"of the government of president" - Traduction Anglais en Arabe

    • حكومة الرئيس
        
    • بحكومة الرئيس
        
    • لحكومة الرئيس
        
    • وحكومة الرئيس
        
    They note with appreciation the determined efforts of the Government of President Chissano in alleviating the suffering of his people. UN وهم يحيطون علما مع التقدير بالجهود الجبارة التي تبذلها حكومة الرئيس شيسانو للتخفيف من معاناة شعبه.
    In particular, the Security Council has also acknowledged the legitimacy of the Government of President Kabbah. UN وقد اعترف مجلس اﻷمن، على وجه الخصوص، بشرعية حكومة الرئيس كبه.
    They note with appreciation the determined efforts of the Government of President Chissano in alleviating the suffering of his people. UN وهم يحيطون علما مع التقدير بالجهود الجبارة التي تبذلها حكومة الرئيس شيسانو للتخفيف من معاناة شعبه.
    28. In September 1991, the overthrow of the Government of President Aristide in Haiti led to the flight of numerous Haitians. UN ٢٨ - وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩١، أدت اﻹطاحة بحكومة الرئيس أرستيد في هايتي الى هروب عدد كبير من الهايتيين.
    In respect of the political situation in the former Zaire, after the overthrow of the Government of President Mobuto in spring 1997, the Board considered that there existed no general impediments to enforcing decisions of expulsion to the Democratic Republic of the Congo. UN وفيما يتصل بالحالة السياسية في زائير سابقا، بعد اﻹطاحة بحكومة الرئيس موبوتو في ربيع عام ١٩٩٧، اعتبر المجلس أنه لا توجد موانع عامة ﻹنفاذ قرارات الترحيل إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The democratic security policy of the Government of President Uribe has enabled us to restore law and order and the institutions of the rule of law in all regions of the country. UN إن السياسة الأمنية الديمقراطية لحكومة الرئيس أوريبي مكنتنا من إعادة القانون والنظام ومؤسسات سيادة القانون في جميع المناطق في البلد.
    The aversion of the Government of President Ahmed Tejan Kabbah to dialogue is a clear indication of a lack of political will to pursue a negotiated settlement. UN إن نفور حكومة الرئيس أحمد تيجان كباح من الحوار هو مؤشر واضح على انعدام اﻹرادة السياسية على السعي وراء تسوية تفاوضية.
    We have been particularly encouraged by developments in Haiti, which have led to the democratic election of the Government of President René Préval. UN ونجد التطورات في هايتي، التي أدت إلى انتخاب حكومة الرئيس رينيه بريفال ديمقراطيا، مشجعة بصفة خاصة.
    That has been the orientation of the Government of President Musharraf for setting priorities and introducing reform programmes. UN ذلك هو توجه حكومة الرئيس مشرف في ترتيب الأولويات وتقديم برامج الإصلاح.
    In Brazil, the cash transfer programme has been hailed as one of the major successes of the Government of President Lula da Silva. UN ففي البرازيل أشيدَ ببرنامج التحويلات النقدية باعتباره واحدا من أهم النجاحات التي حققتها حكومة الرئيس لولا دا سيلفا.
    We welcome the demonstrated will of the Government of President Alvaro Arzú to fight this problem, and commend its continuing efforts. UN ونحن نرحب باﻹرادة التي أظهرتها حكومة الرئيس الفارو أرزو في مكافحة هذه المشكلة ونشيد بجهودها الدؤوبة.
    We commend, in particular, the outstanding goodwill and generosity of the Government of President Chissano, which was demonstrated throughout the negotiating process. UN إننا نثني، بوجه خاص، على ما أبدته حكومة الرئيس تشيسانو من نوايا حسنة وسخاء طوال العملية التفاوضية.
    The unique character of the situation in the country was demonstrated in particular by the request of the Government of President Aristide that the Security Council make universal and mandatory the measures recommended by the OAS. UN ومما يدلل بصورة خاصة على الطابع الفريد لحالة في البلاد أن حكومة الرئيس أريستيد طلبت الى مجلس اﻷمن أن يجعل التدابير التي أوصت بها منظمة الدول اﻷمريكية عالمية وإلزامية.
    In March of this year a new phase in the Chilean democratic process began with the installation of the Government of President Eduardo Frei. UN وفي ١ آذار/مارس من هذه السنة بدأت مرحلة جديدة في عملية الديمقراطية في شيلي بتولي حكومة الرئيس ادواردو فري.
    117. During the first term of the Government of President Evo Morales, 50 per cent of cabinet ministers were women. UN 117- وخلال العام الأول من إدارة حكومة الرئيس إيبو موراليس، شُكل مجلس وزاري مثّلت فيه المرأة نسبة 50 في المائة.
    Governments as well as public and private international institutions have supported the intensive efforts of the Government of President Felipe Calderón, and those of local authorities and civil society as a whole, to help our affected compatriots. UN لقد أيدت الحكومات وكذلك المؤسسات الدولية العامة والخاصة الجهود المكثفة التي بذلتها حكومة الرئيس فيليبي كالديرون، وجهود السلطات المحلية والمجتمع المدني بأسره، لمساعدة المتضررين من مواطنينا.
    19. Following an attempted coup d'état in May 2001 and the overthrow of the Government of President Ange-Félix Patassé by General François Bozizé on 15 March 2003, the BONUCA mandate was reoriented to assist the Government during the ensuing transition period. UN 19 - وفي أعقاب محاولة انقلاب حصلت في أيار/مايو 2001 وقيام الجنرال فرانسوا بوزيزيه بالإطاحة بحكومة الرئيس آنج - فيليكس باتاسيه في 15 آذار/مارس 2003، أعيدَ توجيه ولاية المكتب بغية مساعدة الحكومة خلال الفترة الانتقالية التي تلت ذلك.
    In the statement, the Government reaffirmed its recognition of the Government of President Ahmad Tejan Kabbah as the legitimate Government of Sierra Leone, and stated further that it had not and would not support, nor be a party to, any attempt to destabilize the Republic of Sierra Leone or any other country. UN وفي هذا البيان، أكدت حكومة ليبريا مرة أخرى اعترافها بحكومة الرئيس أحمد تيجان كبه بوصفها الحكومة الشرعية لسيراليون. وبينت كذلك أنها لا تدعم ولن تدعم أي محاولة لزعزعة استقرار جمهورية سيراليون أو أي بلد آخر ولن تكون طرفا في أي محاولة من هذا القبيل.
    5. On 6 August 2008, the Secretary-General deeply regretted the overthrow of the Government of President Sidi Mohamed Ould Chiekh Abdallahi that same day. UN 5- في 6 آب/أغسطس 2008، أعرب الأمين العام عن أسفه الشديد إزاء الإطاحة بحكومة الرئيس سيدي محمد ولد الشيخ عبد الله في نفس هذا التاريخ.
    It is said that he had lived in El Salvador since as long ago as 1980 and that he had also collaborated with the intelligence services of the Government of President Napoleón Duarte. UN ويقال إنه أقام في السلفادور مدة طويلة بدءا من عام 1980، وأنه تعاون حتى مع أجهزة الاستخبارات التابعة لحكومة الرئيس نابوليون دوارتي.
    7. Fighting erupted in Brazzaville in June 1997 when the armed forces of the Government of President Pascal Lissouba, supported by his militia, clashed with the militia of General Sassou-Nguesso, a former head of State. UN ٧ - اندلع القتال في برازافيل في حزيران/يونيه ١٩٩٧ عندما حدث صدام بين القوات المسلحة لحكومة الرئيس باسكال ليسوبا، تدعمها الميليشيا التابعة له، وميليشيا الجنرال ساسو نغويسو، وهو رئيس سابق للدولة.
    My active participation in that meeting of highly qualified experts attested to the keen sense of responsibility of the Government of President Mathieu Kérékou, given the mission that the international community and the African continent, through the African Union, have entrusted to my country, Benin. UN ومشاركتي النشطة في ذلك الاجتماع الذي عُقد لخبراء من ذوي الكفاءات العالية كانت شاهداً على الإحساس القوي بالمسؤولية لحكومة الرئيس ماثيو كيريكو، بالنظر إلى المهمة التي أسندها المجتمع الدولي والقارة الأفريقية، من خلال الاتحاد الأفريقي، إلى بلدي بنن.
    Overcoming poverty and its attendant exclusion and inequality is the primary aim of the Government of President Fujimori. UN وحكومة الرئيس فوجيموري جعلت أول أهدافها التغلب على الفقر وما يصحبه من الحرمان وعدم المساواة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus