"of the glossary" - Traduction Anglais en Arabe

    • المسرد
        
    • للمسرد
        
    • مسرد المصطلحات
        
    • مسرد مصطلحات
        
    • لمسرد
        
    • على المصطلحات
        
    6. The character and scope of the glossary the Working Group is proposing are based on the objectives outlined below. UN 6 - علماً بأن طابع المسرد ونطاقه اللذين يقترحهما الفريق العامل يقومان على أساس الأهداف المبينة فيما يلي.
    Four revised chapters of the glossary were circulated and later amended on the basis of comments received from members of the Working Group. UN وعُممت أربعة فصول منقحة من المسرد وأُدخلت عليها لاحقا تعديلات في ضوء التعليقات التي وردت من أعضاء الفريق العامل.
    The usefulness of the glossary in teaching toponymy was noted. UN وجرى التنويه بفائدة المسرد في تدريس علم الأسماء الجغرافية وأصولها.
    To be practical, the Chair suggested that the first draft of the glossary be in English. UN ولأغراض عملية، اقترح الرئيس أن تكون المسودة الأولى للمسرد باللغة الانكليزية.
    The open and " in progress " character of the glossary suggests that the functions of the Working Group could in the future be transferred to the Secretariat, which would then report regularly to the Committee. UN ويشير الطابع المنفتح والمتطور للمسرد إلى إمكان إحالة مهام الفريق العامل في المستقبل إلى الأمانة، التي تقوم عندئذٍ بموافاة اللجنة بتقارير منتظمة.
    Firstly, it was generally agreed that the third and fourth sentences of the explanation should be included in commentary rather than forming part of the glossary. UN فقد اقتُرح أولا أن تُدرج في التعليق الجملتان الثالثة والرابعة من التفسير بدلا من أن تُشكّلا جزءا من مسرد المصطلحات.
    By this note, the Secretariat submits a draft text of the glossary for consideration by the Commission. UN 2- وتقدِّم الأمانةُ في هذه المذكّرة مشروعَ نص المسرد إلى اللجنة كي تنظر فيه.
    Translation of the glossary into other languages was encouraged. UN وتم تشجيع ترجمة المسرد إلى لغات أخرى.
    II. Character and scope of the glossary and phasing of work UN ثانيا - طابع المسرد ونطاقه ومراحل العمل فيه
    23. The choice of the glossary model depends also on an agreement on the terms to be defined. UN 23 - ويعتمد اختيار نموذج المسرد على تحقيق اتفاق على المصطلحات التي يراد تعريفها.
    3. The character and scope of the glossary proposed in the working group's preliminary report were discussed at the Committee's sixth session. UN 3 - ناقشت اللجنة، في دورتها السادسة، طابع ونطاق المسرد المقترح في التقرير المبدئي للفريق العامل.
    At the second session, the Secretariat announced that the compilation of the glossary was under way, with the support of the Translation Service. UN وأعلنت اﻷمانة خلال الدورة الثانية أن العمل جار على تصنيف المسرد بدعم من دائرة الترجمة التحريرية .
    At the second session, the Secretariat announced that the compilation of the glossary was under way, with the support of the Translation Service. UN وفي الدورة الثانية ، أعلنت اﻷمانة أن تجميع المسرد جار بدعم من دائرة الترجمة .
    The Committee welcomed the initial translation of the glossary to the other five United Nations languages, with the option of translating it into as many languages as possible at a later stage. UN ورحبت اللجنة بالترجمة الأولية للمسرد إلى لغات الأمم المتحدة الخمس الأخرى، مع إمكانية ترجمتها إلى أكبر عدد ممكن من اللغات لاحقا.
    The Secretariat intended to distribute a first draft of the glossary to the Ad Hoc Committee at its third session. UN وتعتزم اﻷمانة توزيع مشروع أولي للمسرد على اللجنة المخصصة ابان دورتها الثالثة .
    The Secretariat intended to distribute a first draft of the glossary to the Ad Hoc Committee at its third session. UN وتعتزم اﻷمانة توزيع مشروع أول للمسرد على اللجنة المخصصة في دورتها الثالثة .
    V. Alternative models of the glossary UN خامسا - النماذج البديلة للمسرد
    It was also suggested that both of those issues might be further addressed in the context of consideration of the glossary. UN واقترح أيضا مواصلة بحث هاتين المسألتين في سياق النظر في مسرد المصطلحات.
    That comprehensive book had eight chapters, and would include a Swedish language version of the glossary of Terminology. UN ويتضمن هذا الكتاب الشامل ثمانية فصول، كما سيشمل نسخة باللغة السويدية من مسرد المصطلحات.
    It was noted that the Working Group would further consider the definition of " set-off " in the context of the glossary. UN وأشير إلى أن الفريق العامل سيواصل النظر في تعريف " المقاصة " في إطار مسرد المصطلحات.
    The Chairperson, on behalf of the Group of Experts, thanked Mr. Kadmon for his active participation and his stalwart efforts for the publication of the glossary of Terms for the Standardization of Geographical Names. UN وشكرت الرئيسة، باسم فريق الخبراء السيد كادمون على مشاركته الفعالة، وجهوده الشجاعة لنشر مسرد مصطلحات توحيد الأسماء الجغرافية.
    IV. Proposed working modalities for the finalization of the glossary of basic terms in governance and public administration UN رابعا - طرائق العمل المقترحة لوضع الصيغة النهائية لمسرد المصطلحات الأساسية في مجالي الحوكمة والإدارة العامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus