"of the human rights division" - Traduction Anglais en Arabe

    • شعبة حقوق اﻹنسان
        
    • شعبة حقوق الانسان
        
    • لشعبة حقوق اﻹنسان
        
    • من شعبة حقوق الإنسان
        
    • لشعبة حقوق الانسان
        
    Twelfth report of the Director of the Human Rights Division of UN التقرير الثاني عشـر لمدير شعبة حقوق اﻹنسان
    Taking into account the reports of the Secretary-General and the Director of the Human Rights Division of the United Nations Observer Mission in El Salvador, UN وإذ تأخذ في اعتبارها تقريري اﻷمين العام ومدير شعبة حقوق اﻹنسان التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور،
    Thirteenth report of the Director of the Human Rights Division UN التقرير الثالث عشر لمدير شعبة حقوق اﻹنسان التابعة
    Ninth report of the Director of the Human Rights Division of UN التقرير التاسع لمدير شعبة حقوق الانسان التابعة
    The implementation of these aspects of the agreements is proceeding satisfactorily with the technical cooperation of the Human Rights Division. UN وتنفيذ هذه الجوانب من الاتفاقات مستمر بصورة مرضية بتعاون تقني من شعبة حقوق الانسان.
    Mr. Hugo Lorenzo, Acting Director of the Human Rights Division of MINUGUA. UN السيد هوغو لورينزو، المدير بالنيابة لشعبة حقوق اﻹنسان في بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا.
    The project receives the support of the Human Rights Division. UN ويلقى هذا المشروع الدعم من شعبة حقوق الإنسان.
    Report of the Director of the Human Rights Division of the UN تقرير مدير شعبة حقوق اﻹنسان التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم
    Taking into account the reports of the Secretary-General and the Director of the Human Rights Division of the United Nations Observer Mission in El Salvador, UN وإذ تأخذ في اعتبارها تقارير اﻷمين العام ومدير شعبة حقوق اﻹنسان التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور،
    In his sixth report, the Director of the Human Rights Division reiterated recommendations made in his previous reports and added 22 new recommendations. UN وقد كرر مدير شعبة حقوق اﻹنسان في تقريره السادس التوصيات التي قدمها في تقاريره السابقة وأضاف اليها ٢٢ توصية جديدة.
    The conflict was settled after the signing of a document that recorded the agreements reached following negotiations with the Minister of Justice and the Director of the Human Rights Division. UN وقد سوى الخلاف بالتوقيع على وثيقة حوت الاتفاقات التي انتهت إليها المفاوضات مع وزير العدل ومدير شعبة حقوق اﻹنسان.
    " Taking into account the reports of the Secretary-General and the Director of the Human Rights Division of the United Nations Observer Mission in El Salvador, UN " وإذ تأخذ في اعتبارها تقارير اﻷمين العام ومدير شعبة حقوق اﻹنسان التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور،
    Before the Commission on the Truth began its work, the Director of the Human Rights Division of the United Nations Observer Mission in El Salvador (ONUSAL) brought a motion before the judge hearing the case to have qualified foreign experts appointed. UN قبل أن تبدأ لجنة تقصي الحقائق عملها، تقدم مدير شعبة حقوق اﻹنسان التابعة لبعثة مراقب اﻷمم المتحدة في السلفادور بطلب إلى القاضي الذي ينظر في القضية، يطلب فيه تعيين خبراء أجانب مؤهلين.
    Tenth report of the Director of the Human Rights Division of the United Nations Observer Mission in El Salvador UN التقريــر العاشـر لمدير شعبة حقوق الانسان التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور
    Provision is made for the recruitment of consultants in specialized areas of human rights, legal and political questions and for land distribution to assist in the work of the Human Rights Division and the Office of the Chief of the Mission. UN يرصد اعتماد لتعيين خبراء استشاريين للمجالات المتخصصة الخاصة بحقوق الانسان، والمسائل القانونية والسياسية، وتوزيع اﻷراضي للمساعدة في أعمال شعبة حقوق الانسان ومكتب رئيس البعثة.
    Report of the Director of the Human Rights Division of the United Nations Observer Mission in El Salvador up UN تقريــر مديــر شعبة حقوق الانسان التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور حتى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٣
    As a result of this work, the eighth report of the Human Rights Division will contain a specific assessment of the implementation of each individual recommendation. UN ونتيجة لهذا العمل، سيتضمن التقرير الثامن لشعبة حقوق اﻹنسان تقييما محددا لتنفيذ كل توصية على حدة.
    228. Since the second report of the Human Rights Division to the Secretary-General, the Mission has focused on the situation regarding the identity documents of a large number of Salvadorians who, as a result of the conflict, are undocumented. UN ٢٢٨ - ركزت البعثة، منذ تقديم التقرير الثاني لشعبة حقوق اﻹنسان الى اﻷمين العام، على الحالة المتعلقة بوثائق اثبات الهوية لعدد كبير من السلفادوريين والذين لا يملكون، كنتيجة للنزاع، وثائق اثبات الهوية.
    This report will be the final report of the Human Rights Division of ONUSAL, as the latter's mandate will end on 30 April 1995, in accordance with Security Council resolution 961 (1994) of 23 November 1994. UN وسيكون هذا التقرير آخر تقرير لشعبة حقوق اﻹنسان التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة، نظرا ﻷنها ستختتم ولايتها في ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٥ وفقا لقرار مجلس اﻷمن ٩٦١ )١٩٩٤( المؤرخ ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    This was the first Angolan non-governmental signal to reach the entire country, with the support of the Human Rights Division and Trocaire. UN وكانت هذه الإشارة غير الحكومية الأنغولية، الإشارة الأولى التي تصل البلد بأسره، بدعم من شعبة حقوق الإنسان ومن " تروكير " .
    The limited number of activities that the Commission has been able to conduct, including investigations or capacity-building, has been implemented with the financial, technical and organizational support of the Human Rights Division of UNMISS through OHCHR, and of other United Nations agencies, such as the United Nations Development Programme and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN وقد تمكنت المفوضية من تنفيذ الأنشطة المحدودة العدد، بما في ذلك التحقيقات أو أنشطة بناء القدرات، بفضل الدعم المالي والتقني والتنظيمي المقدم من شعبة حقوق الإنسان التابعة لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، من خلال مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، وكذلك من غيرها من وكالات الأمم المتحدة، مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمفوضية السامية لشؤون اللاجئين.
    47. As was pointed out in the previous reports of the Human Rights Division, freedom of expression in El Salvador is a right generally guaranteed by the State. UN ٤٧ - على غرار ما أشير إليه في التقارير السابقة لشعبة حقوق الانسان في السلفادور، تسري حرية التعبير باعتبارها حقا تكفله الدولة بصفة عامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus