Considerations relating to the development of the HNP | UN | الاعتبارات المتعلقة بتطوير الشرطة الوطنية الهايتية |
In general, the human resource asset of the HNP suffers from the absence of training and development plans appropriate to the exercise of its police functions. | UN | وبصفة عامة، لا تستفيد الموارد البشرية في الشرطة الوطنية الهايتية من خطط تدريب وتطوير مكيفة لأداء مهام الشرطة. |
However, increased capacity and performance of the HNP is a national priority. | UN | غير أن تعزيز قدرة الشرطة الوطنية الهايتية ونوعيتها تظل من الأولويات الوطنية. |
Office of the General Inspectorate of the HNP | UN | مكتب المفتشية العامة للشرطة الوطنية الهايتية |
Although these groups lack the capacity to pose a serious threat to the Government, the pattern of incidents has caused disquiet among Haitians and dealt another blow to the morale of the HNP. | UN | وعلى الرغم من أن هذه المجموعات ليس لديها القدرة على أن تشكل تهديدا خطيرا للحكومة، فإن نمط الحوادث قد سبب قلقا بين الهايتيين وشكل ضربة أخرى للروح المعنوية للشرطة الوطنية الهايتية. |
57. The second phase of installation of the HNP communications network must be in place by the end of 2009. | UN | 57 - وسوف تستكمل المرحلة الثانية من برنامج إنشاء شبكة اتصالات الشرطة الوطنية الهايتية في نهاية عام 2009. |
The weak status of the HNP has also contributed to crime, including drug trafficking. | UN | وساهم أيضا ضعف الشرطة الوطنية الهايتية في انتشار الجريمة، ومن بينها الاتجار بالمخدرات. |
The maintenance of law and order and public security would remain the responsibility of the HNP. | UN | وسيظل حفظ القانون والنظام العام من مسؤولية الشرطة الوطنية الهايتية. |
Welcoming the continued efforts of the HNP to patrol and enhance its presence and engagement directly with the population; recognizing MINUSTAH's continued community policing efforts, in close coordination with camp committees, in camps for internally displaced persons, and welcoming their engagement with the population, | UN | وإذ يرحب بما تبذله الشرطة الوطنية الهايتية من جهود لإجراء الدوريات وتعزيز وجودها وتواصلها المباشر مع السكان، وإذ ينوِّه بالجهود المستمرة التي تبذلها البعثة في مجال الخفارة المجتمعية، بالتنسيق الوثيق مع لجان المخيمات، في مخيمات المشردين داخليا، وإذ يرحب بتواصلها مع السكان، |
Welcoming the continued efforts of the HNP to patrol and enhance its presence and engagement directly with the population; recognizing MINUSTAH's continued community policing efforts, in close coordination with camp committees, in camps for internally displaced persons, and welcoming their engagement with the population, | UN | وإذ يرحب بما تبذله الشرطة الوطنية الهايتية من جهود لإجراء الدوريات وتعزيز وجودها وتواصلها المباشر مع السكان، وإذ ينوِّه بالجهود المستمرة التي تبذلها البعثة في مجال الخفارة المجتمعية، بالتنسيق الوثيق مع لجان المخيمات، في مخيمات المشردين داخليا، وإذ يرحب بتواصلها مع السكان، |
Welcoming the continued efforts of the HNP to patrol and enhance its presence and engagement directly with the population; recognizing MINUSTAH's continued community policing efforts, in close coordination with camp committees, in camps for internally displaced persons, and welcoming their engagement with the population, | UN | وإذ يرحب بما تبذله الشرطة الوطنية الهايتية من جهود لإجراء الدوريات وتعزيز وجودها وتواصلها المباشر مع السكان، وإذ ينوِّه بالجهود المستمرة التي تبذلها البعثة في مجال الخفارة المجتمعية، بالتنسيق الوثيق مع لجان المخيمات، في مخيمات المشردين داخليا، وإذ يرحب بتواصلها مع السكان، |
Welcoming the efforts of the HNP to increase patrolling and enhance its presence and engagement directly with the population, which may have contributed to an increase in the reporting of crimes, | UN | وإذ يرحب بالجهود التي تبذلها الشرطة الوطنية الهايتية لزيادة عدد الدوريات وتعزيز وجودها وتواصلها المباشر مع السكان، مما ساهم ربما في زيادة الإبلاغ عن الجرائم، |
Welcoming the efforts of the HNP to increase patrolling and enhance its presence and engagement directly with the population, which may have contributed to an increase in the reporting of crimes, | UN | وإذ يرحب بالجهود التي تبذلها الشرطة الوطنية الهايتية لزيادة عدد الدوريات وتعزيز وجودها وتواصلها المباشر مع السكان، مما ساهم ربما في زيادة الإبلاغ عن الجرائم، |
All this will entail a reorganization of the basis of work within the HNP, with particular emphasis on the Office of the Inspector General of the HNP (IGPNH) and the Central Directorate of Judicial Police (DCPJ). | UN | ويتطلب كل هذا إعادة تنظيم الشرطة الوطنية الهايتية على أسس عمل جديدة مع التركيز بخاصة على مفتشيتها العامة، والمديرية المركزية للشرطة القضائية. |
The establishment of a non-political and impartial police institution functioning in the strict framework of democratic rules and respect for human rights, and enjoying the people's respect and trust, requires in-depth reform and the harmonious development of the HNP. | UN | فإنشاء مؤسسة شرطة غير سياسية، ومحايدة تعمل ضمن الحدود الصارمة لقواعد الديمقراطية وقواعد حقوق الإنسان وتحظى بثقة السكان، يتطلب إدخال إصلاح متعمق على الشرطة الوطنية الهايتية وتطويرها على نحو متناسق. |
Current budgetary availability indicates that the reform of the HNP will require a large external non-budgetary source or budget supplementation during this period. | UN | وتشير الحالة الراهنة لموارد الميزانية إلى أن إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية سيتطلب قدرا كبيرا من الموارد من خارج الميزانية أو من الميزانيات الإضافية خلال هذه الفترة. |
Officials serving at the Ministry of Finance have also identified as urgent the need to develop the budget, finance and procurement capacities of the HNP. | UN | كذلك، أشار ممثلون لوزارة المالية إلى أن هناك حاجة ماسّة إلى تنمية قدرات الشرطة الوطنية الهايتية على صعيد الميزانية والمالية، وأيضا في مجال إجراءات شراء المعدات. |
29. In general, the institutional development of the HNP has been seriously delayed. | UN | ٢٩ - وبصفة عامة، تأخر التطوير المؤسسي للشرطة الوطنية الهايتية بشكل خطير. |
In this context, it should be noted that the Director-General of the HNP has made a request, endorsed by President Préval, for assistance by the international community to hire 40 police consultants to provide technical advice and expertise to HNP officials for an 18-month period. | UN | وفي هذا اﻹطار، تجدر اﻹشارة الى أن المدير العام للشرطة الوطنية الهايتية قدم طلبا، أيده الرئيس بريغال، للحصول على مساعدة المجتمع الدولي في تعيين ٤٠ خبيرا استشاريا للشرطة لتقديم المشورة التقنية والخبرة الى المسؤولين في الشرطة الوطنية الهايتية لمدة ١٨ شهرا. |
UNSMIH must continue to extend to the Government of Haiti all of its support in order to accelerate and consolidate the institutional development of the HNP and to maintain security and stability. | UN | وينبغي أن تستمر البعثة في تقديم دعمها الكامل الى حكومة هايتي من أجل تعجيل وتعزيز التطوير المؤسسي للشرطة الوطنية الهايتية وحفظ اﻷمن والاستقرار. |
Actual funding for HNP is potentially lower than the indicated budget and depends to a great extent on Government revenue, priorities in each fiscal year, and the capacity of the HNP to disburse funds. | UN | و يرجح أن يقل المبلغ الحقيقي المخصص للشرطة الوطنية الهايتية عن المبلغ المرصود في الميزانية، وهو يعتمد إلى حد بعيد على إيرادات الحكومة، والأولويات المالية السنوية، وقدرة الشرطة الوطنية الهايتية على إنفاق الأموال. |
In this regard, the Bretton Woods institutions, United Nations agencies and other parties to the ICF have indicated their readiness to support the reform of the HNP. | UN | وفي هذا الصدد، أعلنت مؤسسات بريتون وودز، ووكالات الأمم المتحدة والجهات الشريكة الأخرى في إطار التعاون المؤقت عن استعدادها لدعم إصلاح جهاز الشرطة الوطنية في هايتي. |