخطة التنمية العالمية
        
    • جدول أعمال التنمية العالمي
        
    • في خطة التنمية العالمية
        
    • برنامج التنمية العالمي
        
    • الخطة الإنمائية العالمية
        
    • البرنامج العالمي للتنمية
        
    • أجندة التنمية العالمية
        
    • من جدول الأعمال العالمي
        
    • خطة التنمية العالمية لما
        
    This has proved to be a very useful way to ensure active civil society participation in the preparation of the global development agenda. UN وقد أثبت ذلك فائدته القصوى في كفالة مشاركة المجتمع المدني في إعداد جدول الأعمال الإنمائي العالمي.
    The speaker emphasized that those issues would remain an important part of the global development agenda in the future. UN وأكد المتكلم أن تلك المسائل ستبقى جزءا هاما في جدول أعمال التنمية العالمية في المستقبل.
    International migration is a global issue, and a central part of the global development agenda. UN والهجرة الدولية هي قضية عالمية، وجزء أساسي من خطة التنمية العالمية.
    As part of the solution, the Mechanism recognized the importance of systematic mainstreaming of cross-cutting issues and current priorities of the global development agenda into the clusters' work. UN وكجزء من الحل، أقرت الآلية بأهمية تعميم مراعاة المسائل الشاملة لعدة قطاعات والأولويات الحالية لخطة التنمية العالمية بشكل منهجي في عمل المجموعات.
    We believe that on the whole. the annual ministerial review has enabled the Council to more effectively carry out its mandate of coordinating international cooperation within the framework of the global development agenda. UN ونعتقد أن الاستعراض الوزاري السنوي مكّن المجلس، إجمالا، من أن يصبح أكثر فعالية في تنفيذ ولاية تنسيق التعاون الدولي التي أنيطت به في إطار جدول أعمال التنمية العالمي.
    Reinvigorating the global partnership for development and ensuring effective functioning of the multilateral trading system should be a key element of the global development agenda beyond 2015. UN ينبغي أن تكون إعادة تنشيط الشراكة العالمية من أجل التنمية وكفالة الأداء الفعال للنظام التجاري المتعدد الأطراف من العناصر الرئيسية في خطة التنمية العالمية لما بعد عام 2015.
    It is equally important to build strong partnerships within the United Nations development system, because each United Nations organization has something special to offer to advance the implementation of the global development agenda. UN ومما يساوى ذلك في الأهمية إقامة شراكات متينة داخل نظام الأمم المتحدة الإنمائي، لأن كل مؤسسة في الأمم المتحدة لديها شيء خاص تقدمه للنهوض بتنفيذ برنامج التنمية العالمي.
    In 2005, the international community will review the progress that has been made in the implementation of the global development agenda. UN في عام 2005، سيستعرض المجتمع الدولي التقدم المحرز في تنفيذ جدول الأعمال الإنمائي العالمي.
    Our organization is intensely focused on themes relating to cooperation in development, and wishes to contribute to the debate on the future of the global development agenda by setting out the following priorities: UN ومنظّمتنا، المتجنّدة بقوّة لمعالجة المواضيع ذات الصلة بالتعاون في مجال التنمية، تودّ المساهمة في التدارس بشأن جدول الأعمال الإنمائي العالمي مع التأكيد على المحاور السّبعة التالية:
    The 7th Forum demonstrated that empowering women fulfils Goal 3 and also efficiently broadens the reach of the remaining challenges of the global development agenda. UN ويوضح المنتدى السابع أن تمكين المرأة يحقق الهدف الثالث من الأهداف الإنمائية للألفية، ويوسع أيضاً بكفاءة دائرة الوصول إلى التحديات الباقية أمام جدول الأعمال الإنمائي العالمي.
    Rio+20 will be an opportunity to put sustainable development at the top of the global development agenda. UN سوف يكون مؤتمر ريو+20 فرصة لوضع التنمية المستدامة على رأس جدول أعمال التنمية العالمية.
    It is important to note that all the global conferences dealing with various aspects of the global development agenda emphasized that requirement. UN ومن اﻷهمية أن نشير إلى أن جميع المؤتمــرات العالميــــة التـــي تناولت مختلــــف جوانب جدول أعمال التنمية العالمية أكدت على هذا الشرط.
    Maintaining and improving developing countries' access to international markets must remain a key element of the global development agenda. UN ولا بد من أن تظل عملية مواصلة وتحسين نفاذ البلدان النامية إلى الأسواق الدولية عنصرا رئيسيا في جدول أعمال التنمية العالمية.
    69. International migration is a global issue and it must be a central part of the global development agenda. UN 69 - تعتبر الهجرة الدولية مسألة عالمية ويجب أن تكون جزءا محوريا من خطة التنمية العالمية.
    Such reports could advance disability as a cross-cutting development issue and as an integral part of the global development agenda. UN ويمكن لهذه التقارير أن تنهض بمسألة الإعاقة باعتبارها مسألة إنمائية شاملة لعدة قطاعات وباعتبارها جزءا لا يتجزأ من خطة التنمية العالمية.
    One delegation said that the Millennium Development Goals were a veritable " locomotive " of the global development agenda. UN وقال أحد الوفود إن الأهداف الإنمائية للألفية هي بمثابة " قاطرة " فعلية لخطة التنمية العالمية.
    (j) The Development Account is an important tool to cope with the evolving needs of the global development agenda. UN (ي) ويمثل حساب التنمية أداة مهمة لتلبية الاحتياجات المتغيرة لخطة التنمية العالمية.
    Mr. Mostafa Chowdhury (Bangladesh): The international community has been making efforts to bring the special needs of Africa to the forefront of the global development agenda for some time. UN السيد مصطفى تشودري (بنغلاديش) (تكلم بالانكليزية): يبذل المجتمع الدولي جهودا كثيرة ليضع الاحتياجات الخاصة لأفريقيا في مقدمة جدول أعمال التنمية العالمي لبعض الوقت.
    21. In section VIII of resolution 62/238, Member States stressed that the Development Account was one of the appropriate tools to cope with the evolving needs of the global development agenda. UN 21 - في الجزء ثامنا من قرار الجمعية العامة 62/238، شددت الدول الأعضاء على أن حساب التنمية هو أحد الأدوات المناسبة لتلبية الاحتياجات المتطورة في خطة التنمية العالمية.
    It remains the role of Literacy Decade partners to make the case even more forcefully that literacy for all age groups is essential for achieving the goals of the global development agenda. UN ويظل على الشركاء في عقد محو الأمية أن يضطلعوا بدورهم في التشديد حتى أكثر من ذي قبل على أن الإلمام بالقراءة والكتابة في جميع الفئات العمرية هو أمر أساسي لتحقيق أهداف برنامج التنمية العالمي.
    The Bank placed HIV/AIDS at the centre of the global development agenda during the April 2000 meetings of world finance ministers, detailing the severe threat the epidemic poses to development around the world. UN ووضع البنك الفيروس والإيدز في بؤرة الخطة الإنمائية العالمية خلال اجتماعات نيسان/أبريل 2000 التي عقدها وزراء مالية بلدان العالم، موضحا بالتفصيل ما للوباء من خطر شديد على التنمية في شتى أنحاء العالم.
    She underscored the urgency of the global development agenda and United Nations effectiveness and reform. UN وشددت على مدى أهمية تنفيذ البرنامج العالمي للتنمية وفعالية الأمم المتحدة وإصلاحها.
    DUBAI – The Millennium Development Goals established a successful framework for the world to address fundamental social issues such as poverty, health, hunger, and education. As discussions commence on the shape and scope of the global development agenda that will succeed the MDGs, which expire in 2015, it would be helpful to consider the role of the private sector and rethink the international community’s overall approach to development. News-Commentary دبي ــ لقد أنشأت الأهداف الإنمائية للألفية إطاراً ناجحاً للعالم لمعالجة قضايا اجتماعية أساسية مثل الفقر والصحة والجوع والتعليم. ومع بدء المناقشات بشأن شكل ونطاق أجندة التنمية العالمية التي ستخلف الأهداف الإنمائية للألفية، والتي تنتهي في عام 2015، فقد يكون من المفيد النظر في الدور الذي يلعبه القطاع الخاص وإعادة النظر في التوجهات العامة للمجتمع الدولي في التعامل مع قضية التنمية.
    Youth development has become an integrated part of the global development agenda. UN لقد أصبحت تنمية الشباب جزءا لا يتجزأ من جدول الأعمال العالمي.
    The World Conference is expected to contribute indigenous perspectives to the formulation of the global development agenda beyond 2015 and to the sustainable development goals. UN ومن المتوقع أن يساهم المؤتمر العالمي بعرض وجهات نظر الشعوب الأصلية في صياغة خطة التنمية العالمية لما بعد عام 2015، وكذلك أهداف التنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus