In closing, she invited the members of the Committee to make use of the handbook and to provide comments for its further revision. | UN | وفي الختام، دعت أعضاء اللجنة للاستفادة من الدليل وتقديم تعليقاتهم لإجراء المزيد من التنقيحات عليه. |
The third update of the handbook will be issued in 2000 in English, French and Spanish. | UN | وستصدر الطبعة الثالثة المستكملة من الدليل في عام 2000، باللغات الانكليزية والفرنسية والاسبانية. |
The draft annotated outline of the handbook endorsed in the Moscow seminar will form the basis for the handbook. | UN | وسيشكل مشروع المخطط المشروح للدليل الذي اعتمد في حلقة موسكو الدراسية الأساس الذي سيقوم عليه الدليل. |
The draft annotated outline of the handbook endorsed in the Moscow seminar will form the basis for the handbook. | UN | وسيشكل مشروع المخطط المشروح الذي اعتمد في حلقة موسكو الدراسية أساساً للدليل. |
The new version of the handbook on Millennium Development Goals Indicators is expected to be launched during the workshop. | UN | ومن المتوقع أن تصدر خلال حلقة العمل نسخة جديدة من الكتيب الذي يتناول مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية. |
A concise version of the handbook has been developed as a pocket guide and published in the six official languages of the United Nations with financial support from the Government of Sweden. | UN | وتم إعداد صيغة مختصرة للكتيب كدليل جيب نُشر باللغات الست الرسمية للأمم المتحدة بدعم مالي من حكومة السويد. |
The United Nations Volunteers is collaborating with the Center for Civil Society Studies at Johns Hopkins University to implement the volunteer component of the handbook. | UN | ويتعاون برنامج متطوعي الأمم المتحدة مع مركز دراسات المجتمع المدني بجامعة جونز هوبكنز في تنفيذ العنصر التطوعي من الدليل. |
The guide will be published in early 2011 as part of the handbook on identity-related crime. | UN | وسوف يُنشر الدليل في مطلع عام 2011 كجزء من الدليل المعني بالجريمة المتعلقة بالهوية. |
Furthermore, the Commission is invited to take note of the report of the Wye Group and endorse the second edition of the handbook. | UN | وهي مدعوة، علاوة إلى ذلك، إلى الإحاطة علماً بتقرير فريق واي والموافقة على الطبعة الثانية من الدليل. |
The aim of the handbook is to provide guidance on compilation issues of the financial corporate sector and its links to the other institutional sectors. | UN | والهدف من الدليل هو توفير توجيهات بشأن مسائل تجميع البيانات لدى قطاع الشركات المالية وصلاته بالقطاعات المؤسسية الأخرى. |
Part VI of the handbook on housing and household characteristics is also in preparation and the draft is expected to be completed in 1996. | UN | وأما الجزء السادس من الدليل ويتعلق بخصائص المساكن واﻷسر المعيشية فهو أيضا قيد اﻹعداد ومن المتوقع إنجازه في عام ١٩٩٦. |
The draft annotated outline of the handbook endorsed in the Moscow seminar will form the basis for the handbook. | UN | وسيشكل مشروع المخطط المشروح الذي اعتمد في حلقة موسكو الدراسية أساساً للدليل. |
A further compilation of the handbook, a new edition of the Model Law, as well as an updated Directory and information note, will be issued shortly. | UN | وسوف يصدر قريباً تجميع جديد للكتيب الخاص، وطبعة جديدة من القانون النموذجي، ونص مُأَوﱠن للدليل ومذكرة معلومات. |
As a consequence of these considerations, the issue of international poverty comparisons will be presented in a new statistical annex of the handbook. | UN | ونتيجة لهذه الاعتبارات، سيرد عرض مسألة مقارنات الفقر على الصعيد الدولي في مرفق إحصائي جديد للدليل. |
It was agreed that the Committee would recommend that the Conference of the Parties should provide funding for translating a shortened version of the handbook. | UN | وتم الاتفاق على أن توصي اللجنة مؤتمر الأطراف بأن يوفر التمويل اللازم لترجمة صيغة مختصرة من الكتيب الإرشادي. |
In particular, the Group has agreed to produce a revised version of the handbook on Millennium Development Goal Indicators, which will also be available online in an interactive format. | UN | واتفق أعضاء الفريق بصفة خاصة على إصدار نسخة منقحة من الكتيب بشأن المؤشرات، الذي سيصبح أيضا متاحا للاطلاع عليه مباشرة على شبكة الإنترنت في صيغة تفاعلية. |
A comprehensive revised edition of the handbook should include the following elements: | UN | وينبغي أن تتضمن الطبعة الشاملة المنقحة من الكتيب العناصر التالية: |
The revised version of the handbook will be entitled United Nations Criminal Justice Standards for United Nations Police. | UN | وستُعنون النسخة المنقَّحة للكتيب معايير العدالة الجنائية لاستعمال شرطة الأمم المتحدة. |
The publication of the handbook is expected in late 2001 or early 2002. | UN | ومن المتوقع نشر هذا الدليل في أواخر عام 2001 أو في أوائل عام 2002. |
(i) Further issues of the handbook on Competition Legislation, including regional and international instruments; | UN | `١` طبعات أخرى من الكتيب الخاص بتشريعات المنافسة، تتضمن صكوكاً إقليمية ودولية؛ |
Eurostat will coordinate and finance the compilation of the handbook under the auspice of the Working Group. | UN | وسيتولى المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية تنسيق عملية تجميع هذا الكتيب وتمويله تحت إشراف الفريق العامل. |
(i) Further issues of the handbook on Competition Legislation; | UN | `١` إصدار أعداد أخرى من دليل تشريع المنافسة؛ |
" Welcoming the development by the United Nations Office on Drugs and Crime of the handbook for Prison Managers and Policymakers on Women and Imprisonment, | UN | " وإذ ترحِّب بإعداد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة الكتيّب الخاص بمديري السجون ومقرِّري السياسات فيما يتعلق بالمرأة والسَّجن، |
The operationalization of the handbook will be supported through the production of related training material, the provision of training activities and awareness-raising initiatives. | UN | وسيجري دعم تنفيذ الدليل من خلال إنتاج مواد تدريب ذات صلة وتوفير أنشطة تدريب ومبادرات لإذكاء الوعي. |
36/ A/48/945, annex II, provides a detailed outline of the handbook. | UN | )٣٦( يقدم المرفق الثاني من الوثيقة A/48/945 مجملا تفصيليا عن الكتيب. |