To dedicate up to two days to the issue of MOTAPM during the next Meeting of the High Contracting Parties in 2007. | UN | تخصيص يومين كحد أقصى لمسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في أثناء الاجتماع القادم للأطراف المتعاقدة السامية في عام 2007. |
To establish a Compliance mechanism applicable to the Convention, and, in accordance with paragraph 2 of the Decision, as contained in Annex B of the Final Declaration, to request the Secretary-General of the United Nations to convene a Meeting of the High Contracting Parties in 2007. | UN | إنشاء آلية للامتثال تسرى على الاتفاقية، ويطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة، وفقاً للفقرة 2 من المقرر الوارد في المرفق الثاني من الإعلان الختامي، عقد اجتماع للأطراف المتعاقدة السامية في عام 2007. |
The GGE should make every effort to negotiate this proposal as rapidly as possible and report on the progress made to the next Meeting of the High Contracting Parties in November 2008. | UN | أن يبذل فريق الخبراء الحكوميين قصارى جهده للتفاوض بشأن هذا المقترح بأسرع ما يمكن وتقديم تقرير عن التقدم المحرز بهذا الشأن إلى الاجتماع المقبل للأطراف المتعاقدة السامية في تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
of the Meeting of the High Contracting Parties in 2008 | UN | لاجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في 2008 |
Provisional Agenda of the Meeting of the High Contracting Parties in 2008 | UN | الرابع - جدول الأعمال المؤقت لاجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في 2008 18 |
The GGE should make every effort to negotiate this proposal as rapidly as possible and report on the progress made to the next Meeting of the High Contracting Parties in November 2008. | UN | أن يبذل فريق الخبراء الحكوميين قصارى جهده للتفاوض بشأن هذا المقترح بأسرع ما يمكن وتقديم تقرير عن التقدم المحرز بهذا الشأن إلى الاجتماع المقبل للأطراف المتعاقدة السامية في تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
The GGE should make every effort to negotiate this proposal as rapidly as possible and report on the progress made to the next Meeting of the High Contracting Parties in November 2008. | UN | أن يبذل فريـق الخبراء الحكوميين قصارى جهـده للتفاوض بشأن هـذا المقترح بأسـرع ما يمكن وتقديم تقرير عن التقدم المحرز بهذا الشأن إلى الاجتماع المقبل للأطراف المتعاقدة السامية في تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
The GGE should make every effort to negotiate this proposal as rapidly as possible and report on the progress made to the next Meeting of the High Contracting Parties in November 2008. | UN | أن يبذل فريـق الخبراء الحكوميين قصارى جهـده للتفاوض بشأن هـذا المقترح بأسـرع ما يمكن وتقديم تقرير عن التقدم المحرز بهذا الشأن إلى الاجتماع المقبل للأطراف المتعاقدة السامية في تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
The GGE should make every effort to negotiate this proposal as rapidly as possible and report on the progress made to the next Meeting of the High Contracting Parties in November 2008. | UN | وأن يبذل فريق الخبراء الحكوميين قصارى جهده للتفاوض بشأن هذا المقترح بأسرع ما يمكن وتقديم تقرير عن التقدم المُحرز في هذا الشأن إلى الاجتماع المقبل للأطراف المتعاقدة السامية في تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
The GGE should make every effort to negotiate this proposal as rapidly as possible and report on the progress made to the next Meeting of the High Contracting Parties in November 2008. | UN | أن يبذل فريـق الخبراء الحكوميين قصارى جهـده للتفاوض بشأن هـذا المقترح بأسـرع ما يمكن وتقديم تقرير عن التقدم المحرز بهذا الشأن إلى الاجتماع المقبل للأطراف المتعاقدة السامية في تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
However, a more flexible approach seemed preferable, and it was therefore suggested that the Group of Governmental Experts should draft the instrument as soon as possible and report on progress made to the next Meeting of the High Contracting Parties in November 2008. | UN | بيد أنه من الأفضل على ما يبدو اتباع نهج أكثر مرونة، ولذلك اقتُرح أن يقوم فريق الخبراء الحكوميين بصياغة هذا الصك في أسرع وقت ممكن، وتقديم تقرير عن التقدم المحرز إلى الاجتماع المقبل للأطراف المتعاقدة السامية في تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
The First Conference of the High Contracting Parties to Protocol V to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects, held in Geneva on 5 November 2007, decided to convene a two-day/three-day meeting of the Second Conference of the High Contracting Parties in 2008. | UN | 1- قرر المؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر، الذي عقد في جنيف في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، أن يعقد اجتماعاً لمدة يومين/ثلاثة أيام للمؤتمر الثاني للأطراف المتعاقدة السامية في 2008. |
1. The First Conference of the High Contracting Parties to Protocol V to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed To Be Excessively Injurious or To Have Indiscriminate Effects, held in Geneva on 5 November 2007, decided to convene a three-day Meeting of Experts of the High Contracting Parties in 2008. | UN | 1- قرر المؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر، الذي عقد في جنيف في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، أن يعقد اجتماع خبراء الأطراف المتعاقدة السامية لمدة ثلاثة أيام في 2008. |
The GGE should make every effort to negotiate this proposal as rapidly as possible and report on the progress made to the next Meeting of the High Contracting Parties in November 2008. | UN | أن يبذل فريـق الخبراء الحكوميين قصارى جهـده للتفاوض بشأن هـذا المقترح بأسـرع ما يمكن وتقديم تقرير عن التقدم المحرز بهذا الشأن إلى الاجتماع المقبل للأطراف المتعاقدة السامية في تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
1. The Second Conference of the High Contracting Parties to Protocol V to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed To Be Excessively Injurious or To Have Indiscriminate Effects, held in Geneva on 10 and 11 November 2008, decided to convene a three-day Meeting of Experts of the High Contracting Parties in 2009. | UN | 1- قرر المؤتمر الثاني للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر، الذي عقد في جنيف يومي 10 و11 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، أن يعقد اجتماع خبراء الأطراف المتعاقدة السامية لمدة ثلاثة أيام في عام 2009. |
10. This work was about to be completed for the Third Conference of the High Contracting Parties in 2009 when some interesting suggestions were made and were taken on board. The experts then decided in April 2009 to continue the work in 2010. | UN | 10- وكان هذا العمل على وشك أن يستكمل في تاريخ انعقاد المؤتمر الثالث للأطراف المتعاقدة السامية في عام 2009 ولكن قدمت مقترحات أخرى وأخذت بعين الاعتبار، ورأى الخبراء بناء على ذلك في نيسان/أبريل 2009 ضرورة مواصلة الأعمال في عام 2010. |
2. The Third Review Conference also decided, as contained in Decision 2 of the Final Declaration, " to dedicate up to two days to the issue of MOTAPM during the next Meeting of the High Contracting Parties in 2007. " | UN | 2- وقرر المؤتمر الاستعراضي الثالث أيضاً، كما ورد في المقرر الثاني من الإعلان الختامي، " تخصيص يومين كحد أقصى لمسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في أثناء الاجتماع القادم للأطراف المتعاقدة السامية في عام 2007 " . |
The Group held meetings in January and April 2008 and is expected to hold three more meetings before it reports on progress made to the Meeting of the High Contracting Parties in 2008. | UN | وعقد الفريق اجتماعات في كانون الثاني/يناير ونيسان/ أبريل 2008، ومن المتوقع أن يعقد ثلاثة اجتماعات أخرى قبل أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز إلى اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في عام 2008. |
The obligations arising from the Protocol were, in many cases, loosely defined; it was therefore the practice of the High Contracting Parties in respect of reporting that would serve to determine the normative value of those obligations. | UN | ومضى يقول إن تعريف الالتزامات المترتبة على البروتوكول الخامس جرى في حالات عديدة بطريقة غامضة للغاية وبالتالي فإن ممارسة الأطراف المتعاقدة السامية في مجال إعداد التقارير هي التي ستساعد في تحديد القيمة المعيارية لهذه الالتزامات. |
(e) To task UNODA to assess alternative ways of administering the Sponsorship Programme, including by the CCW Implementation Support Unit (ISU), and to submit a report to the CCW Meeting of the High Contracting Parties in 2012, with recommendations for the administration of the Sponsorship Programme. | UN | (ﻫ) أن يكلّف مكتب شؤون نزع السلاح بمهمة تقييم طرق بديلة لإدارة برنامج الرعاية، بما في ذلك إدارته من قبل وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية، وأن يقدم تقريراً إلى اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية في عام 2012، يتضمن توصيات بشأن مسألة إدارة برنامج الرعاية. |
The Government of Switzerland therefore reconvened the informal working group on 1 February 2011 in Geneva, the composition of the informal working group on this date being established in line with criteria used for the summer 2010 informal working group and consultations carried out prior to the conferences of the High Contracting Parties in 1999 and 2001. | UN | ولذا دعت حكومة سويسرا من جديد إلى عقد اجتماع الفريق العامل غير الرسمي في 1 شباط/فبراير 2011 في جنيف، وقد تحدد تشكيل الفريق العامل غير الرسمي في هذا التاريخ وفقاً للمعايير المستخدَمة بالنسبة للفريق العامل غير الرسمي الذي اجتمع في صيف عام 2010 والمشاورات التي جرت قبل انعقاد مؤتمري الأطراف المتعاقدة السامية في عامي 1999 و2001. |