"of the harmonized approach to" - Traduction Anglais en Arabe

    • النهج المنسق في
        
    • النهج المتسق إزاء
        
    • للنهج المتسق في
        
    • النهج المنسق للتحويلات
        
    • للنهج المنسق في
        
    • بالنهج المنسق في
        
    For example, the implementation of the harmonized approach to cash transfer and the objective to increase the use of national procurement systems have created a demand for capacity development in related areas. UN فعلى سبيل المثال، أدى تنفيذ النهج المنسق في التحويلات النقدية والهدف المتمثل في زيادة استخدام نظم المشتريات الوطنية إلى نشوء طلب على تنمية القدرات في المجالات ذات الصلة.
    Modalities of the harmonized approach to cash transfer UN 8 - طرائق النهج المنسق في التحويلات النقدية
    Modalities of the harmonized approach to cash transfers UN طرائق النهج المنسق في التحويلات النقدية
    In response to General Assembly resolution 62/208 on the triennial comprehensive policy review of operational activities for the development of the United Nations system, UNFPA continues to work with other United Nations partners to promote national execution and to build national capacity within the context of the harmonized approach to cash transfers. UN وتجاوباً مع قرار الجمعية العامة 62/208 المتعلق بالاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات ويشمل الأنشطة التشغيلية لتطوير منظومة الأمم المتحدة، يواصل الصندوق العمل مع الشركاء الآخرين للأمم المتحدة على تعزيز التنفيذ الوطني وبناء القدرات الوطنية ضمن سياق النهج المتسق إزاء التحويلات النقدية.
    Joint audit of the harmonized approach to Cash Transfers in Indonesia UN المراجعة الحسابية المشتركة للنهج المتسق في التحويلات النقدية في إندونيسيا
    The Board has found a general lack of progress in the implementation of the harmonized approach to cash transfers (HACT) framework in UNDP country offices as well as in the United Nations system. UN تبين للمجلس عدم إحراز تقدم بوجه عام في تنفيذ إطار النهج المنسق في التحويلات النقدية في المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي وكذلك في منظومة الأمم
    As one of the agencies of the Executive Committee of the United Nations Development Group, UNFPA plays a role in, and is affected by, the implementation of the harmonized approach to cash transfers (HACT) in the field. UN يقوم صندوق الأمم المتحدة للسكان، بوصفه إحدى وكالات اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، بدور في تنفيذ النهج المنسق في التحويلات النقدية في الميدان، ويتأثر به.
    The United Nations Development Group also launched an independent global assessment aimed at identifying results of the harmonized approach to cash transfers programme and enhancing the quality and efficiency of the implementation of the harmonized approach. UN وبدأت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أيضا تقييما عالميا مستقلا يهدف إلى تحديد نتائج برنامج النهج المنسق في التحويلات النقدية وتعزيز النوعية والكفاءة في تنفيذ النهج المنسق.
    The implementation of the harmonized approach to Cash Transfer (HACT), pursuant of the Paris Declaration on Aid Effectiveness, has now started in over 120 countries. UN 50 - وقد بدأ الآن تنفيذ النهج المنسق في التحويلات النقدية في أكثر من 120 بلدا، عملا بإعلان باريس بشأن فعالية المعونة.
    In response, UNDP will focus on supporting country offices facing difficulties in the implementation of the harmonized approach to cash transfers in their countries. UN واستجابة لذلك سيركز البرنامج الإنمائي على دعم المكاتب القطرية التي تواجه صعوبات في تنفيذ النهج المنسق في التحويلات النقدية في بلدانها.
    They further consider that, in view of the increasing importance of the harmonized approach to cash transfer modality, it might also be useful to clearly define the latter term and distinguish national execution from harmonized approach to cash transfer. UN كما ترى أنه قد يكون من المفيد أيضاً، بالنظر إلى تزايد أهمية طريقة النهج المنسق في التحويلات النقدية، تعريف المصطلح الأخير بوضوح وتمييز التنفيذ الوطني عن النهج المنسق في التحويلات النقدية.
    One of the challenges reported in financial management was the delay in implementation of the harmonized approach to cash transfers to implementing partners (HACT) and the offices worked under direct payments. UN وتمثل أحد التحديات المبلّغ عنها في مجال الإدارة المالية في التأخير في تنفيذ النهج المنسق في التحويلات النقدية إلى الشركاء المنفذين، وعملت المكاتب في إطار المدفوعات المباشرة.
    In this context, the efforts undertaken by DOS together with UNDP and UNICEF on implementation of the harmonized approach to cash transfers to implementing partners (HACT) have proven very timely and useful. UN وفي هذا الإطار، ثبت حُسن التوقيت الشديد والجدوى الشديدة للجهود التي تبذلها تلك الشعبة بالاشتراك مع البرنامج الإنمائي واليونيسيف بشأن تنفيذ النهج المنسق في التحويلات النقدية للشركاء المنفذين.
    189. In response to the rapidly changing partnerships environment and the introduction of the harmonized approach to cash transfers in country offices, including countries undergoing emergencies, UNICEF commenced a complete review process in February 2008. UN 189 - استجابة لبيئة الشراكات السريعة التغير واستحداث النهج المنسق في التحويلات النقدية في المكاتب القطرية، بما في ذلك البلدان التي تمر بحالات طوارئ، بدأت اليونيسيف عملية استعراض كامل في شباط/فبراير 2008.
    The Board noted that there was no review conducted by headquarters of the harmonized approach to cash transfer documents and processes that were carried out at the country office when the country office declared it was compliant with the harmonized approach to cash transfer. UN النهج المنسق في التحويلات النقدية لاحظ المجلس عدم إجراء المقر استعراضا لوثائق وعمليات النهج المنسق في التحويلات النقدية التي اضطُلع بها في المكاتب القطرية عند إعلان هذه المكاتب امتثالها للنهج المذكور.
    In addition, 24 country offices indicated that they would like those regional offices to provide more technical guidance and support in such areas as the implementation of the harmonized approach to cash transfers, programme evaluation, knowledge management and human resources management. UN وبالإضافة إلى ذلك، بين 24 مكتباً قطرياً رغبتها في أن تقدم تلك المكاتب الإقليمية المزيد من التوجيهات التقنية والدعم التقني في مجالات مثل تطبيق النهج المنسق في التحويلات النقدية، وتقييم البرامج، وإدارة المعارف، بالإضافة إلى إدارة الموارد البشرية.
    79. Efficiency gains are also reported in the use of the harmonized approach to cash transfers, indicating its potential to reduce transaction costs if more widely implemented among agencies. UN 79 - وأُفيد أيضا عن تحقيق مكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة في استخدام النهج المنسق في التحويلات النقدية، مما يشير إلى قدرته على خفض تكاليف المعاملات إذا ما نُفِّذ على نطاق أوسع فيما بين الوكالات.
    31. UNICEF also helps to strengthen the financial management capabilities of national partners through the implementation of the harmonized approach to cash transfers and support to national procurement systems. UN 31 - وتساعد اليونيسيف أيضا في تعزيز قدرات الشركاء الوطنيين في مجال الإدارة المالية وذلك من خلال تنفيذ النهج المنسق في التحويلات النقدية ودعم الأنظمة الوطنية للمشتريات.
    In response to General Assembly resolution 62/208 on the triennial comprehensive policy review of operational activities for the development of the United Nations system, UNFPA continues to work with other United Nations partners to promote national execution and to build national capacity within the context of the harmonized approach to cash transfers. UN وتجاوباً مع قرار الجمعية العامة 62/208 المتعلق بالاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات ويشمل الأنشطة التشغيلية لتطوير منظومة الأمم المتحدة، يواصل الصندوق العمل مع الشركاء الآخرين للأمم المتحدة على تعزيز التنفيذ الوطني وبناء القدرات الوطنية ضمن سياق النهج المتسق إزاء التحويلات النقدية.
    Audit of the harmonized approach to Cash Transfers in Pakistan UN المراجعة الحسابية للنهج المتسق في التحويلات النقدية في باكستان
    Other areas with scope for improvement include: the application of the harmonized approach to cash transfers and the security of information and technology systems. UN ومن المجالات الأخرى التي يمكن تحسينها ما يلي: تطبيق النهج المنسق للتحويلات النقدية، وأمن نظم المعلومات والتكنولوجيا.
    Joint audit of the harmonized approach to cash transfers (HACT) in Indonesia UN المراجعة المشتركة للنهج المنسق في التحويلات النقدية في إندونيسيا
    However, it would consider the Board's recommendation for the need for engagement letters, together with other United Nations agencies at the inter-agency forum, in order to harmonize the practice in view of the implementation of the harmonized approach to cash transfers. UN غير أنه سيقوم مع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة أثناء المنتدى المشترك بين الوكالات، بالنظر في توصية المجلس بضرورة إصدار رسائل تعاقد لكي يتسنى تنسيق الممارسة بالنظر إلى الأخذ بالنهج المنسق في التحويلات النقدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus