During meetings in Belgrade, representatives of the Government of Serbia reiterated their previous assurances that they will continue cooperating with the Office. | UN | وخلال الاجتماعات المعقودة في بلغراد، أكد ممثلو حكومة صربيا من جديد تعهداتهم السابقة بمواصلة التعاون مع المكتب. |
Representatives of the Government of Serbia have delivered on their previous assurances to continue cooperating with the Office of the Prosecutor. | UN | وأكد ممثلو حكومة صربيا من جديد تعهداتهم السابقة بمواصلة التعاون مع مكتب المدعي العام. |
During meetings in Belgrade, representatives of the Government of Serbia reiterated their previous assurances that they would continue cooperating with the Office. | UN | وأعاد ممثلو حكومة صربيا خلال الاجتماعات المعقودة في بلغراد تأكيد الضمانات التي قدموها سابقا بمواصلة التعاون مع المكتب. |
A successful conclusion of cooperation with the ICTY remains one of the utmost priorities of the Government of Serbia. | UN | وما زال الاختتام الناجح للتعاون مع المحكمة الدولية أحد الأولويات القصوى لحكومة صربيا. |
The contents and scope of preventive measures in dental care are established in a special programme of the Government of Serbia. | UN | ويجري في برنامج خاص لحكومة صربيا تحديد محتوى ومجال تدابير الوقاية بالنسبة للرعاية المتعلقة بطب الأسنان. |
I fully share your opinion that the decision of the Government of Serbia not to extend the Memorandum of Understanding for the CSCE mission is to be deplored. | UN | وإنني اشاطركم تماما رأيكم في أن قرار حكومة صربيا بعدم تمديد مذكرة التفاهم لبعثة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا هو أمر يبعث على اﻷسى. |
In February 2014, representatives of the Government of Serbia expressed interest in establishing an information centre in Belgrade. | UN | وفي شباط/فبراير 2014، أبدى ممثلون عن حكومة صربيا اهتمامهم بإنشاء مركز للمعلومات في بلغراد. |
I have also the honour to request that, in accordance with the relevant provisions of the Charter of the United Nations and rule 37 of the provisional rules of procedure of the Security Council, a representative of the Government of Serbia be allowed to participate in the meeting and to make a statement. | UN | وأتشرف أيضا بأن ألتمس، وفقا للأحكام ذات الصلة من ميثاق الأمم المتحدة والمادة 37 من القانون الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، السماح لممثل عن حكومة صربيا بالمشاركة في الجلسة والإدلاء ببيان. |
20. Only the leaders of some ethnic Albanian political parties have not yet responded to the invitation of the Government of Serbia. | UN | ١٢- والوحيدون الذين لن يستجيبوا حتى اﻵن إلى دعوة حكومة صربيا هم زعماء بعض اﻷحزاب السياسية ذات اﻹثنية اﻷلبانية. |
In conclusion, I would like to emphasize that the promotion and protection of human rights -- particularly minority rights -- and fundamental freedoms is one of the top priorities of the Government of Serbia and Montenegro. | UN | وفي الختام، أود أن أؤكد أن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، ولا سيما حقوق الأقليات، والحريات الأساسية، من أهم الأولويات لدى حكومة صربيا والجبل الأسود. |
As is detailed in paragraph 74 below, there has been a notable failure to cooperate with the Tribunal on the part of the Government of Serbia and Montenegro in recent months. | UN | وكما هو وارد بالتفصيل في الفقرة 74 أدناه، كان تعاون حكومة صربيا والجبل الأسود مع المحكمة منعدما انعداما ملحوظا في الأشهر الأخيرة. |
Finally, I would like to reiterate the firm position of the Government of Serbia that it will continue to take all steps within its power in order to locate the remaining indicted persons and, if they are hiding in Serbia, to transfer them to The Hague. | UN | أخيرا أود أن أكرر التأكيد على موقف حكومة صربيا الحازم والذي ستستمر عليه لبذل كل ما بوسعها لتحديد أماكن المتبقين من الأشخاص المتهمين، ولترحيلهم، إذا كانوا مختبئين في صربيا، إلى لاهاي. |
The Committee's list of issues and questions is contained in CEDAW/C/SCG/Q/1 and the responses of the Government of Serbia are contained in CEDAW/C/SCG/Q/1/Add.1. | UN | وترد قائمة القضايا والأسئلة التي طرحتها اللجنة في الوثيقة CDAW/C/SCG/Q/1 وترد ردود حكومة صربيا فترد في الوثيقة CDAW/C/SCG/Q/1/Add.1. |
The Committee's list of issues and questions is contained in CEDAW/C/SCG/Q/1 and the responses of the Government of Serbia are contained in CEDAW/C/SCG/Q/1/Add.1. | UN | وترد قائمة القضايا والأسئلة التي أثارتها اللجنة في الوثيقة CDAW/C/SCG/Q/1 أما ردود حكومة صربيا فترد في الوثيقة CDAW/C/SCG/Q/1/Add.1. |
All the proposals and initiatives of the Government of Serbia are founded on European and international standards, in particular on the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms of the Council of Europe, the Framework Convention of the Council of Europe for the Protection of National Minorities and the European Charter on Local Self—Government. | UN | وتستند جميع المقترحات والمبادرات التي قدمتها حكومة صربيا إلى المعايير اﻷوروبية والدولية، وخاصة اتفاقية مجلس أوروبا لحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، والاتفاقية اﻹطارية لمجلس أوروبا لحماية اﻷقليات القومية، والميثاق اﻷوروبي المتعلق بالحكم الذاتي المحلي. |
This expression of the view of the Government of Serbia does not include a reference to the International Tribunal. I fear, therefore, that it represents an implicit attempt to deny the primacy of the International Tribunal and to disregard the legal requirement that Serbia, as a part of the Federal Republic of Yugoslavia, should facilitate the work of the International Tribunal. | UN | وهذا التعبير عن رأي حكومة صربيا لا يتضمن أية إشارة إلى المحكمة الدولية؛ ولذلك فإنني أخشى أنه قد يكون محاولة مستترة ﻹنكار سلطة المحكمة الدولية ولتجاهل الاشتراك القانوني بأن تعمل صربيا، كجزء من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، على تسهيل أعمال المحكمة الدولية. |
However, the recent decision of the Government of Serbia to challenge and not implement the customs regime established along the Administrative Boundary Line with Kosovo, despite its written commitment to do so, may cause significant difficulties for relations between the signatories. | UN | لكن القرار الذي اتخذته حكومة صربيا مؤخرا بالاعتراض على النظام الجمركي المنشأ على طول خط الحدود الإدارية مع كوسوفو وعدم تنفيذه، بالرغم من التزامها بتنفيذه كتابة، قد يؤدي إلى صعوبات كبيرة في العلاقات بين الأطراف الموقعة. |
526. Ukraine welcomed and thanked the delegation of Serbia for the comments and additional information provided on recommendations and the activities of the Government of Serbia aiming at their implementation. | UN | 526- ورحبت أوكرانيا بوفد صربيا وأعربت عن شكرها له على التعليقات والمعلومات الإضافية التي قدمها بشأن التوصيات وأنشطة حكومة صربيا التي تهدف إلى تنفيذها. |
The content and scale of measures for preventive dental care are defined in the special programme of the Government of Serbia. | UN | ويحدد البرنامج الخاص لحكومة صربيا مضمون ونطاق تدابير الرعاية الوقائية في مجال الأسنان. |
The Commission on Missing Persons of the Government of Serbia announced that the Serbian War Crimes Prosecutor had issued a court order for investigations and exhumations to be carried out at two other locations in Rudnica. | UN | وأعلنت اللجنة المعنية بالأشخاص المفقودين التابعة لحكومة صربيا أن المدعي العام الصربي المعني بجرائم الحرب قد أصدر أمرا من المحكمة للتحقيق واستخراج الجثث في موقعين آخرين في رودنيتشا. |
This is an expression of the true interest of the Government of Serbia to resolve all issues by political means on the basis of the European standards in the field of human and civil rights, as well as the rights of the members of national minorities living in Serbia. | UN | وهذا تعبير عن وجود مصلحة حقيقية لحكومة صربيا في تسوية جميع المسائل بالطرق السياسية، على أساس المعايير اﻷوروبية في ميدان حقوق اﻹنسان والحقوق المدنية وكذلك حقوق أفراد اﻷقليات الوطنية الذين يعيشون في صربيا. |