"of the gross domestic product" - Traduction Anglais en Arabe

    • من الناتج المحلي الإجمالي
        
    • من إجمالي الناتج المحلي
        
    • من الناتج المحلي الاجمالي
        
    • من الناتج القومي اﻹجمالي
        
    • في الناتج المحلي اﻹجمالي
        
    • من الناتج المحلّي الإجمالي
        
    • من اجمالي الناتج المحلي
        
    • من الناتج الإجمالي المحلي
        
    Agriculture accounts for only an insignificant share of the gross domestic product. UN ولم تكن الزراعة تمثل سوى حصة طفيفة من الناتج المحلي الإجمالي.
    In developing and least developed countries, it can represent a vital portion of the gross domestic product. UN ويمكن أن تشكل حصة هامة من الناتج المحلي الإجمالي في البلدان النامية وأقل البلدان نمواً.
    Industry accounted for 20 per cent of the gross domestic product (GDP), divided equally between manufacturing and construction. UN وتمثل الصناعة 20 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي موزعة توزيعا متساويا بين الصناعة التحويلية والبناء.
    This represented less than 1.3 per cent of the gross domestic product (GDP) and 2.9 per cent of Central Government expenditures. UN ويمثل ذلك أقل من 1.3 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي و2.9 في المائة من نفقات الحكومة المركزية.
    It included 125,000 enterprises, whose production represented 70 per cent of the gross domestic product (GDP). UN وتعد ٠٠٠ ١٢٥ مشروع يمثل إنتاجها ٧٠ في المائة من إجمالي الناتج المحلي.
    Current conditions make it necessary for a high percentage of the gross domestic product to be devoted to debt-service payment, with the consequent risks for social and political stability. UN فالأوضاع الحالية تضطرها إلى تخصيص نسبة مئوية عالية من الناتج المحلي الاجمالي لمدفوعات خدمات الدين، بما يترتب على ذلك من مخاطر بالنسبة للاستقرار الاجتماعي والسياسي.
    Agriculture accounts for 35 per cent of the gross domestic product each year. UN وتشكل الزراعة نسبة 35 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي كل عام.
    Some 12 per cent of the national budget, or 4.1 per cent of the gross domestic product, was allocated to education. UN ونحو 12 في المائة من الميزانية الوطنية أو نسبة 4.1 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي يخصص للتعليم.
    It is estimated that the military budget is about 3 per cent of the gross domestic product. UN ويقدّر أن الميزانية العسكرية تمثل 3 في المائة تقريبا من الناتج المحلي الإجمالي.
    The private sector has grown to play a dominant role in the national economy, currently accounting for almost 70 per cent of the gross domestic product. UN وحقق القطاع الخاص نموا بحيث أصبح يقوم بدور غالب في الاقتصاد الوطني، إذ ينتج حاليا نحو 70 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    Tax evasion in developing countries amounts to about 10 times the quantity of aid provided by rich countries and about 6 to 8.7 per cent of the gross domestic product (GDP) of those countries. UN كما أن التهرب من دفع الضريبة في البلدان النامية يمثل تقريبا 10 أضعاف قيمة المعونة المقدمة من البلدان الغنية، ونحو 6 إلى 8.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لهذه البلدان.
    The latter is particularly crucial in the case of the two countries, where remittances account for nearly 25 per cent of the gross domestic product (GDP) in Jordan and 20 per cent of GDP in Lebanon. UN وخدمات العمل حاسمة بوجه خاص في حالة هذين البلدين، حيث تناهز قيمة التحويلات ، 25 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في الأردن و20 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في لبنان.
    The agriculture sector accounts for approximately 4 per cent of the gross domestic product (GDP). UN ويمثل قطاع الزراعة زهاء 4 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    This comprised 7 per cent of total government expenditure and 1 per cent of the gross domestic product for the year 1997. UN وشمل هذا الإنفاق 7 في المائة من مجموع الإنفاق الحكومي و1 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لسنة 1997.
    The funding constituted 0.3% of the gross domestic product (GDP) in 1991 and 0.2% in 2003 and 2005. UN وقد كان هذا التمويل يمثّل 0.3٪ من الناتج المحلي الإجمالي لعام 1991 و 0.2٪ في عامي 2003 و 2005.
    She noted that the Government education budget was still below the 6 per cent of the gross domestic product it had committed itself to provide at Beijing. UN وأشارت إلى أن الميزانية الحكومية للتعليم مازالت أقل من نسبة الـ 6 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي التي تعهدت الهند بها في بيجين.
    That income represents about 8.4 per cent of the gross domestic product, generating a little more than 1,752,000 jobs. UN وتمثل تلك الإيرادات نحو 8.4 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي وتوفر أكثر قليلا من 752 1 مليون فرصة عمل.
    Total losses represent 3.4 per cent of the gross domestic product (GDP) at 2004 rates. UN وتمثل الخسائر الإجمالية 3.4 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي بأسعار سنة 2004.
    In a matter of a few hours, the tally of the damage incurred equated to a loss of 20 per cent of the gross domestic product. UN وخلال ساعات قليلة كان سجل الضرر الحاصل مساويا لخسارة 20 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    In Argentina, cooperatives generate more than 50,000 jobs, contributing to more than 9 per cent of the gross domestic product. UN وفي الأرجنتين، توفر التعاونيات أكثر من 000 50 وظيفة، وتسهم بأكثر من 9 في المائة من إجمالي الناتج المحلي.
    The assembling of foreign inputs accounted for one million jobs but contributed little to total output and amounted to less than 3 per cent of the gross domestic product. UN وبلغ عدد فرص العمل في الصناعات التجميعية للمدخلات اﻷجنبية مليون وظيفة ولكنها لم تسهم إلا بالنزر اليسير في مجموع النواتج التي لم تتجاوز ٣ في المائة من الناتج المحلي الاجمالي.
    On 30 August 1999, the budget allocated to the armed forces met the target of achieving a 33 per cent reduction in military spending as a proportion of the gross domestic product (GDP) as compared with 1995. UN وفي ٣٠ آب/ أغسطس ١٩٩٩، تم إعداد الميزانية بما يحقق هدف إجراء الخفض قياسا على النفقات المخصصة في عام ١٩٩٥، بنسبة ٣٣ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي.
    Although unemployment is still at the 13-per-cent level, the previous fall of the gross domestic product can now be arrested and its growth introduced. UN ومع أن البطالة ما زالت عند مستوى ١٣ في المائة، فإن الانخفاض السابق في الناتج المحلي اﻹجمالي يمكن اﻵن وقفه، وبدأ ذلك الناتج في النمو.
    The additional tax revenue should amount approximately to 1 per cent of the gross domestic product. UN وينبغي أن يبلغ عائد الضريبة المضافة حوالي 1 في المائة تقريبًا من الناتج المحلّي الإجمالي.
    Donor assistance is in excess of $1 billion annually, amounting to 35-40 per cent of the gross domestic product (GDP). UN والمساعدة المقدمة من المانحين تتجاوز بليون دولار سنويا، وهو ما يعادل ما يتراوح بين ٣٥ و ٤٠ في المائة من اجمالي الناتج المحلي.
    The leading economies of the world have already spent more than US$ 10 trillion, or almost 15 per cent of the gross domestic product of the entire world, to overcome it. UN وقد أنفقت الاقتصادات العالمية الكبرى بالفعل ما يزيد على 10 تريليونات من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية، أي قرابة 15 بالمائة من الناتج الإجمالي المحلي للعالم بأسره من أجل التغلب عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus