On Somalia, we welcome the agreement reached in Djibouti on the formation of the Government of that country. | UN | وفي الصومال، نرحب بالاتفاق الذي تم التوصل إليه في جيبوتي بشأن تشكيل حكومة ذلك البلد. |
The Commission shall take no action in respect of any country without the agreement of the Government of that country. | UN | لا تتخذ اللجنة أي إجراء إزاء أي بلد دون موافقة حكومة ذلك البلد. |
The Commission shall take no action in respect of any country without the agreement of the Government of that country. | UN | لا يجوز للّجنة أن تتخذ أي إجراء إزاء أي بلد دون موافقة حكومة ذلك البلد. |
The Commission shall take no action in respect of any country without the agreement of the Government of that country. | UN | لا يجوز للّجنة أن تتخذ أي إجراء إزاء أي بلد دون موافقة حكومة ذلك البلد. |
With respect to Uganda, it is worth stressing the importance of the cooperation of the Government of that country towards the success of the initiatives. | UN | وفيما يتعلق بأوغندا، من الجدير بالتأكيد أهمية تعاون حكومة هذا البلد من أجل نجاح المبادرات. |
The recent events in Burundi that led to the assassination of President Ndadaye and other members of the Government of that country provoked world-wide outrage and condemnation. | UN | وأثارت اﻷحداث اﻷخيرة في بوروندي التي أدت إلى اغتيال الرئيس نداداي وبعض أعضاء حكومة ذلك البلد سخطا على نطاق العالم الذي أدان الانقلاب. |
In the source's opinion, Mr. Gross was found guilty simply because he is a citizen of the United States who worked for a subcontractor of the Government of that country. | UN | ويرى المصدر أن السيد غروس قد اعتُبر مذنباً لمجرد أنه من مواطني الولايات المتحدة الأمريكية وأنه كان يعمل لدى شركة متعاقدة من الباطن مع حكومة ذلك البلد. |
Reference was made to the terrible massacres and mutilations of civilians attributed to the rebels and to the duty of the Government of that country to guarantee their protection. | UN | وتمت اﻹشارة إلى المذابح المروعة التي جرت للمدنيين وعمليات التمثيل بهم التي نسبت إلى المتمردين وإلى واجب حكومة ذلك البلد ضمان حمايتهم. |
37. He had also examined allegations of racism against certain whites in Zimbabwe and had called it to the attention of the Government of that country. | UN | 37 - ونظر المقرر الخاص أيضاً في ادعاءات ممارسة العنصرية ضد بعض البيض في زمبابوي وأبلغها إلى حكومة ذلك البلد. |
We wish to acknowledge the achievements and commitments of the Government of that country and of the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG) towards peace. We urge them to persist in a peaceful, negotiated quest for a solution to their internal differences. | UN | ونود أن ننوه بمنجزات والتزامات حكومة ذلك البلد والاتحاد الوطني الثوري الغواتيمالي في سبيل السلام، ونحثهما على اﻹصرار على السعي السلمي التفاوضي للتوصل إلى حل لخلافاتهما الداخلية. |
Turning to Rwanda, the efforts of the Government of that country and the international community to restore peace, security and stability give us reason to hope. | UN | وفيما يتعلق برواندا، فإن الجهود التي تبذلها حكومة ذلك البلد والمجتمع الدولي من أجل استعادة السلم واﻷمن والاستقرار تبعث على اﻷمل. |
1. The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific, acting within the framework of the policies of the United Nations and subject to the general supervision of the Council, shall, provided that the Commission takes no action in respect of any country without the agreement of the Government of that country: | UN | ١ - تتولى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، إذ تعمل في إطار سياسات اﻷمم المتحدة وتحت اﻹشراف العام للمجلس، وشريطة ألا تتخذ أي إجراء بخصوص أي بلد دون موافقة حكومة ذلك البلد: |
If one asks whether, over the past year, there have been significant experiences at the national level to strengthen protection, one could point to models such as the national assessment of the state of human rights in Mexico undertaken by OHCHR at the request of the Government of that country and carried out with its cooperation. | UN | 38- ولو سأل سائل عما إذا كانت هناك على مدى العام الماضي تجارب هامة على الصعيد الوطني تهدف إلى تعزيز الحماية فإن بوسع المرء أن يشير إلى نماذج كالتقييم الوطني لحالة حقوق الإنسان في المكسيك، مثلاً، والذي أجرته المفوضية السامية لحقوق الإنسان بناء على طلب حكومة ذلك البلد ونفذته بالتعاون معها. |
UPDF troops withdrew from the Democratic Republic of the Congo in November 2011 at the request of the Government of that country and following the increased engagement of the Armed Forces of the Democratic Republic of the Congo (FARDC) against LRA. | UN | وانسحبت قوات الدفاع من جمهورية الكونغو الديمقراطية في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 بناء على طلب حكومة ذلك البلد وعقب ازدياد اشتباكات القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية مع جيش الرب للمقاومة. |
" Recognizing that the widespread practices of racism and racial discrimination in the United States of America as well as the inability or unwillingness of the Government of that country to eradicate this situation provide the framework for gross and massive violations of the human rights of a wide segment of the population, | UN | وإذ تسلم بأن انتشار ممارسات العنصرية والتمييز العنصري في الولايات المتحدة اﻷمريكية، وعدم قدرة حكومة هذا البلد أو عدم استعدادها لاستئصال هذه الحالات، يوفر اﻹطار لانتهاكات صارخة وجماعية لحقوق اﻹنسان لقسم كبير من السكان، |
29. So that the concession granted to him should not be disputed by the arrival of fishing vessels in the islands, Don Luís Vernet had handed a translation of the document granting the concession to the Chargé d'affaires of the United Kingdom and the Vice-Consul who had raised no objections on behalf of the Government of that country. | UN | 29 - وحتى لا يتعرض الامتياز الذي حصل عليه دون لويس فيرنت لأي نزاع بعد وصول مراكب صيد السمك إلى الجزر، قام بإعطاء ترجمة لوثيقة الامتياز إلى القائم بأعمال المملكة المتحدة ونائب القنصل، اللذين لم يبديا أي اعتراض باسم حكومة هذا البلد. |