"of the group of eight" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجموعة الثمانية
        
    • لمجموعة الثمانية
        
    • مجموعة البلدان الثمانية
        
    • لمجموعة البلدان الثمانية
        
    • مجموعة الدول الثماني
        
    • لمجموعة الثماني
        
    • من مجموعة الثماني
        
    • مجموعة البلدان الصناعية الرئيسية الثمانية
        
    • البلدان الثمانية في
        
    • الثمانية المعقود
        
    • مجموعة البلدان الصناعية الثمانية
        
    • لمجموعة الدول الثماني
        
    • في مجموعة الثماني
        
    • في غلن إيغلز
        
    The African food basket concept envisages full cooperation between Africa and Governments of the Group of Eight. UN ومفهوم السلّة الأفريقية للأغذية يتوخى التعاون الكامل بين أفريقيا وحكومات مجموعة الثمانية.
    I emphasized the importance of this model at the Muskoka Summit of the Group of Eight, and obtained the endorsement of participating countries. UN لقد أبرزتُ أهمية هذا النموذج في قمة مجموعة الثمانية التي عقدت في موسكوكا ولقي التأييد من البلدان المشاركة.
    At the ICA meeting, countries members of the Group of Eight reaffirmed their continued commitment to Africa's development agenda. UN وفي اجتماع ذلك الاتحاد، أعادت البلدان الأعضاء في مجموعة الثمانية تأكيد التزامها المستمر بخطة تنمية أفريقيا.
    Those are two of the challenges on which Canada chose to focus the work of Foreign Ministers during its presidency of the Group of Eight (G-8) in 2010. UN وهذان اثنان من التحديات التي اختارت كندا أن يركز وزراء الخارجية عملهم عليها خلال رئاستها لمجموعة الثمانية في عام 2010.
    For example, we are thinking of the Group of Eight plan of action adopted in Evian in 2005 to guarantee the security of radioactive sources. UN على سبيل المثال، نحن نفكر في خطة عمل مجموعة البلدان الثمانية التي اعتُمدت في إيفيان عام 2005 لضمان أمن المصادر المشعة.
    There was also mention of the assistance provided by the Counter-Terrorism Action Group of the Group of Eight. UN وأشير أيضا إلى المساعدة التي يوفرها فريق العمل لمكافحة الإرهاب والتابع لمجموعة البلدان الثمانية.
    South-South cooperation has also increasingly featured in the deliberations of the Group of Eight. UN وقد برز التعاون فيما بين بلدان الجنوب على نحو متزايد أيضا في مداولات مجموعة الثمانية.
    Most recently, the leaders of the Group of Eight (G-8) yesterday renewed their commitment to support Afghanistan at the G-8 Hokkaido Toyako summit. UN ومؤخرا جدد قادة مجموعة الثمانية بالأمس التزامهم بتقديم الدعم لأفغانستان في مؤتمر قمة مجموعة الـ 8 في هوكايدو، توياكو.
    As if this were not enough, they are trying to take the issue to the United Nations Human Rights Council and the Summit of the Group of Eight. UN وتحاول هذه السلطات، غير مكتفية بذلك، إلى عرض المسألة على مجلس حقوق الإنسان بالأمم المتحدة ومؤتمر قمة مجموعة الثمانية.
    Likewise, we urge the countries of the Group of Eight to accelerate the implementation of the Millennium Development Goals to benefit Africa. UN وبالمثل، نحث بلدان مجموعة الثمانية على تعجيل تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لصالح أفريقيا.
    The Russian Federation was participating actively in that work in the Security Council and in the context of the Group of Eight. UN وقال إن الاتحاد الروسي يشارك بنشاط في هذا العمل في مجلس الأمن، وفي سياق مجموعة الثمانية.
    The Russian Federation was participating actively in that work in the Security Council and in the context of the Group of Eight. UN وقال إن الاتحاد الروسي يشارك بنشاط في هذا العمل في مجلس الأمن، وفي سياق مجموعة الثمانية.
    The Gleneagles Communiqué lists the commitment of the Group of Eight on those issues in detail. UN ويعدد بيان غلينغلز التزامات مجموعة الثمانية إزاء هذه القضايا بالتفصيل.
    And we are a long-standing contributor to the Global Partnership of the Group of Eight. UN ونحن مساهم قديم في الشراكة العالمية لمجموعة الثمانية.
    Since 2005, UNICEF has supported the Junior 8 (J8) Summit, a youth forum linked to the annual meeting of the Group of Eight (G8). UN ومنذ عام 2005 واليونيسيف تدعم مؤتمر قمة الثمانية للصغار، وهو منتدى للشباب يرتبط باجتماع سنوي لمجموعة الثمانية.
    That is the vision that Italy will promote during its upcoming presidency of the Group of Eight (G-8). UN تلك هي الرؤية التي ستعززها إيطاليا أثناء رئاستها القادمة لمجموعة الثمانية.
    It is a participant in the Proliferation Security Initiative and a co-sponsor of the Group of Eight (G-8) Action Plan on Non-Proliferation. UN ويشارك بلدنا في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار وفي تقديم خطة عمل مجموعة البلدان الثمانية المعنية بعدم الانتشار.
    Similarly, the debt-cancellation decision taken recently by the finance ministers of the Group of Eight in favour of some developing countries is to be commended. UN وبالمثل، يجب الإشادة بقرار إلغاء الديون الذي اتخذه مؤخرا وزراء مالية مجموعة البلدان الثمانية لصالح بعض البلدان النامية.
    In the same year, members of the Group of Eight committed to increasing assistance to developing countries in the Gleneagles communiqué. UN وفي العام نفسه، التزم أعضاء مجموعة البلدان الثمانية بزيادة المساعدة المقدّمة للبلدان النامية في بيان غلين إيغلز.
    :: Producing strategic policy papers on the impact of the trade policy of the Group of Eight on emerging and developing countries UN :: إعداد ورقات سياسات استراتيجية بشأن أثر السياسات التجارية لمجموعة البلدان الثمانية على البلدان الناشئة والنامية
    Task Force on Counter-terrorism of the Group of Eight UN فرقة عمل مجموعة الدول الثماني المعنية بمكافحة الإرهاب
    The last two issues are the priorities of the Russian presidency of the Group of Eight. UN وتمثل المسألتان الأخيرتان أولويتين للرئاسة الروسية لمجموعة الثماني.
    6. The United States would like to share its non-paper " Regarding the future direction of the United Nations Counter-Terrorism Implementation Task Force and United Nations Counter-terrorism Engagement on the Ground " (see para. 7 below), which was presented to the Roma/Lyons Group of the Group of Eight earlier this year. UN 6 - وتود الولايات المتحدة أن تتقاسم ورقة من ورقاتها غير الرسمية " بشأن التوجه المستقبلي لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التابعة للأمم المتحدة وعمل الأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب على أرض الواقع " (انظر الفقرة 7 أدناه)، قُدمت إلى مجموعة روما/ليون المنبثقة من مجموعة الثماني وقت سابق من هذا العام.
    Japan had been previously asked by the Ministers for Foreign Affairs of the Group of Eight who gathered in New York in September to deliver such a message to Myanmar. UN وكان وزراء خارجية مجموعة البلدان الصناعية الرئيسية الثمانية المجتمعون في نيويورك في أيلول/سبتمبر قد طلبوا من اليابان إيصال هذه الرسالة إلى ميانمار.
    Recognizing the declaration on preventing sexual violence in conflict, adopted by the Ministers for Foreign Affairs of the Group of Eight in London on 11 April 2013, and the commitments it makes in this regard, UN وإذ ينوه بالإعلان المتعلق بمنع العنف الجنسي في حالات النزاع الذي اعتمده وزراء خارجية مجموعة البلدان الثمانية في لندن في 11 نيسان/أبريل 2013، وبما ورد فيه من التزامات في هذا الصدد،
    As members are aware, this question received very serious consideration at the recent meeting of the Group of Eight in Birmingham. UN وكما يدرك اﻷعضاء، حظيت هذه المسألة باهتمام شديـد فـي الاجتمـاع اﻷخير لفريـق الثمانية المعقود في برمنغهـام.
    Specific mention was made also of meetings of the " Group of Eight " industrialized countries and the Fast-Track Initiative as other collaborative mechanisms. UN ووردت أيضا إشارة تتناول بالتحديد اجتماعات مجموعة البلدان الصناعية الثمانية وأطراف مبادرة المسار السريع باعتبارها اجتماعات لآليات أخرى للتعاون.
    Having myself argued, often strongly, for the full participation of Africa in the conversation on world governance, I welcome the progressively expanded cooperative framework of the Group of Eight (G-8) and the Group of 20 (G-20). UN وبما أنني طالبت شخصيا، وبقوة في كثير من الأحيان، بمشاركة أفريقيا بصورة كاملة في التفكير بشأن إدارة شؤون العالم، أرحب بتوسيع نطاق الإطار التعاوني لمجموعة الدول الثماني ومجموعة العشرين بصورة تدريجية.
    Subject to final confirmation of the numbers for 2013, the United Kingdom is the first member of the Group of Eight to reach 0.7 per cent ODA/GNI target. UN ورهنا بالتأكيد النهائي للأرقام في عام 2013، فالمملكة المتحدة هي أول عضو في مجموعة الثماني يبلغ هدف 0.7 في المائة في نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية إلى الدخل القومي الإجمالي.
    As the global recovery remains fragile and the medium-term impact of the crisis on human development is expected to be severe in a number of African countries, developed countries should deliver on the historic promises they made at the 2005 Gleneagles summit of the Group of Eight and give Africa the opportunity to effectively carry the NEPAD vision forward. UN ولما كان الانتعاش العالمي لا يزال هشا، وكان من المنتظر أن يكون وقع الأزمة شديدا في عدد من البلدان الأفريقية في الأجل المتوسط، فينبغي للبلدان المتقدمة أن تفي بالوعود التاريخية التي تعهدت بها في مؤتمر قمة مجموعة البلدان الثمانية الذي عقد في غلن إيغلز في عام 2005 وأن تعطي أفريقيا الفرصة كي تمضي برؤية الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا إلى الأمام على نحو فعال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus