"of the government of unity" - Traduction Anglais en Arabe

    • حكومة الوحدة
        
    • حكومة للوحدة
        
    It should commit itself to improve the capacity of the Government of Unity and the inclusive Parliament to improve the protection of all civilians. UN وينبغي أن يلتزم التحالف بتعزيز قدرة حكومة الوحدة والبرلمان الشامل على تحسين حماية جميع المدنيين.
    All those who chose peace have since resumed the activities for which they had been appointed within the framework of the Government of Unity and National Reconciliation. UN وكل من اختاروا السلام قد استأنفوا منذ ذلك الحين أنشطتهم التي عُيﱢنوا للقيام بها في إطار حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية.
    The parties have yet to take a number of steps towards the formation of the Government of Unity and National Reconciliation. UN وعلى الطرفين أن يتخذا عددا من الخطوات نحو تكوين حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية.
    “1. Warmly welcomes the inauguration on 11 April 1997 of the Government of Unity and National Reconciliation; UN " ١ - يرحب ترحيبا حارا بتنصيب حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية في ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٧؛
    “Deeply concerned at the second delay in the formation of the Government of Unity and National Reconciliation, as a result of the failure of the União Nacional para a Independência Total de Angola to meet the timetable established by the Joint Commission, in the context of the Lusaka Protocol, UN " وإذ يساوره القلق العميق إزاء التأخر للمرة الثانية في تشكيل حكومة للوحدة والمصالحة الوطنية، نتيجة لعدم تقيد " يونيتا " بالجدول الزمني الذي وضعته اللجنة المشتركة في سياق بروتوكول لوساكا،
    1. Warmly welcomes the inauguration on 11 April 1997 of the Government of Unity and National Reconciliation (GURN); UN ١ - يرحب ترحيبا حارا بتنصيب حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية في ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٧؛
    I also described the extensive efforts which have been made recently to further the peace process in Angola and, in particular, to ensure the earliest possible installation of the Government of Unity and National Reconciliation. UN وشرحت فضلا عن ذلك الجهود المكثفة التي بذلت مؤخرا لتعزيز عملية السلام في أنغولا لا سيما لضمان تنصيب حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية في أقرب وقت ممكن.
    1. Warmly welcomes the inauguration on 11 April 1997 of the Government of Unity and National Reconciliation (GURN); UN ١ - يرحب ترحيبا حارا بتنصيب حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية في ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٧؛
    With the formation of the Government of Unity and National Reconciliation, the Government has begun to focus its attention on non-oil sectors of the economy, in particular those related to exploration of other natural resources. UN وفيما يتعلق بتشكيل حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية، بدأت الحكومــة فــي تركيز اهتمامها على القطاعات غير النفطية بالاقتصاد، لا سيما تلك المتعلقة باستكشاف الموارد الطبيعية اﻷخرى.
    Deeply concerned at the second delay in the formation of the Government of Unity and National Reconciliation, as a result of the failure of UNITA to meet the timetable established by the Joint Commission, in the context of the Lusaka Protocol, UN وإذ يساوره القلق العميق إزاء التأخر للمرة الثانية في تشكيل حكومة الوحدة الوطنية والمصالحة الوطنية، نتيجة ﻹخفاق " يونيتا " في التقيد بالجدول الزمني الذي وضعته اللجنة المشتركة في سياق بروتوكول لوساكا،
    2. Welcomes the arrival in Luanda, although after considerable delay in the implementation of the provisions of the Lusaka Protocol, of the UNITA deputies and future officials of the Government of Unity and National Reconciliation (GURN), in accordance with subsequent agreements between the two parties; UN ٢ - يرحب بوصول مندوبي يونيتا والمسؤولين المقبلين في حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية إلى لواندا، وفقا للاتفاقات اللاحقة بين الطرفين، رغم أن وصولهم جاء بعد تأخير كبير في تنفيذ أحكام بروتوكول لوساكا؛
    5. Demands further that UNITA stop any attacks by its members on the personnel of the Observer Mission, international personnel, the authorities of the Government of Unity and National Reconciliation, including the police, and the civilian population; UN ٥ - يطالب كذلك يونيتا بوقف أية هجمات يشنها أفرادها ضد أفراد بعثة المراقبين، والموظفين الدوليين، وسلطات حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية، بما في ذلك الشرطة والسكان المدنيون؛
    Deeply concerned at the second delay in the formation of the Government of Unity and National Reconciliation, as a result of the failure of UNITA to meet the timetable established by the Joint Commission, in the context of the Lusaka Protocol, UN وإذ يساوره القلق العميق إزاء التأخر للمرة الثانية في تشكيل حكومة الوحدة الوطنية والمصالحة الوطنية، نتيجة ﻹخفاق " يونيتا " في التقيد بالجدول الزمني الذي وضعته اللجنة المشتركة في سياق بروتوكول لوساكا،
    In that connection, on 3 March the Government of Angola presented to UNITA a draft programme to be submitted for the consideration of the Council of Ministers after the formation of the Government of Unity and National Reconciliation. UN وفي هــذا الشان، قدمت حكومة أنغولا الى اتحاد " يونيتا " يوم ٣ آذار/مارس مشروع برنامج سيقدم الى مجلس الوزراء للنظر فيه بعد تشكيل حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية.
    It is expected that, after the arrival of all UNITA designated officials, the Government will set the date for the inauguration of the Government of Unity and National Reconciliation and that this will be endorsed by the Joint Commission. UN ومن المتوقع، بعد وصول جميع مسؤولي اتحاد " يونيتا " المعينين، أن تحدد الحكومة موعد تنصيب حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية، وأن تؤيد ذلك اللجنة المشتركة.
    The Government has proposed to start the normalization process as soon as possible in M'banza Congo, capital of the province of Zaire, but UNITA has maintained that the process can proceed in the areas of the country it controls only after the establishment of the Government of Unity and National Reconciliation. UN واقترحت الحكومة أن تبدأ عملية التطبيع في أقرب وقت ممكن في مبانزا كونغو، عاصمة مقاطعة زائير، إلا أن يونيتا رأت أنه لا يمكن المضي في هذه العملية إلا في المناطق التي ستخضع لسيطرتها بعد إنشاء حكومة الوحدة الوطنية والمصالحة الوطنية.
    With regard to the formation of the Government of Unity and National Reconciliation, President dos Santos emphasized that he would determine a date for the inauguration of that Government after the arrival of all UNITA deputies and designated officials in Luanda, bearing in mind the time needed for proper preparations. UN وفيما يتعلق بتشكل حكومة الوحدة الوطنية والمصالحة الوطنية، شدد الرئيس دوس سانتوس على أن يحدد تاريخا لبدء عمل تلك الحكومة بعد وصول جميع نواب يونيتا والمسؤولين المعنيين الى لواندا، مع مراعاة الوقت اللازم لﻷعمال التحضيرية المناسبة.
    2. Welcomes the arrival in Luanda, although after considerable delay in the implementation of the provisions of the Lusaka Protocol, of the UNITA deputies and future officials of the Government of Unity and National Reconciliation (GURN), in accordance with subsequent agreements between the two parties; UN ٢ - يرحب بوصول مندوبي يونيتا والمسؤولين المقبلين في حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية إلى لواندا، وفقا للاتفاقات اللاحقة بين الطرفين، رغم أن وصولهم جاء بعد تأخير كبير في تنفيذ أحكام بروتوكول لوساكا؛
    With the establishment of the Government of Unity and National Reconciliation, the parties should move expeditiously to normalize State administration throughout the whole country, to complete the formation of the unified armed forces and the national police, as well as to demobilize the excess UNITA military personnel. UN ومع تشكيل حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية، ينبغي لﻷطراف أن تنتقل سريعا إلى تطبيع إدارة الدولة في كافة أنحاء البلد، واستكمال تشكيل القوات المسلحة الموحدة والشرطة الوطنية، وكذلك تسريح اﻷفراد العسكريين التابعين لليونيتا الزائدين عن الحاجة.
    The formation of the Government of Unity and National Reconciliation, the return of UNITA deputies to the National Assembly, the beginning of the normalization of State administration and the demobilization of ex-combatants represent important steps towards the implementation of the provisions of the Lusaka Protocol and provide a strong basis for the process of national reconciliation. UN ويمثل تشكيل حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية، وعودة نواب يونيتا إلى الجمعية الوطنية، وبداية تطبيع إدارة الدولة، وتسريح المحاربين السابقين خطوة هامة نحو تنفيذ أحكام بروتوكول لوساكا وتوفر أساسا قويا لعملية المصالحة الوطنية.
    “12. Calls upon the President of the União Nacional para a Independência Total de Angola to travel to Luanda for the creation of the Government of Unity and National Reconciliation, and thereafter to maximize the amount of time spent in Luanda in order to enhance confidence in the country’s democratic institutions and the irreversibility of the peace process; UN " ١٢ - يطلب إلى رئيس " يونيتا " أن يسافر إلى لواندا ﻷجل إنشاء حكومة للوحدة والمصالحة الوطنية، على أن يقضي بعد ذلك أطول وقت ممكن في لواندا من أجل تعزيز الثقة في مؤسسات البلد الديمقراطية وفي عدم قابلية عملية السلام للنقض؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus