"of the guidance note" - Traduction Anglais en Arabe

    • المذكرة التوجيهية
        
    • للمذكرة التوجيهية
        
    • مذكرة توجيهات
        
    • المذكرة الإرشادية
        
    • بالمذكرة التوجيهية
        
    Copy of the guidance note is at Annex III. UN وترد نسخة من المذكرة التوجيهية في المرفق الثالث.
    Draft of the guidance note finalized and under review UN وضع مشروع المذكرة التوجيهية في صيغته النهائية هو حاليا قيد الاستعراض
    In order to facilitate awareness-raising about the content of the guidance note, the network is publishing it in several United Nations official languages. UN وتعمل الشبكة على نشر المذكرة التوجيهية بعدد من اللغات الرسمية للأمم المتحدة بهدف تيسير التعريف بمحتواها.
    A draft of the guidance note was reviewed and discussed during the meeting. UN وقد استُعرض مشروع للمذكرة التوجيهية ونوقش خلال الاجتماع.
    Noting with gratitude the valuable work on preparation of the guidance note on resource mobilization generously funded by the Government of Denmark, UN إذ يلاحظ مع الامتنان العمل القيم بشأن إعداد مذكرة توجيهات عن تعبئة الموارد الذي مولته بسخاء الحكومة الدانمركية،
    A section of the guidance note focuses specifically on gender and countering corruption. UN ويركّز قسم من المذكرة الإرشادية تحديدا على المنظور الجنساني ومكافحة الفساد.
    29. Since the introduction of the guidance note, the parallel fund management option has remained the most commonly used. UN 29 - ظل خيار إدارة التمويل الموازي أكثر الخيارات المستخدمة منذ بدء العمل بالمذكرة التوجيهية.
    An action plan to support the implementation of the guidance note is being developed. UN ويجري وضع خطة عمل للمساعدة على تنفيذ هذه المذكرة التوجيهية.
    In accordance with the strategy, the Inter-Agency Support Group will continue to develop training tools and other relevant materials and to support use of the guidance note as a critical tool for mainstreaming disability in the work of United Nations country teams. UN ووفقاً لهذه الاستراتيجية، سيواصل فريق الدعم المشترك بين الوكالات إعداد أدوات تدريبية ومواد ذات صلة أخرى وتقديم الدعم لاستخدام هذه المذكرة التوجيهية بوصفها أداة بالغة الأهمية لتعميم مراعاة منظور الإعاقة في عمل الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة.
    Revision of the guidance note to make the MDG reports more reader-friendly was the first management response to findings from the assessment. UN وكان تنقيح المذكرة التوجيهية بغرض جعل تقارير الأهداف الإنمائية للألفية أكثر صلاحية للقراء هو أول استجابة من جانب الإدارة لتنفيذ نتائج التقييم.
    The purpose of the guidance note is to assist national human rights institutions in their engagement on transitional justice issues, and it describes challenges and opportunities faced by such institutions. UN والغرض من المذكرة التوجيهية هو مساعدة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في إطار مشاركتها في قضايا العدالة الانتقالية، وهي تصف التحديات والفرص التي تواجهها تلك المؤسسات.
    The relatively recent introduction of the guidance note means that we have limited experience to draw on, so the report is a presentation of our experience; we supplement this with our interpretation of that experience and its expected results. UN ويعني إصدار المذكرة التوجيهية في وقت متأخر نسبيا، أن لدينا خبرة محدودة نعتمد عليها، وبالتالي فإن التقرير هو عرض لخبرتنا، ونكمله بشرح لتجربتنا والنتائج المتوقعة لها.
    The relatively recent introduction of the guidance note means that we have limited experience to draw on, so the report is a presentation of our experience; we supplement this with our interpretation of that experience and its expected results. UN ويعني إصدار المذكرة التوجيهية في وقت متأخر نسبيا، أن لدينا خبرة محدودة نعتمد عليها، وعليه فإن التقرير هو عرض لخبرتنا؛ ونحن نكمله بشرح لتجربتنا والنتائج المتوقعة لها.
    Noting with gratitude the valuable work on preparation of the guidance note on resource mobilization generously funded by the Government of Denmark, UN إذ يلاحظ مع الامتنان الجهد الرائع الذي بذل في إعداد المذكرة التوجيهية بشأن حشد الموارد والذي تم تمويله بسخاء من جانب حكومة الدانمرك،
    9. It was expected that the introduction of the guidance note in 2004, together with the roll-out of the common country programming process as of 2003, would help overcome these challenges and would maximize opportunities for joint programmes. UN 9 - وكان المنتظر أن يؤدي إصدار المذكرة التوجيهية في عام 2004، وبدء تشغيل عملية البرمجة القطرية الموحدة اعتبارا من عام 2003، إلى المساعدة في التغلب على هذه التحديات وتعظيم فرص البرامج المشتركة.
    33. The focus of the guidance note on establishing relationships between United Nations organizations was in the main an outcome of the limited harmonization of their respective reporting, accounting and financial management systems. UN 33 - وكان تركيز المذكرة التوجيهية على إقامة علاقات بين مؤسسات الأمم المتحدة بالأساس إحدى نتائج عملية المواءمة المحدودة لنظمها الخاصة بالإبلاغ والمحاسبة والإدارة المالية.
    Title of the guidance note UN عنوان المذكرة التوجيهية
    The effective implementation of the guidance note would ensure that countries are set on the path of disability mainstreaming in alignment with national development priorities and the goals pertaining to the international global development agenda. UN وسيكفل التنفيذ الفعال للمذكرة التوجيهية وضع البلدان على الطريق الصحيح لتعميم مراعاة مسائل الإعاقة بما يتوافق مع الأولويات الإنمائية الوطنية والأهداف المتصلة بجدول الأعمال الدولي للتنمية العالمية.
    We also note that where the joint programming process is supported by the operational tools of the guidance note we can begin to address some of the programming challenges. UN كما نلاحظ أنه حيثما تدعم الأدوات التشغيلية للمذكرة التوجيهية عملية البرمجة المشتركة، يكون بوسعنا أن نشرع في التصدي لبعض تحديات البرمجة.
    Noting with gratitude the valuable work on preparation of the guidance note on resource mobilizsation generously funded by the Government of Denmark, UN إذ يلاحظ مع الامتنان العمل القيم بشأن إعداد مذكرة توجيهات عن تعبئة الموارد الذي مولته بسخاء الحكومة الدانمركية،
    Noting with gratitude the valuable work on preparation of the guidance note on resource mobilization generously funded by the Government of Denmark, UN إذ يلاحظ مع الامتنان العمل القيم بشأن إعداد مذكرة توجيهات عن تعبئة الموارد الذي مولته بسخاء الحكومة الدانمركية،
    The President called on the Inter-Agency Support Group for the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and UNDG to present to the Conference of States Parties at its fourth session a report on the implementation of the guidance note. UN ودعا الرئيس فريق الدعم المتعدد الوكالات المعني باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية إلى أن يقدما إلى مؤتمر الدول الأطراف في دورته الرابعة تقريرا عن تنفيذ المذكرة الإرشادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus