"of the government of guyana" - Traduction Anglais en Arabe

    • حكومة غيانا
        
    The views of the Government of Guyana as regards the formulation of principles that can serve as a framework for regional agreements on conventional arms control are stipulated below. UN ترد أدناه آراء حكومة غيانا إزاء صياغة مبادئ يمكن أن تشكل إطارا لاتفاقات إقليمية بشأن تحديد الأسلحة التقليدية.
    This is a good-faith effort on the part of the Government of Guyana to counter incitement of terrorism motivated by extremism and intolerance and to prevent subversion of cultural harmony by terrorists, or those with the propensity for such terrorism. UN وتعتبر هذه الأنشطة التي تبذلها حكومة غيانا بحسن نية جهدا حسنا لمكافحة التحريض على الإرهاب بدافع التطرف والتعصب ولمنع الإرهابيين أو الذين لديهم الاستعداد للقيام بهذا الإرهاب من تخريب الانسجام الثقافي.
    B. The Response of the Government of Guyana to the Universal Periodic Review (A/HRC/15/14), Part 11, 70- 70.55: UN باء - رد حكومة غيانا على الاستعراض الدوري الشامل (A/HRC/15/14)، الجزء 11، من 70-1 إلى 70-55
    At the request of the Government of Guyana and the donor community, including the international financial institutions, UNDP provided substantive and logistical support for the process of public review, consultations, and finalization of the PRSPs, thereby ensuring transparency, public approval and support. UN وبناء على طلب حكومة غيانا وجماعة المانحين، بما في ذلك المؤسسات المالية الدولية، قدم البرنامج الإنمائي الدعم الفني والتشغيلي لعملية الاستعراض من قِبل الجمهور لورقات استراتيجية الحد من الفقر والتشاور بشأنها ووضعها في صيغتها النهائية، مما كفل الشفافية وموافقة الجمهور عليها وتأييده لها.
    I have the honour to transmit herewith the report of the Government of Guyana submitted pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1455 (2003) (see annex). UN يشرفني أن أحيل طيه تقرير حكومة غيانا المقدم عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1455 (2003).
    The Committee's list of issues and questions is contained in CEDAW/C/GUY/Q/7-8 and the responses of the Government of Guyana in CEDAW/C/GUY/Q/7-8/Add.1. UN وترد قائمة المسائل والأسئلة التي طرحتها اللجنة في الوثيقة CEDAW/C/GUY/Q/7-8 والردود المقدمة بشأنها من حكومة غيانا في الوثيقة CEDAW/C/GUY/Q/7-8/Add.1.
    Response of the Government of Guyana to the request of the United Nations for information on the implementation of Security Council resolution 1624 (2005), concerning counter-terrorism UN رد حكومة غيانا على طلب الأمم المتحدة تقديم معلومات عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1624 (2005) بشأن مكافحة الإرهاب
    As such, these four exceptions to one's freedom of expression are respectable efforts on the part of the Government of Guyana to reasonably anticipate and foresee the legitimate and compelling need to prohibit by law and to prevent incitement to commit a terrorist act, by tempering this fundamental freedom. UN وعلى هذا النحو، فإن هذه الاستثناءات الأربعة لحرية التعبير تقيم الدليل على الجهود الهامة التي تبذلها حكومة غيانا للتحسب والتوقع بشكل معقول للحاجة المشروعة والملحة إلى أن تحظر بنص القانون وتمنع التحريض على ارتكاب عمل إرهابي، بالحد نسبيا من هذه الحرية الأساسية.
    As such, these two exceptions to one's freedom of assembly, association and demonstration are respectable efforts on the part of the Government of Guyana to reasonably anticipate and foresee the legitimate and compelling need to prohibit by law and to prevent incitement to commit a terrorist act, by tempering this fundamental freedom. UN وعلى هذا النحو، فإن هذين الاستثناءين لحرية التجمع وحرية تكوين الجمعيات وحرية التظاهر يقيمان الدليل على الجهود الهامة التي تبذلها حكومة غيانا للتحسب والتوقع بشكل معقول للحاجة المشروعة والملحة إلى أن تحظر بنص القانون وتمنع التحريض على ارتكاب عمل إرهابي، بالحد نسبيا من هذه الحريات الأساسية.
    As such, these two exceptions to one's freedom of conscience are respectable efforts on the part of the Government of Guyana to reasonably anticipate and foresee the legitimate and compelling need to prohibit by law and to prevent incitement to commit a terrorist act, by tempering this fundamental freedom. UN وعلى هذا النحو، فإن هذين الاستثناءين لحرية الضمير يقيمان الدليل على الجهود الهامة التي تبذلها حكومة غيانا للتحسب والتوقع بشكل معقول للحاجة المشروعة والملحة إلى أن تحظر بنص القانون وتمنع التحريض على ارتكاب عمل إرهابي، بالحد نسبيا من هذه الحرية الأساسية.
    As such, these exceptions to one's freedom of movement are respectable efforts on the part of the Government of Guyana to reasonably anticipate and foresee legitimate and compelling needs to deny safe haven, by tempering this fundamental freedom. UN وعلى هذا النحو، فإن هذه الاستثناءات لحرية التنقل تقيم الدليل على الجهود الهامة التي تبذلها حكومة غيانا للتحسب والتوقع بشكل معقول للحاجة المشروعة والملحة إلى أن تحظر وتمنع التحريض على ارتكاب عمل إرهابي، بالحد نسبيا من هذه الحرية الأساسية.
    3. In pursuance of the independent expert's mandate to promote the implementation of the Declaration on the Rights of Minorities and to identify best practices in every region, she welcomes the positive responses of the Government of Guyana and the Government of Greece to her request for a country visit in 2008. UN 3- وعملاً بولاية الخبيرة المستقلة المتمثلة في تعزيز تنفيذ إعلان حقوق الأقليات وتحديد أفضل الممارسات في كل منطقة، فإنها ترحب بالردين الإيجابيين من قِبل حكومة غيانا وحكومة اليونان على طلبها القيام بزيارة قطرية للبلدين في عام 2008.
    I have the honour to forward herewith the response of the Government of Guyana to the request for information on the implementation of Security Council resolution 1624 (2005), concerning counter-terrorism (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه رد حكومة غيانا على طلب تقديم معلومات عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1624 (2005) بشأن مكافحة الإرهاب (انظر المرفق).
    2.5 By letter of 27 March 2002, the Ministry of Home Affairs advised Mr. Gonzalez that " [i]t is not now convenient to consider any application for work permit outside of the Government of Guyana " and that his application for permanent residence and citizenship " cannot be processed at this time " . UN 2-5 وبموجب رسالة مؤرَّخة 27 آذار/مارس 2002، أبلغت وزارة الداخلية السيد غونزاليز بأن " [الوقت] الآن غير مناسب للنظر في أي طلب لمنحة تصريح عمل خارج إطار عمله مع حكومة غيانا " وأن طلبه الحصول على الإقامة الدائمة والجنسية " لا يمكن معالجته في هذا الوقت " .
    20. The Citizen's Security Programme of the Government of Guyana and the Inter-American Development Bank (IDB) was focused on modernizing the Ministry of Home Affairs and the Guyana Police Force with a view to increased quality of service and greater capacity to protect public safety. UN 20- وذكر الوفد أن برنامج أمن المواطنين، الذي وضعته حكومة غيانا بالاشتراك مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية، يركز على تحديث وزارة الداخلية وقوات الشرطة الوطنية من أجل تحسين نوعية خدماتها وتعزيز قدراتها على حماية سلامة المواطنين.
    The Permanent Mission of Guyana to the United Nations presents its compliments to the Chair of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1718 (2006) and, with reference to the note dated 7 February 2011, has the honour to transmit the report of the Government of Guyana on the steps taken to implement resolutions 1718 (2006) and 1874 (2009) (see annex). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية غيانا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1718 (2006)، وبالإشارة إلى المذكرة المؤرخة 7 شباط/ فبراير 2011، تتشرف بإرسال تقرير حكومة غيانا بشأن الخطوات المتخذة لتنفيذ القرارين 1718 (2006) و 1874 (2009) (انظر المرفق).
    53. Ms. Critchlow (Guyana) said that her delegation associated itself with the statement made by the representative of Barbados on behalf of the Caribbean Community and reaffirmed the commitment of the Government of Guyana to the implementation of the Convention on the Rights of the Child and the outcome document of the special session on children. UN 53 - السيدة كريتشلو (غيانا): أيدت البيان الذي أدلى به ممثل باربادوس باسم الجماعة الكاريبية وأكدت من جديد التزام حكومة غيانا بتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل وقرارات دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    I have the honour to transmit herewith to you, in your capacity as Chairman of the Counter-Terrorism Committee, the response of the Government of Guyana to the preliminary comments/questions of the Committee on Guyana's initial report, as well as a request for technical assistance under the Committee's technical assistance programme (see enclosure). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه بوصفكم رئيسا للجنة مكافحة الإرهاب، رد حكومة غيانا على التعليقات والأسئلة الأولية للجنة بشأن تقرير غيانا الأولي، فضلا عن طلب للحصول على المساعدة الفنية في إطار برنامج اللجنة للمساعدة الفنية (انظر الضميمة).
    The emphasis on building better police-community relations and trust and confidence for safer neighbourhoods had received support under the Enhanced Public Trust, Security and Inclusion Programme (2008-2011) of the Government of Guyana and the United Nations Development Programme (UNDP). UN وقد ركز برنامج تعزيز ثقة الجمهور وأمنه واندماجه (2008-2011)، الذي وضعته حكومة غيانا بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، على تحسين العلاقات وتعزيز الثقة بين الشرطة والمجتمع لكي تكون الأحياء أكثر أمناً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus