"of the haitian state" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدولة الهايتية
        
    • دولة هايتي
        
    • لدولة هايتي
        
    • للدولة الهايتية
        
    • للدولة في هايتي
        
    It would then be essential to establish the budget in order to avoid paralysis of the Haitian State and take advantage of the direct aid that is now available. UN ومن الأهمية بمكان آنذاك العمل على وضع الميزانية لتفادي شل الدولة الهايتية والاستفادة من المعونة المباشرة المتاحة حاليا.
    It is imperative that ongoing support for this system, under which assistance is offered to many parties at law, should be provided pending the establishment, in law, of a proper national legal aid system under the supervision of the Haitian State. UN ومن اللازم أن تواصل بعثة الأمم المتحدة في هايتي دعمها هذا النظام الذي يقدم المساعدة لعدد كبير من المتقاضين، ريثما يُنشأ، قانوناً، نظام وطني حقيقي للمساعدة القانونية تحت رقابة الدولة الهايتية.
    The failure of the Haitian State to repay its multilateral debts led to a withholding of assistance to which the country was nonetheless committed and on which it had to pay interest. UN فعدم قيام الدولة الهايتية بإيفاء ديونها المتعددة الأطراف أدت إلى وقف المساعدة، التي كان البلد مرتبطا بها وعليه أن يدفع فوائد عليها.
    The same inequalities are to be found even in the autonomous and independent institutions of the Haitian State. UN هنا نجد نفس عدم المساواة، لا سيما في مؤسسات دولة هايتي ذات الاستقلال الذاتي والمستقلة.
    This omission may be explained by the fact that the need has never arisen, in view of the nature of the Haitian State. UN ويعود هذا الفراغ إلى أن الضرورة لم تستدعِ ذلك أبدا نظرا لطبيعة دولة هايتي.
    Although the volume of Mexico's trade with Haiti is not significant and there are no Haitian funds in Mexico, the necessary measures to implement the resolutions on Haiti of the Ad Hoc Meetings of Ministers for Foreign Affairs of the Organization of American States, have been taken, especially as regards action to suspend the supply of petroleum, weapons and ammunition and to freeze the assets of the Haitian State. UN وفضلا عن ذلك، فإنه على الرغم من أن حجم التجارة مع هايتي ليس كبيرا، وأنه لا توجد أموال لهايتي في المكسيك، فقد اتخذت تدابير مناسبة لتنفيذ قرارات اجتماعات وزراء خارجية منظمة الدول الامريكية المخصصة لهايتي، وبصفة خاصة الحكم المتعلق بحظر النفط واﻷسلحة والذخيرة، فضلا عن تجميد اﻷصول المملوكة لدولة هايتي.
    In the light of the financial poverty of the Haitian State, which is unable to collect tax revenues, or the situation of the State enterprises, whose privatization is rejected and whose deficits are mounting at an alarming rate, what is to be done? Pursue the path of opposition and even confrontation, with the risk of exacerbating popular frustrations? UN وما العمل أمام الوضع المالي المتدهور للدولة الهايتية العاجزة عن تعبئة مساهمات المواطنين، وأمام مؤسسات الدولة التي يُرفض تحويلها إلى القطاع الخاص والتي يتزايد عجزها بسرعة مهولة؟ هل ينبغي مواصلة الاحتجاج وربما الدخول في مواجهة وما تنطوي عليه من خطر تعميق شعور السكان باﻹحباط؟
    That is to say that withdrawing UNTMIH would constitute not only a major obstacle to enhancing the professionalism of the National Police, but also a threat to the security of the Haitian State. UN أي أن سحب البعثة المذكورة لا يشكل فقط عقبة رئيسية في سبيل تعزيز إضفاء الطابع الاحترافي على الشرطة الوطنية ولكنه يشكل أيضا خطرا على أمن الدولة الهايتية.
    The capacity of the Haitian State to conduct appropriate investigations in cases involving violent death, must be enhanced so as to make it easier to protect the right to life, physical integrity and security of person and prevent criminals from escaping punishment. UN ويجب تحسين قدرة الدولة الهايتية على اجراء تحقيقات وافية في حالة الموت قتلا، حرصا على تعزيز حماية حق الحياة وسلامة اﻷشخاص وأمنهم ومنع بقاء المجرمين بدون عقاب.
    The capacity of the Haitian State to conduct appropriate investigations in cases involving violent death must be enhanced so as to make it easier to protect the right to life, physical integrity and security of person and prevent criminals from escaping punishment. UN ويجب تحسين قدرة الدولة الهايتية على اجراء تحقيقات وافية في حالة الموت قتلا، حرصا على تعزيز حماية حق الحياة وسلامة اﻷشخاص وأمنهم ومنع بقاء المجرمين بدون عقاب.
    3. The capacity of the Haitian State was seriously affected. UN 3 - وتأثرت قدرة الدولة الهايتية بصورة خطيرة.
    Numerous national and international experts participated in the seminar, underscoring the importance of this new institution, regardless of its limited resources, in the efforts of the Haitian State to protect its citizens. UN وشارك عدد كبير من الخبراء الوطنيين والدوليين في الحلقة الدراسية، اﻷمر الذي يبرز أهمية هذه المؤسسة الجديدة، بغض النظر عن مواردها المحدودة، فيما يتصل بالجهود التي تبذلها الدولة الهايتية لحماية مواطنيها.
    While we support this renewal, my delegation also feels that it would be possible, as suggested by the Secretary-General in his report, to reduce the number of troops and to redirect the efforts of the Mission towards the development of institutional capacity and the strengthening of the Haitian State without undermining security and stability in Haiti. UN وإذ نؤيد هذا التجديد، يرى وفد بلدي أيضا، أنه سيكون ممكناً، على النحو الذي اقترحه الأمين العام في تقريره، خفض عدد القوات وإعادة توجيه الجهود التي تبذلها البعثة، نحو تطوير القدرات المؤسسية، وتعزيز الدولة الهايتية دون تقويض الأمن والاستقرار في هايتي.
    18. Parliamentarians who met the Group during its visit also raised the need for international actors to enhance the role of the Haitian State in the formulation and implementation of assistance programmes, thereby avoiding parallel and fragmented processes. UN 18 - وأشار البرلمانيون، الذين اجتمع معهم الفريق خلال زيارته للبلد، إلى حاجة الفاعلين الدوليين إلى تعزيز دور الدولة الهايتية في صياغة وتنفيذ برامج المساعدة، ومن ثم تجنب عمليات موازية ومجزأة.
    40. A lot has to be done to regain the confidence of the population in the capacity of the Haitian State apparatus to solve their problems, particularly in the provinces, and to put an end to the feeling that no institutional power controls the situation on the ground. UN 40 - وما زال يتعين أداء الكثير لاستعادة ثقة السكان في قدرة جهاز الدولة الهايتية على حل مشاكلهم، لا سيما في المحافظات، ولوضع حد للشعور السائد بعدم وجود سلطة مؤسسية تسيطر على الوضع على أرض الواقع.
    19. As such an important endeavour will take time, it is possible that international experts and advisers may create new skills or enhance existing ones in areas where urgent progress is needed, keeping in mind the pace of progress in the reform of the structures of the Haitian State. UN 19 - وبما أن هذا المسعى الهام سيستغرق وقتا، يمكن أن يبتدع الخبراء والمستشارون الدوليون مهارات جديدة أو يحسِّنوا المهارات الموجودة في المجالات التي توجد فيها حاجة ماسة للتقدم، مع مراعاة وتيرة التقدم المحرز في إصلاح هياكل الدولة الهايتية.
    While allowing exceptions by President Aristide and Prime Minister Malval, we have frozen the assets of the Haitian State. UN ومع السماح باستثناءات للرئيس أريستيد ورئيس الوزراء مالفال، قمنا بتجميد أصول دولة هايتي.
    29. Given the limited absorptive capacity of the Haitian State, it is important to define immediate, short-, medium- and long-term action and to start with easily achievable goals. UN 29 - ونظرا لمحدودية قدرة دولة هايتي على الاستيعاب، من المهم تحديد الأنشطة المطلوب القيام بها في الأجل القصير والمتوسط والطويل والابتداء بأيسر الأهداف تحقيقا.
    As a priority, we will support the strengthening of the Haitian State institutions, with the purpose of promoting the efficiency of the cooperation, social and economic sustainable development, the intensification of democracy and the preservation of peace and security. UN وعلى سبيل الأولوية، سندعم تعزيز مؤسسات دولة هايتي بهدف زيادة كفاءة التعاون والتنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة وتعزيز الديمقراطية وحفظ السلم والأمن.
    Donors and international organizations explained that they were faced with a dilemma: on the one hand, the pressure to obtain quick development impact and to intervene through flexible and well-functioning nongovernmental organizations and, on the other, the need to strengthen the institutional capacities of the Haitian State and enable it to deliver services to its population. UN وبيّن المانحون والمنظمات الدولية أنهم سيواجهون معضلة: من جهة، الضغوط لتحقيق نتائج تنموية سريعة والتدخل عن طريق منظمات غير حكومية مرنة وجيدة الأداء، ومن جهة ثانية، الحاجة إلى تعزيز القدرات المؤسسية لدولة هايتي وتمكينها من تقديم الخدمات إلى مواطنيها.
    However, the Group considers it very important to reconcile the pressure to obtain quick development impact and flexible interventions through the non-governmental community, with the need to strengthen the institutional capacities of the Haitian State. UN ولكن الفريق يرى أن من المهم للغاية التوفيق بين الضغوط من أجل الحصول على أثر إنمائي سريع وتدخلات مرنة، عن طريق الأوساط غير الحكومية، والحاجة إلى تعزيز القدرات المؤسسية للدولة في هايتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus