"of the history" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتاريخ
        
    • وبتاريخ
        
    • عن تاريخ
        
    • للتاريخ
        
    • في تاريخ الطفل
        
    • بالتاريخ
        
    • عن التاريخ
        
    • من تاريخ
        
    • تاريخ وجغرافية
        
    The conception of this traveling exhibit attempted for the first time to present a European comparison of the history of the women's franchise. UN وتوخت فكرة هذا المعرض المتجول لأول مرة إجراء مقارنة لتاريخ منح المرأة حق الانتخاب في أوروبا.
    A comprehensive reference tool providing an overview of the history and ongoing efforts of the entire United Nations system. UN أداة مرجعية شاملة تقدم عرضاً عاماً لتاريخ منظومة الأمم المتحدة بأسرها وجهودها المستمرة
    A comprehensive reference tool providing an overview of the history and ongoing efforts of the entire United Nations system. UN أداة مرجعية شاملة تقدم عرضاً عاماً لتاريخ منظومة الأمم المتحدة بأسرها وجهودها المستمرة
    In addition to the celebrations, the public was also presented with information about the meaning of Ramadan and the history of the black people, in order to widen its knowledge of the history and culture of other peoples. There were also discussions on racism, identity and citizenship, with contributions from artists, writers and poets. UN وإلى جانب الاحتفالات، جرى تعريف الجمهور، خلال أسبوع العمل هذا، بمعنى صوم رمضان وبتاريخ السود بهدف إثراء المعرفة بتاريخ الآخر وثقافته، كما نُظمت منتديات نقاش بشأن العنصرية والهوية والمواطنة، شارك فيها فنانون وكتاب وشعراء.
    Noting that the failure to recognize forged cultural objects leads to a distorted perception of the history of nations, UN وإذ تلاحظ أن عدم التعرف على القطع الثقافية المزيفة يؤدي إلى تقديم صورة مشوهة عن تاريخ الأمم،
    Azerbaijan's falsification of the history and historic facts has encompassed vast areas of Armenia's history. UN وقد شمل تزوير أذربيجان للتاريخ وطمسها للحقائق التاريخية جوانب كبيرة من تاريخ أرمينيا.
    It begins with a short summary of the history and defining attributes of the Millennium Development Goals. UN ويبدأ التقرير بموجز قصير لتاريخ الأهداف الإنمائية للألفية والصفات المحددة لها.
    A brief review of the history of vulnerability discussions was given by the Chairman. UN قدم الرئيس عرضا موجزا لتاريخ المناقشات المتعلقة بالضعف.
    The problem existing between us and the Special Commission is that it does not accept our version of the history of this programme. UN إن المشكلة القائمة بيننا وبين اللجنة الخاصة هي في عدم قبول اللجنة الخاصة لروايتنا لتاريخ هذا البرنامج.
    It is a common heritage of the history of humanity, a heritage that each of us is duty-bound to protect and defend everywhere and at all times. UN وهي اﻹرث المشترك لتاريخ البشرية، وهو إرث يُلزم كل منا بحمايته والدفاع عنه في كل مكان وكل زمان.
    These are, in most part, museums of the history of culture and arts. UN وتوجد في معظم الأنحاء متاحف لتاريخ الثقافة والفنون.
    A brief overview of the history of Iraq's military industries is required to understand their role, functioning and chain of command. UN ويتعين تقديم عرض عام مختصر لتاريخ الصناعات العسكرية العراقية، كي يتسنى فهم دورها ووظيفتها وتسلسل قيادتها.
    The Icelandic Third and Fourth Periodic Reports contain a comprehensive survey of the history of women and politics. UN يضم التقريران الدوريان الثالث والرابع لأيسلندا دراسة استقصائية شاملة لتاريخ المرأة والسياسة.
    That is the correct reading of the history of nations and civilizations; there is no going back. UN هذه هي القراءة الصحيحة لتاريخ الأمم والحضارات لا رجعة إلى الوراء.
    A decade or more can be short when compared to the " long wave " of the history of disarmament. UN وقد يكون عِقد من الزمن أو أكثر قصيراً حينما يقارَن مع " المدى الطويل " لتاريخ نزع السلاح.
    (l) To promote, through education and other means, mutual understanding, tolerance, non-discrimination and respect in all matters relating to freedom of religion or belief by encouraging, in society at large, a wider knowledge of the diversity of religions and beliefs and of the history, traditions, languages and cultures of the various religious minorities existing within their jurisdiction; UN (ل) أن تعزز التفاهم والتسامح وعدم التمييز والاحترام في جميع المسائل المتعلقة بحرية الدين أو المعتقد عن طريق التعليم وغيره من الوسائل، بتشجيع المعرفة على نطاق أوسع في المجتمع ككل بمختلف الأديان والمعتقدات وبتاريخ مختلف الأقليات الدينية الخاضعة لولايتها وبتقاليدها ولغاتها وثقافاتها؛
    (l) To promote, through education and other means, mutual understanding, tolerance, non-discrimination and respect in all matters relating to freedom of religion or belief by encouraging, in society at large, a wider knowledge of the diversity of religions and beliefs and of the history, traditions, languages and cultures of the various religious minorities existing within their jurisdiction; UN (ل) أن تعزز التفاهم والتسامح وعدم التمييز والاحترام في جميع المسائل المتعلقة بحرية الدين أو المعتقد عن طريق التعليم وغيره من الوسائل، بتشجيع المعرفة على نطاق أوسع في المجتمع ككل بمختلف الأديان والمعتقدات وبتاريخ مختلف الأقليات الدينية الخاضعة لولايتها وبتقاليدها ولغاتها وثقافاتها؛
    He provided an overview of the history, key priorities and mission of ITU, and the legal framework within which it operated. UN وقدم الممثل لمحة عامة عن تاريخ الاتحاد الدولي للاتصالات وأولوياته الرئيسية ومهمته والإطار القانوني الذي يعمل ضمنه.
    :: Provides an overview of the history behind the place-naming convention of the Australian Capital Territory UN :: تقدم عرضا عاما للتاريخ الكامن وراء اتفاقيات تسمية الأماكن
    72. The interviews should be conducted by representatives of the refugee determination authority who will take into account the special situation of unaccompanied children in order to carry out the refugee status assessment and apply an understanding of the history, culture and background of the child. UN 72- وينبغي أن يشرف على المقابلات ممثلون عن السلطة المعنية بالبت في طلبات الحصول على مركز اللاجئ، يتعين عليهم أن يأخذوا في الاعتبار الحالة الخاصة للأطفال غير المصحوبين بغية تقييم طلب الحصول على مركز اللاجئ ويبحثون في تاريخ الطفل وثقافته وماضيه.
    They showed inadequate knowledge of the history, geography, statistics and the reality in Algeria. UN وهي تكشف عن نقص المعرفة بالتاريخ والجغرافيا والاحصاء والحقيقة في الجزائر.
    And now you know a bit more of the history I was referring to. Open Subtitles والآن بتِ تعرفين القليل عن التاريخ الذي أقصده
    On the teaching of the subject of the history and geography of Palestine UN تدريس مادة تاريخ وجغرافية فلسطين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus