"of the human rights committee to" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في
        
    • اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن
        
    • اللجنة المعنية بحقوق الإنسان إلى
        
    • اللجنة المعنية بحقوق الإنسان لضمان
        
    • اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان الموجهة إلى
        
    • في اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان
        
    This undertaking follows on from a recommendation of the Human Rights Committee to Belgium in 2010 and from recommendations made on the subject on the occasion of its initial universal periodic review, in May 2011. UN ويقوم هذا الالتزام على توصية مقدمة لبلجيكا من اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في عام 2010، وعلى التوصيات المقدمة بهذا الشأن في إطار الاستعراض الدوري الشامل الأول المتعلق ببلجيكا في أيار/مايو 2011.
    The procedure for Morocco's accession to the first Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, which recognizes the competence of the Human Rights Committee to receive individual communications, will be initiated. UN وسيتم الشروع في عملية انضمام المغرب إلى البروتوكول الاختياري الأول الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الذي يقر باختصاص اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في تلقي بلاغات الأفراد.
    Therefore, it is desirable for CERD to coordinate its work with the substance of General Comment 15 and other efforts of the Human Rights Committee to protect the rights of non-citizens. UN وبالتالي من المستحسن أن تنسق لجنة القضاء على التمييز العنصري عملها مع فحوى التعليق العام 15 ومع الجهود الأخرى التي تبذلها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في سبيل حماية حقوق غير المواطنين.
    Decision of the Human Rights Committee to request approval from the General Assembly for additional temporary resources in 2013 and 2014 UN مقرّر اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن طلب موافقة الجمعية العامة على تخصيص موارد إضافية مؤقتة في 2013 و2014
    104. The Special Rapporteur also echoes the call of the Human Rights Committee to ensure the independence of the judiciary and to investigate all allegations of torture and mistreatment of detainees. UN ١٠٤ - ويكرر المقرر الخاص أيضا دعوة اللجنة المعنية بحقوق الإنسان إلى ضمان استقلال السلطة القضائية والتحقيق في جميع ادعاءات التعذيب وسوء معاملة المحتجزين.
    Canada recommended that Algeria review the Charter in line with the recommendations of the Human Rights Committee to make sure that those who violated human rights be judged and prosecuted according to international standards, and to make sure that those who criticized the Government are not subjected to criminal prosecution. UN وأوصت كندا الجزائر بمراجعة هذا الميثاق بحيث يتماشى مع توصيات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان لضمان محاكمة الذين انتهكوا حقوق الإنسان ومقاضاتهم وفقاً للمعايير الدولية، والتأكد من عدم تعرض منتقدي الحكومة للملاحقة جنائياً.
    3. Also calls upon the Government of Nigeria to abide by its freely undertaken obligations under the International Covenant on Civil and Political Rights and other human rights instruments, including the African Charter of Human and Peoples' Rights and notes with interest in this regard the recommendations of the Human Rights Committee to the Government of Nigeria;CCPR/C/79/Add.65. UN ٣ - تطلب أيضا من حكومة نيجيريا التقيد بالالتزامات التي قطعتها على نفسها بحرية بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والصكوك اﻷخرى المتعلقة بحقوق اﻹنسان، بما فيها الميثاق اﻷفريقي لحقوق اﻹنسان والشعوب، وتلاحظ مع الاهتمام في هذا الصدد توصيات اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان الموجهة إلى حكومة نيجيريا)٤٠(؛
    The representative of the Centre for Human Rights informed the Working Group that it was not the practice of the Human Rights Committee to have representatives of the State party present during the consideration of a communication. UN وأبلغ ممثل مركز حقوق اﻹنسان الفريق العامل أن حضور ممثلين للدولة الطرف أثناء النظر في إحدى الرسائل ليس من الممارسات المتبعة في اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان.
    108. Other relevant bodies have confirmed the authority of the Human Rights Committee to monitor compliance with its views. UN 108 - وأكدت هيئات أخرى ذات صلة سلطة اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في رصد الامتثال لآرائها.
    In the same area, Brazil is considering recognizing the competence of the Human Rights Committee to receive and review individual complaints of violations of the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR), as provided for in its First Optional Protocol. UN وفي نفس المجال، تنظر البرازيل في الاعتراف باختصاص اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في تلقي ومراجعة الشكاوى الفردية المتعلقة بانتهاكات العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، على النحو المنصوص عليه في البروتوكول الاختياري الأول الملحق به.
    At the same time it also withdrew from the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, but immediately re-acceded with the reservation that it did not recognize the competence of the Human Rights Committee to receive individual petitions relating to death penalty cases. UN وفي الوقت ذاته انسحبت أيضا من البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ولكنها عادت فورا إلى الانضمام إليه بتحفظ لا تعترف فيه باختصاص اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في تلقي دعاوى فردية تتصل بقضايا عقوبة الإعدام.
    By ratifying the Optional Protocol, the Philippines had expressly recognized the competence of the Human Rights Committee to receive and consider communications from individuals who maintained that their civil and political rights had been violated. UN 67- ثم قال إن الفلبين بتصديقه على البروتوكول الاختياري قد اعترف صراحة باختصاص اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في استلام ونظر البلاغات المقدمة من الأفراد الذين يدعون أن حقوقهم المدنية والسياسية قد انتهكت.
    Some States parties to the CCPR-OP have made reservations or declarations upon ratification of the CCPR-OP, limiting the power of the Human Rights Committee to receive communications to situations that took place after the entry into force of the CCPR-OP. UN وأبدت بعض الدول الأطراف تحفظها على البروتوكول الاختياري للعهد أو أصدرت إعلانات عند التصديق على البروتوكول تحد سلطة اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في تلقي بلاغات تتعلق بحالات وقعت قبل دخول البروتوكول حيز النفاذ.
    On the same date, 12 September 1989, the State acceded to the Optional Protocol, recognizing the competence of the Human Rights Committee to receive individual communications. UN وفي التاريخ نفسه، أي في 12 أيلول/سبتمبر 1989، انضمت الدولة الطرف إلى البروتوكول الاختياري، معترفة باختصاص اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في تلقي ودراسة البلاغات التي يتقدم بها أفراد.
    On the same date, 12 September 1989, the State acceded to the Optional Protocol, recognizing the competence of the Human Rights Committee to receive individual communications. UN وفي التاريخ نفسه، أي في 12 أيلول/سبتمبر 1989، انضمت الدولة الطرف إلى البروتوكول الاختياري، معترفة باختصاص اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في تلقي ودراسة البلاغات التي يتقدم بها أفراد.
    28. Welcomes the initiative of the Secretary-General, taking into account the suggestions of the Human Rights Committee, to take determined steps, in particular through the Department of Public Information of the Secretariat, to give more publicity to the work of that Committee and, similarly, to the work of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights; UN 28 - ترحب بمبادرة الأمين العام إلى القيام، آخذا اقتراحات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في الاعتبار، باتخاذ خطوات حاسمة، ولا سيما عن طريق إدارة الإعلام بالأمانة العامة، لزيادة التعريف بأعمال تلك اللجنة، وكذلك بأعمال اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    23. Welcomes the initiative by the Secretary-General, taking into account the suggestions of the Human Rights Committee, to take determined steps, in particular through the Department of Public Information, to give more publicity to the work of that Committee and, similarly, to the work of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights; UN 23- ترحب بمبادرة الأمين العام إلى القيام، آخذاً اقتراحات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في الاعتبار، باتخاذ خطوات حاسمة، لا سيما عن طريق إدارة الإعلام، لزيادة التعريف بأعمال تلك اللجنة، وكذلك بأعمال اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    Annex VI Decision of the Human Rights Committee to request approval from the General Assembly for additional temporary resources and meeting time in 2014 and 2015 UN مقرّر اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن طلب موافقة الجمعية العامة على تخصيص موارد إضافية مؤقتة ووقت إضافي للاجتماعات في 2014 و2015
    VI. Decision of the Human Rights Committee to request approval from the General Assembly for additional resources in 2013 and 2014 UN السادس - مقرّر اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن طلب موافقة الجمعية العامة على تخصيص موارد إضافية مؤقتة في 2013 و2014
    VI. Decision of the Human Rights Committee to request approval from the General Assembly for additional resources in 2013 and 2014 238 UN السادس - مقرّر اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن طلب موافقة الجمعية العامة على تخصيص موارد إضافية مؤقتة في 2013 و2014 300
    Ms. Suárez Salazar (Peru) said that prior to the recommendations of the Human Rights Committee to Peru in respect of the case of K.L. v. Peru, therapeutic abortions had been authorized at the discretion of doctors. UN 21- السيدة سواريس سالاسار (بيرو) قالت إن القانون كان يفوض الأطباء حرية التقدير فيما يتعلق بالإجهاض العلاجي، وذلك قبل صدور التوصيات المقدمة من اللجنة المعنية بحقوق الإنسان إلى بيرو في قضية ك.
    Canada noted the recommendations of the Human Rights Committee to ensure that all members of ethnic, religious and linguistic groups are protected against violence and discrimination and the recommendation of CERD to take preventive measures to protect the religious sites of minorities. UN 32- وأشارت كندا إلى توصيات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان لضمان حماية جميع أعضاء الجماعات الإثنية والدينية واللغوية من العنف والتمييز، كما أشارت إلى توصية لجنة القضاء على التمييز العنصري باتخاذ تدابير وقائية لحماية الأماكن الدينية الخاصة بالأقليات.
    3. Also calls upon the Government of Nigeria to abide by its freely undertaken obligations under the International Covenant on Civil and Political Rights and other human rights instruments, including the African Charter of Human and Peoples' Rights, and notes with interest in this regard the recommendations of the Human Rights Committee to the Government of Nigeria;7 UN ٣ - تطلب أيضا إلى حكومة نيجيريا التقيد بالالتزامات التي قطعتها على نفسها بحرية بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والصكوك اﻷخرى المتعلقة بحقوق اﻹنسان، بما فيها الميثاق اﻷفريقي لحقوق اﻹنسان والشعوب، وتلاحظ مع الاهتمام في هذا الصدد توصيات اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان الموجهة إلى حكومة نيجيريا)٧(؛
    The following candidate was elected after the second ballot as member of the Human Rights Committee to serve from 1 January 1999 to 31 December 2002: Mr. Hipolito Solari Yrigoyen (Argentina). UN وتم انتخاب المرشح التالي بعد الاقتراع الثاني بوصفه عضوا في اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان للفترة من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٢: السيد هيبوليتو سولاري يريغوين )اﻷرجنتين(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus